Translation of "Kulturelle gepflogenheiten" in English

Gibt es besondere kulturelle Gepflogenheiten, die sie verstehen sollten?
Are there cultural customs they need to understand?
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Besonderheiten, landesspezifische Gepflogenheiten und die Eigenarten der jeweiligen Medienlandschaft gilt es zu berücksichtigen.
Cultural differences, local customs and the unique media conventions in any given country must be taken into consideration.
ParaCrawl v7.1

An einer Stelle wird sogar darauf verwiesen, dass kulturelle und religiöse Sitten und Gebräuche von Ausländern kein Hindernis darstellen dürfen, um Rechte in Anspruch zu nehmen oder gesellschaftlich integriert zu werden, obwohl wir doch sehr genau wissen, dass das, was man verblümt als so genannte kulturelle und religiöse Gepflogenheiten des Islam bezeichnet – und darum geht es – tatsächlich in absolutem Widerspruch zu den Errungenschaften und Rechten unserer europäischen Demokratien steht.
It is even claimed at one point that certain cultural and religious customs must not be an obstacle to foreigners enjoying rights or being integrated into society: this even though we all know perfectly well that this is a veiled way of talking about the so-called cultural and religious customs of Islam, which are the real point at issue here and which, in fact, run completely counter to the things our European democracies have achieved and the rights enjoyed in them.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu würde ein höheres Wachstum weniger Golfurlaube für die Salarymen bedeuten und erhebliche Zuwanderung in ein Land nötig machen, das an Einmischung von außen und andere kulturelle Gepflogenheiten nicht gewöhnt ist.
By contrast, a higher growth rate would require fewer golf breaks for salarymen and significant immigration in a nation that is unaccustomed to foreign intrusion and different cultural habits.
News-Commentary v14

Als Dorf mit autochthoner ökologischer und ethnographischer Bedeutung ist Rastoke heute ein touristisches Zentrum, welches sich durch traditionelle Architektur, gastronomische Spezialitäten, spezifische Trachten und kulturelle Gepflogenheiten auszeichnet.
As a place of autochthonous ecologic and ethnographic significance, Rastoke has the potential of becoming an inland tourist center characterized by its traditional architecture, gastronomic pleasures and specific local cultural customs.
Wikipedia v1.0

Dazu gehören unterschiedliche gesetzliche Vorschriften und unterschiedliche technische, kulturelle und administrative Gepflogenheiten in den EU-Mitgliedstaaten sowie eine Vielzahl von Sprachen.
These barriers include legal requirements that differ among EU Member States, technical, cultural and administrative practices, and multiple languages.
TildeMODEL v2018

Dabei ist Folgendes zu berücksichtigen: i) lokale Virusarten, ii) kulturelle Gepflogenheiten und Traditionen um sicherzustellen, dass die Patienten der Behandlung ordnungsgemäß nachgehen, iii) Besonderheiten der lokalen Gesundheitsversorgungssysteme einschließlich Probleme mit der Verteilung und der Kühlkette.
This includes taking into account: (i) local virus strains; (ii) cultural habits and traditions in order to ensure that treatment is properly followed by patients; (iii) specificity’s of local health-care systems including distribution and refrigeration chain problems.
TildeMODEL v2018

So war zum Beispiel in einigen Fällen in der Metallindustrie die Einrichtung besonderer Sprach- und Ausbildungslehrgänge und die Rücksichtnahme auf kulturelle oder religiöse Gepflogenheiten hauptsächlich auf die Notwendigkeit zurückzuführen, Einwanderer für einen Sektor anzuwerben und dauerhaft dort zu beschäftigen, für den sich ansonsten nur schwer Arbeitskräfte finden lassen würden.
Between them they operated a whole range of different practices, including special advertisements, allowances for cultural difference, positive action training for immigrants, training for staff on how to recruit and select without discrimination, and procedures for sanctioning harassment, with progress reviewed and monitored by statistics, and targets set relating to the long term proportional representation of minorities.
EUbookshop v2

Wir sind stolz auf unser Team und lernen gerne von unseren Kolleg*innen Traditionen und kulturelle Gepflogenheiten aus aller Welt kennen.
We are proud of our team from all over the world and love to learn more about the traditions and cultural customs of our colleagues.
CCAligned v1

Viele dieser christlichen Ehepaare haben gegen tief eingefleischte kulturelle Gepflogenheiten zu kämpfen, die sie an der Selbstdisziplin und Liebe hindern, die nötig sind, um bei sich selbst und bei den Kindern das göttliche Wesen zu entfalten.
Many struggle against deeply held cultural habits that restrain them from disciplining and loving as they need to, in order to produce godly character in themselves and their children.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, transcreation ist eine Form von Lokalisierung, d.h. Anpassung eines Inhalts an eine Zielgruppe unter Berücksichtigung von Besonderheiten wie kulturelle Gepflogenheiten, Slang, Dialekt, Umgangssprache und Konnotation.
With other words, transcreation is a form of localisation where content is adapted to the target audience taking into consideration specifics as culture customs, slang, vernacular, colloquialisms, and connotation.
ParaCrawl v7.1

Fremde kulturelle Gepflogenheiten, starke staatliche Regulierungen, eine qualitativ hochwertige Produktevielfalt sowie intensive Qualitätskontrollen erwarten Exporteure.
Exporters face unfamiliar cultural practices, strong state regulation, high-quality product varieties and intensive quality controls.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es eine Lücke kultureller Gepflogenheiten, die es zu schließen gilt.
Obviously there is a gap in our cultural customs which has to be bridged.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln eine internationalistische Kultur mit Respekt vor den kulturellen und gesellschaftlichen Gepflogenheiten der kurdischen Bevölkerung.
We develop an internationalist culture with respect for the cultural and social customs of the Kurdish population.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine einheitliche Anwendung des Gewohnheitsrechts, da es von spezifischen kulturellen Gepflogenheiten bestimmt wird.
There is no uniform application of customary law, as it is determined by specific cultural practices.
ParaCrawl v7.1

Dieser Punkt ist ein gutes Beispiel dafür, wie schwierig es ist, unsere Denkschemata und unsere kulturellen Gepflogenheiten auf eine historische Realität zu übertragen, die sich sehr stark von der unseren unterscheidet.
This point illustrates the difficulties in applying our ways of thinking and our cultural habits to an historic reality that is very different from our own.
Europarl v8

Egal wie lästig die amerikanische Dominanz vielleicht gewesen ist oder wie viele Menschen manche der von den USA vom Zaun gebrochenen destruktiven Kriege verurteilten: Kritik an der Politik, den Präsidenten und selbst an den kulturellen Gepflogenheiten Amerikas war nicht nur erlaubt, sondern wurde als gesundes Zeichen einer liberalen Demokratie gesehen.
No matter how irksome American dominance might have been, or how much people deplored some of the destructive wars that the US unleashed, criticism of US policies, presidents, and even cultural practices was not only permissible, but seen as a healthy sign of liberal democracy.
News-Commentary v14

Für eine erfolgreiche Integration der Zuwanderer, insbesondere der Zuwanderinnen, in das wirtschaftliche und gesellschaftliche Geschehen ist es unabdingbar, den kulturellen Gepflogenheiten und Erwartungen in Bezug auf die Rolle von Frau und Mann des Gastlandes sowie des Heimatlandes Rechnung zu tragen.
In order to achieve successful integration of immigrants, in particular immigrant women, in economic and social life cultural practices and expectations concerning the role of women and men, not only in the receiving countries but also in the home nation, must be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung von pyrotechnischen Gegenständen und insbesondere von Feuerwerkskörpern unterliegt in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlichen kulturellen Gepflogenheiten und Traditionen.
The use of pyrotechnic articles and, in particular, the use of fireworks, is subject to markedly divergent cultural customs and traditions in the respective Member States.
DGT v2019

Die Verwendung von pyrotechnischen Erzeugnissen und insbesondere von Feuerwerkskörpern in den einzelnen Mitgliedstaaten unterliegt sehr unterschiedlichen kulturellen Gepflogenheiten und Traditionen.
The use of pyrotechnics and in particular the use of fireworks, is subject to markedly different cultural customs and traditions in different Member States.
TildeMODEL v2018

Dies liegt in erster Linie an den unterschiedlichen kulturellen Vorlieben und Gepflogenheiten in den Mitgliedstaaten, der von den Verbrauchern gesprochenen Sprache und auch dem uneinheitlichen Urheberrecht, das weder dem Ausbau des europäischen Marktes noch der Schaffung von Mehrgebietslizenzen oder gar europaweiten Lizenzen förderlich ist.
This is mainly due to different preferences and cultural practices in different Member States, the language spoken by consumers, and also the fragmentation of copyright which does not make it any easier to develop the European market or to create multi-territorial, even European, licences.
TildeMODEL v2018

Die Organisation dieser Dienstleistungen variiert je nach kulturellen Gepflogenheiten, der geschichtlichen Entwicklung und den geografischen Gegebenheiten des einzelnen Mitgliedstaates und den Besonderheiten der betreffenden Tätigkeit, vor allem aber der technologischen Entwicklung.
The organisation of these services varies according to cultural traditions, the history and geographical conditions of each Member State and the characteristics of the activity concerned, in particular technological development.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedsländer unterscheiden sich in ihren kulturellen Gepflogenheiten, was allgemein die Akzeptierung und Form der Maßnahmen, die zur Reduzierung der Verkehrsspitzen ergriffen werden können, beeinflußt.
Member countries differ in their cultural traditions and this tends to affect the acceptance and form of measures that may be taken to reduce traffic peaks.
EUbookshop v2