Translation of "Kulturelle umfeld" in English

Das Gebiet ist eine große kulturelle Umfeld mit der historischen Odder Wasser-und D...
The area is a great cultural environment with the historical Odder Water and Steam Mill....
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet ist eine große kulturelle Umfeld mit der historischen Odder Wasser-und Dampfmühle.
The area is a great cultural environment with the historical Odder Water and Steam Mill.
ParaCrawl v7.1

Umfeld kulturelle Maßnahmen vorantreiben die ein positives Arbeitsumfeld schaffen.
Environment – drive cultural initiatives that create a positive working environment.
ParaCrawl v7.1

Mit 126 Millionen Menschen leben in Japan hat es eine reiche kulturelle Umfeld.
With 126 million people living in Japan it has a cultural rich environment.
ParaCrawl v7.1

Das Schoppermuseum präsentiert das historische Handwerk der Schopperei sowie das soziale und kulturelle Umfeld dieser Handwerkszunft.
The "Schopper" museum presents the historic craft of shipbuilding and also the social and cultural environment of these craftsmen's guilds.
Wikipedia v1.0

Dazu gehört auch der internationale Austausch über das jeweilige kulturelle Umfeld der entsprechenden Fremdsprachen.
This also includes an international exchange regarding the cultural context of the foreign languages in question.
EUbookshop v2

Das charakteristische kulturelle Umfeld ist gut erhalten und birgt eine Atmosphäre längst vergangener Tage.
The distinctive cultural environment is well preserved and harbours an atmosphere of days gone by.
ParaCrawl v7.1

Flieder erklärt (...) das politische, kulturelle und religiöse Umfeld der Menschen.
Flieder explains (...) the political, cultural and religious environment of the Iraqi people.
ParaCrawl v7.1

Wir finden auch, daß es schwierig ist, einen sinnvollen Vergleich der makro-ökonomischen Faktoren anzustellen, wenn man nicht zugleich das politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Umfeld eines jeden Staates berücksichtigt.
We also think that it is difficult to make a useful comparison of macro-economic factors without taking account of the individual environmental, economic, social and cultural policy of each State.
Europarl v8

Man muss die internen sozialen Strukturen der betreffenden Länder, die Universitäten, die Bildungseinrichtungen, die Museen, das kulturelle Umfeld und die Gesellschaft selbst erreichen, um sich bei der künftigen Entwicklung auf diese stützen zu können.
We need to look to the internal social structures of the countries involved, the universities, the educational institutions, the museums, the cultural field, and society itself, so that we can rely on it for future development.
Europarl v8

Es wird empfohlen, dass die Regierungen freiwillige Tätigkeiten durch die Schaffung eines günstigen Umfelds weiter unterstützen, indem sie namentlich die nachstehenden grundsatzpolitischen und sonstige Maßnahmen durchführen und das örtliche kulturelle Umfeld berücksichtigen.
It is recommended that Governments further support voluntary activities by creating a favourable environment, including through the following policies and measures, and taking into account the local cultural context.
MultiUN v1

Die „weiche Macht“ der Waren und Dienstleistungen spiegelt das kulturelle Umfeld wider, das kreative Menschen für ihre Arbeit und ihr Wachstum brauchen.
The “soft power” of goods and services reflects the cultural environment that creative individuals require for their work and growth.
News-Commentary v14

Angesichts der Tatsache, dass sich das soziale und kulturelle Umfeld in ständigem Wandel befindet, sind die Mitgliedstaaten jedoch zu einer Neuorientierung ihrer familienpolitischen Maßnahmen übergegangen, und zwar in drei Richtungen:
However, taking account of a rapidly developing social and cultural context, Member States have started to adapt, moving in three directions:
TildeMODEL v2018

Das zum Teil völlig anders geartete administrative, rechtliche und kulturelle Umfeld in den einzelnen Mitgliedstaaten und der unterschiedliche Entwicklungsstand des IKZM-Prozesses machen ein flexibles Herangehen erforderlich.
The great differences between Member States in terms of administrative, legal and cultural contexts, as well as level of maturity of the ICZM process, require a flexible approach.
TildeMODEL v2018

Eine Anpassung an das sprachliche und kulturelle Umfeld ist nicht nur für die Inhaltsfirmen wichtig, sondern auch für alle anderen Branchen, die große Mengen an digitalen Informationen produzieren und das Internet geschäftlich nutzen.
Linguistic and cultural customisation is not only essential for the content firms, but also for other industries that generate large volumes of digital information and do business over the Internet.
TildeMODEL v2018

Es soll gewährleistet werden, daß bei den Strategien und Maßnahmen zur Förderung des Tourismus die Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung berücksichtigt werden – d.h. Vermeidung negativer Auswirkungen auf das soziale und kulturelle Umfeld und die Umwelt – und zugleich eine größtmögliche positive Wirkung für Wachstum und Beschäftigung erzielt wird.
Seeks to ensure that the principles of sustainable development, that respect the social, cultural and environmental background, form part of tourism development strategies and schemes and that the positive effects of tourism on growth and employment are maximised.
TildeMODEL v2018

Die Anpassung von Informationen und Transaktionen an das sprachliche und kulturelle Umfeld ist nicht nur unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten wichtig, nicht nur einen simple Frage der Verbraucherwünsche, sie hat auch bedeutende gesellschaftspolitische Auswirkungen.
The linguistic and cultural customisation of information and transactions is not just important from an economic point of view, a simple matter of customers preference, but has also important social implications.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Anpassung an das sprachliche und kulturelle Umfeld, des Zugangs zu und des Austauschs von mehrsprachigen, kulturenübergreifenden Informationen sind mitentscheidend für die Entwicklung eines europäischen Massenmarktes.
Enhancing linguistic and cultural customisation and access to/exchange of multilingual and cross-cultural information are crucial for the development of a European mass market.
TildeMODEL v2018

Insbesondere das soziale und kulturelle Umfeld in Ländern, die im Rückstand sind, bedarf der Verbesserung.
In particular the social and cultural environment in countries that are lagging behind has to be improved.
TildeMODEL v2018

Sie nimmt auch die Argumente zur Kenntnis, die von Dritten und den französischen Behörden vorgebracht wurden, denen zufolge Videospiele Konzepte, Werte und Themen vermitteln können, die das kulturelle Umfeld widerspiegeln, in dem sie entwickelt wurden, und sich auf die Denkweisen und kulturellen Bezugspunkte insbesondere junger Benutzer auswirken können.
It also takes note of the arguments put forward by certain third parties and by the French authorities, and in particular those according to which video games can act as a vehicle for images, values and themes that reflect the cultural environment in which they are created and may act on the ways of thinking and the cultural references of users, especially among young people.
DGT v2019

Über die Sprache, den Humor, die Musik, die Szenerie (Architektur, Landschaft), die Figuren (Kleidung, Herkunft) bzw. über das Drehbuch, die Themen und Geschichten oder über die Spielbarkeit spiegelten Videospiele das kulturelle Umfeld wider, in dem sie entwickelt wurden.
According to them, video games reflect the cultural environment in which they are created via the use of language and humour, music, the environment (in particular, architecture and landscapes), and personalities (clothing, origin) or via the scenario, the themes or stories tackled, or playability.
DGT v2019

Im Rahmen des Bologna-Prozesses wird die Konzipierung europäischer Studiengänge in den Bereichen Wissenschaft und Technik, in denen das jeweilige geschichtliche, kulturelle und wirtschaftliche Umfeld behandelt wird, durch die Schaffung von Kooperationsnetzen gefördert werden.
In the framework of the Bologna process, the development of European study courses on science, technology and their historical, cultural and economic environments will be promoted through the creation of collaboration networks.
TildeMODEL v2018

Die Schwerpunkte, die im Hinblick auf die wirtschaftliche Entwicklung, das kulturelle und natürliche Umfeld, die Chancengleichheit und die sozialen Bedingungen sowie für die Aufwertung der öffentlichen Flächen in den Stadtvierteln ausgewählt wurden, scheinen mir von ganz besonderem Interesse zu sein.
The priorities it set in terms of economic development, the cultural heritage and the natural environment, equal opportunities and social conditions and the improvement of neighbourhood public areas were, he felt, especially worthwhile.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung von 2003 forderte daher eine ganzheitliche Integrationspolitik, bei der auch Sprachkenntnisse sowie das soziale und kulturelle Umfeld zum Tragen kommen.
The 2003 Communication therefore called for a holistic integration policy, including issues such as language skills and the social and cultural environment.
TildeMODEL v2018

Vorrangige Bedeutung hat daher das ökonomische, politische, soziale und kulturelle Umfeld, in dem sich Kreativität und Erfindungsreichtum sowie unter-nehmerische Initiativen am besten entfalten können22, und das es ermöglicht, die besten Wis­senschaftler und Ingenieure für den Europäischen Forschungsraum zu gewinnen und auch dort zu behalten.
A matter of overriding importance is therefore the economic, political, social and cultural environment in which creativity and inventiveness, together with entrepreneurial initiatives, can develop to an optimal degree22 and which makes it possible to secure the services of the best scientists and engineers for the European Research Area and also to retain them in this area.
TildeMODEL v2018

Vorrangige Bedeutung hat daher das ökonomische, politische, soziale und kulturelle Umfeld, in dem sich Kreativität und Erfindungsreichtum sowie unter-nehmerische Initiativen am besten entfalten können24, und das es ermöglicht, die besten Wis­senschaftler und Ingenieure für den Europäischen Forschungsraum zu gewinnen und auch dort zu behalten.
A matter of overriding importance is therefore the economic, political, social and cultural environment in which creativity and inventiveness, together with entrepreneurial initiatives, can develop to an optimal degree24 and which makes it possible to secure the services of the best scientists and engineers for the European Research Area and also to retain them in this area.
TildeMODEL v2018