Translation of "Nationale grenzen" in English
Die
Auswirkungen
einer
atomaren
Katastrophe
gehen
meist
über
nationale
Grenzen
hinaus.
The
effects
of
a
nuclear
disaster
often
cross
national
boundaries.
Europarl v8
Nationale
Sicherheit
ist
nicht
auf
nationale
Grenzen
beschränkt.
National
security
does
not
end
at
national
borders.
Europarl v8
In
vielen
Fällen
reicht
die
Macht
der
Medienbesitzer
inzwischen
über
nationale
Grenzen
hinaus.
The
power
of
media
ownership
now
frequently
extends
across
national
borders.
Europarl v8
Sie
werde
mittelständischen
Betrieben
den
Handel
über
nationale
Grenzen
hinaus
ermöglichen.
It
is
about
helping
small
companies
trade
across
national
boundaries.
Europarl v8
Eine
Konsolidierung
zu
statistischen
Zwecken
über
nationale
Grenzen
hinweg
ist
nicht
zulässig
.
No
consolidation
for
statistical
purposes
is
permitted
across
national
boundaries
.
ECB v1
Derartige
Bemühungen
sollten
nicht
durch
nationale
Grenzen
eingeschränkt
werden.
Such
efforts
should
not
be
constrained
by
national
borders.
News-Commentary v14
Heute
überschreiten
über
35
Prozent
aller
Güter
nationale
Grenzen.
Today,
more
than
35%
of
goods
cross
national
borders.
News-Commentary v14
Daher
haben
nationale
Grenzen
und
Märkte
immer
geringere
Bedeutung.
Hence
national
borders
and
markets
become
less
and
less
significant.
TildeMODEL v2018
Der
Kauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
über
nationale
Grenzen
hinweg
wird
sich
intensivieren.
The
purchase
of
goods
and
services
across
national
frontiers
will
intensify.
TildeMODEL v2018
Erfolge
bleiben
nicht
mehr
auf
nationale
Grenzen
beschränkt.
Success
is
no
longer
kept
within
national
boundaries.
TildeMODEL v2018
Eine
Konsolidierung
zu
statistischen
Zwecken
über
nationale
Grenzen
hinweg
ist
nicht
zulässig.
No
consolidation
for
statistical
purposes
is
permitted
across
national
boundaries.
DGT v2019
Durch
diese
Umstände
ergeben
sich
Möglichkeiten
des
Marktmissbrauchs
über
nationale
Grenzen
hinweg.
All
of
this
creates
ways
of
market
abuse
transcending
national
borders.
TildeMODEL v2018
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
über
regionale
und
nationale
Grenzen
hinweg
wirft
Governancefragen
auf.
Increased
cooperation
across
regional
and
national
borders
raises
questions
of
governance.
TildeMODEL v2018
Nationale
Grenzen
im
europäischen
Luftraum
müssen
endlich
überwunden
werden.
We
have
to
finally
overcome
national
borders
in
the
European
airspace.
TildeMODEL v2018
Im
Gesundheitswesen
werden
nationale
Grenzen
aufgrund
unterschiedlicher
Systeme
sehr
deutlich
sichtbar.
In
health
care,
national
borders
are
clearly
visible
due
to
the
various
national
systems.
TildeMODEL v2018
Weder
der
Terrorismus
noch
die
organisierte
Kriminalitt
kennt
nationale
Grenzen.
Neither
terrorism
nor
organised
crime
respects
national
borders.
TildeMODEL v2018
Örtliche
Brauereien
behaupten
ihre
Marktanteile
über
nationale
und
EU-Grenzen
hinaus.
Local
brewers
are
still
holding
their
own
in
markets
beyond
national
and
EU
boundaries.
TildeMODEL v2018
Kommunikation
und
Debatte
müssen
über
nationale
Grenzen
hinweggehen.
Communication
and
debate
need
to
go
beyond
national
boundaries.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Entwicklungsarbeit
sollte
über
nationale
Grenzen
hinweg
jedoch
in
folgenden
Bereichen
geleistet
werden:
What
has
to
be
developed
in
common,
across
national
boundaries,
are:
EUbookshop v2
Der
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
setzt
sich
also
über
nationale
Grenzen
hinweg.
States.
However,
the
protection
of
biodiversity
also
transcends
national
boundaries.
EUbookshop v2
Innerhalb
und
um
Europa
herum
gibt
es
viele
nationale
Grenzen.
There
are
many
national
borders
in
and
around
Europe.
EUbookshop v2
Nationale
Grenzen
zwischen
EU-Ländern
wurden
imwahrsten
Sinne
des
Wortes
abgebaut.
National
frontiers
between
EU
countrieshave
been
virtually
dismantled.
EUbookshop v2