Translation of "Kulturelle grenzen" in English

Ein weiteres Merkmal ist die Globalisierung, die staatliche und kulturelle Grenzen überschreitet.
The other aspect to consider here is globalisation, which crosses state and cultural borders.
Europarl v8

Bei diesem Prozess sind permanent kulturelle Grenzen, ja kulturelle Barrieren zu überschreiten.
This process calls for the constant crossingof cultural borders and barriers.
EUbookshop v2

Wir fördern zivilgesellschaftliches Engagement über nationale, kulturelle und sonstige Grenzen hinweg.
We promote civic commitment across national, cultural, and other borders.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Strömungen erstrecken sich hinweg über kulturelle und sprachliche Grenzen.
Certain trends extend beyond cultural and linguistic borders.
ParaCrawl v7.1

Welche Prozesse erhalten und stabilisieren kulturelle Variabilität, Grenzen und Identitäten?
What processes maintain and stabilise cultural variability, boundaries and identities?
ParaCrawl v7.1

Wie können wir kulturelle Grenzen überwinden?
How can we transcend cultural barriers?
CCAligned v1

Kulturelle und geografische Grenzen verschwimmen, insbesondere, wenn es ums Essen geht.
Cultural and geographical lines are blurring, especially when it comes to food
CCAligned v1

Die Gründerin des chinesischen Modelabels Shiatzy Chen überschreitet mit ihrer Kleidung kulturelle Grenzen.
The founder of the Chinese fashion label Shiatzy Chen transcends cultural borders with her garments.
ParaCrawl v7.1

Musik überschreitet kulturelle und soziale Grenzen.
Music transcends cultural and social borders.
ParaCrawl v7.1

Tanz und Musik sind universelle Sprachen, die kulturelle und sprachliche Grenzen überschreiten.
Dance and music are universal languages that transcend cultural and linguistic boundaries.
ParaCrawl v7.1

Durch Leidenschaft für unsere Arbeit überwinden wir geographische und kulturelle Grenzen.
The passion for our work enables us to overcome geographical and cultural borders.
ParaCrawl v7.1

Das Kreuz überschreitet kulturelle Grenzen, überwindet sprachliche Barrieren und überbrückt Rassenunterschiede.
The cross transcends cultural boundaries, overcomes language barriers, and reaches across racial differences.
ParaCrawl v7.1

Zusammenarbeit kennt da weder kulturelle noch sprachliche Grenzen.
This kind of cooperation knows no cultural or language barriers.
ParaCrawl v7.1

Gegenstände wie Kunstwerke oder Luxusobjekte spielen über kulturelle Grenzen hinweg eine zentrale Rolle.
Things like artworks or luxury objects play a central role across cultural boundaries.
ParaCrawl v7.1

Daher ist für uns die Zusammenarbeit über nationale und kulturelle Grenzen hinweg selbstverständlich.
For us, cooperation across national and cultural borders goes without saying.
ParaCrawl v7.1

Das Denken über nationale und kulturelle Grenzen hinaus ist für uns eine Selbstverständlichkeit.
Thinking above and beyond national and cultural borders is a matter of fact for us.
ParaCrawl v7.1

Reicht das sogenannte kollektive Gedächtnis auch über kulturelle Grenzen hinweg?
Does the so-called collective memory cross cultural boundaries?
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenarbeit sollte selbstverständlich nicht durch nationale oder kulturelle Grenzen behindert werden.
It goes without saying that collaboration should not be hindered by national or cultural borders.
ParaCrawl v7.1

Er war überregional und entwickelte seine Anziehungskraft über nationale und kulturelle Grenzen hinweg.
It was not confined to any one region and developed its appeal beyond national and cultural borders.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir noch tiefer greifende kulturelle Grenzen überschreiten, werden Vergleiche sogar noch belangloser.
As we cross even more profound cultural boundaries, comparisons become still less relevant.
News-Commentary v14

Darüber hinaus umfasst das Thema aber auch symbolische, sprachliche, kulturelle und institutionelle Grenzen.
Moreover, it also includes symbolic, linguistic, cultural and institutional boundaries.
ParaCrawl v7.1

Zehn Themenstränge bündeln Prozesse interkulturellen Austauschs, die über staatliche, nationale und kulturelle Grenzen hinauswirkten.
Ten thematic threads tie together processes of intercultural exchange whose influence extended beyond national and cultural borders.
ParaCrawl v7.1

Flüchtlinge kommen nach Europa, ökonomische, soziale und kulturelle Grenzen werden zu immer drängenderen Themen.
Refugees fleeing to Europe, economic, social and cultural borders are becoming more and more pressing issues.
ParaCrawl v7.1

Wenn es jemanden geeignet ist, über kulturelle Grenzen zu sprechen, dann sie.
If there is someone who can speak about cultural border, it is she.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützt Einzelpersonen und Gruppen bei der effektiven Zusammenarbeit über kulturelle und organisationelle Grenzen hinweg.
She offers assistance to individuals and groups to work effectively across cultural and/or organizational borders.
ParaCrawl v7.1

Und vor allen Dingen kann Sprache helfen geistige, kulturelle und nationale Grenzen zu überwinden.
Above all, language can help overcome intellectual, cultural and national borders.
ParaCrawl v7.1

Wie hat es Verztec geschafft, kulturelle Grenzen innerhalb und zwischen Unternehmen zu überwinden?
How has Verztec helped bridge cultural boundaries in companies?
ParaCrawl v7.1