Übersetzung für "Kulturelle umfeld" in Englisch
Das
Gebiet
ist
eine
große
kulturelle
Umfeld
mit
der
historischen
Odder
Wasser-und
D...
The
area
is
a
great
cultural
environment
with
the
historical
Odder
Water
and
Steam
Mill....
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
ist
eine
große
kulturelle
Umfeld
mit
der
historischen
Odder
Wasser-und
Dampfmühle.
The
area
is
a
great
cultural
environment
with
the
historical
Odder
Water
and
Steam
Mill.
ParaCrawl v7.1
Umfeld
–
kulturelle
Maßnahmen
vorantreiben
die
ein
positives
Arbeitsumfeld
schaffen.
Environment
–
drive
cultural
initiatives
that
create
a
positive
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Mit
126
Millionen
Menschen
leben
in
Japan
hat
es
eine
reiche
kulturelle
Umfeld.
With
126
million
people
living
in
Japan
it
has
a
cultural
rich
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Schoppermuseum
präsentiert
das
historische
Handwerk
der
Schopperei
sowie
das
soziale
und
kulturelle
Umfeld
dieser
Handwerkszunft.
The
"Schopper"
museum
presents
the
historic
craft
of
shipbuilding
and
also
the
social
and
cultural
environment
of
these
craftsmen's
guilds.
Wikipedia v1.0
Dazu
gehört
auch
der
internationale
Austausch
über
das
jeweilige
kulturelle
Umfeld
der
entsprechenden
Fremdsprachen.
This
also
includes
an
international
exchange
regarding
the
cultural
context
of
the
foreign
languages
in
question.
EUbookshop v2
Das
charakteristische
kulturelle
Umfeld
ist
gut
erhalten
und
birgt
eine
Atmosphäre
längst
vergangener
Tage.
The
distinctive
cultural
environment
is
well
preserved
and
harbours
an
atmosphere
of
days
gone
by.
ParaCrawl v7.1
Flieder
erklärt
(...)
das
politische,
kulturelle
und
religiöse
Umfeld
der
Menschen.
Flieder
explains
(...)
the
political,
cultural
and
religious
environment
of
the
Iraqi
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden
auch,
daß
es
schwierig
ist,
einen
sinnvollen
Vergleich
der
makro-ökonomischen
Faktoren
anzustellen,
wenn
man
nicht
zugleich
das
politische,
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Umfeld
eines
jeden
Staates
berücksichtigt.
We
also
think
that
it
is
difficult
to
make
a
useful
comparison
of
macro-economic
factors
without
taking
account
of
the
individual
environmental,
economic,
social
and
cultural
policy
of
each
State.
Europarl v8
Man
muss
die
internen
sozialen
Strukturen
der
betreffenden
Länder,
die
Universitäten,
die
Bildungseinrichtungen,
die
Museen,
das
kulturelle
Umfeld
und
die
Gesellschaft
selbst
erreichen,
um
sich
bei
der
künftigen
Entwicklung
auf
diese
stützen
zu
können.
We
need
to
look
to
the
internal
social
structures
of
the
countries
involved,
the
universities,
the
educational
institutions,
the
museums,
the
cultural
field,
and
society
itself,
so
that
we
can
rely
on
it
for
future
development.
Europarl v8
Es
wird
empfohlen,
dass
die
Regierungen
freiwillige
Tätigkeiten
durch
die
Schaffung
eines
günstigen
Umfelds
weiter
unterstützen,
indem
sie
namentlich
die
nachstehenden
grundsatzpolitischen
und
sonstige
Maßnahmen
durchführen
und
das
örtliche
kulturelle
Umfeld
berücksichtigen.
It
is
recommended
that
Governments
further
support
voluntary
activities
by
creating
a
favourable
environment,
including
through
the
following
policies
and
measures,
and
taking
into
account
the
local
cultural
context.
MultiUN v1
Die
„weiche
Macht“
der
Waren
und
Dienstleistungen
spiegelt
das
kulturelle
Umfeld
wider,
das
kreative
Menschen
für
ihre
Arbeit
und
ihr
Wachstum
brauchen.
The
“soft
power”
of
goods
and
services
reflects
the
cultural
environment
that
creative
individuals
require
for
their
work
and
growth.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
das
soziale
und
kulturelle
Umfeld
in
ständigem
Wandel
befindet,
sind
die
Mitgliedstaaten
jedoch
zu
einer
Neuorientierung
ihrer
familienpolitischen
Maßnahmen
übergegangen,
und
zwar
in
drei
Richtungen:
However,
taking
account
of
a
rapidly
developing
social
and
cultural
context,
Member
States
have
started
to
adapt,
moving
in
three
directions:
TildeMODEL v2018
Das
zum
Teil
völlig
anders
geartete
administrative,
rechtliche
und
kulturelle
Umfeld
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
der
unterschiedliche
Entwicklungsstand
des
IKZM-Prozesses
machen
ein
flexibles
Herangehen
erforderlich.
The
great
differences
between
Member
States
in
terms
of
administrative,
legal
and
cultural
contexts,
as
well
as
level
of
maturity
of
the
ICZM
process,
require
a
flexible
approach.
TildeMODEL v2018
Eine
Anpassung
an
das
sprachliche
und
kulturelle
Umfeld
ist
nicht
nur
für
die
Inhaltsfirmen
wichtig,
sondern
auch
für
alle
anderen
Branchen,
die
große
Mengen
an
digitalen
Informationen
produzieren
und
das
Internet
geschäftlich
nutzen.
Linguistic
and
cultural
customisation
is
not
only
essential
for
the
content
firms,
but
also
for
other
industries
that
generate
large
volumes
of
digital
information
and
do
business
over
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Es
soll
gewährleistet
werden,
daß
bei
den
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Tourismus
die
Grundsätze
der
nachhaltigen
Entwicklung
berücksichtigt
werden
–
d.h.
Vermeidung
negativer
Auswirkungen
auf
das
soziale
und
kulturelle
Umfeld
und
die
Umwelt
–
und
zugleich
eine
größtmögliche
positive
Wirkung
für
Wachstum
und
Beschäftigung
erzielt
wird.
Seeks
to
ensure
that
the
principles
of
sustainable
development,
that
respect
the
social,
cultural
and
environmental
background,
form
part
of
tourism
development
strategies
and
schemes
and
that
the
positive
effects
of
tourism
on
growth
and
employment
are
maximised.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassung
von
Informationen
und
Transaktionen
an
das
sprachliche
und
kulturelle
Umfeld
ist
nicht
nur
unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
wichtig,
nicht
nur
einen
simple
Frage
der
Verbraucherwünsche,
sie
hat
auch
bedeutende
gesellschaftspolitische
Auswirkungen.
The
linguistic
and
cultural
customisation
of
information
and
transactions
is
not
just
important
from
an
economic
point
of
view,
a
simple
matter
of
customers
preference,
but
has
also
important
social
implications.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Anpassung
an
das
sprachliche
und
kulturelle
Umfeld,
des
Zugangs
zu
und
des
Austauschs
von
mehrsprachigen,
kulturenübergreifenden
Informationen
sind
mitentscheidend
für
die
Entwicklung
eines
europäischen
Massenmarktes.
Enhancing
linguistic
and
cultural
customisation
and
access
to/exchange
of
multilingual
and
cross-cultural
information
are
crucial
for
the
development
of
a
European
mass
market.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
das
soziale
und
kulturelle
Umfeld
in
Ländern,
die
im
Rückstand
sind,
bedarf
der
Verbesserung.
In
particular
the
social
and
cultural
environment
in
countries
that
are
lagging
behind
has
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Sie
nimmt
auch
die
Argumente
zur
Kenntnis,
die
von
Dritten
und
den
französischen
Behörden
vorgebracht
wurden,
denen
zufolge
Videospiele
Konzepte,
Werte
und
Themen
vermitteln
können,
die
das
kulturelle
Umfeld
widerspiegeln,
in
dem
sie
entwickelt
wurden,
und
sich
auf
die
Denkweisen
und
kulturellen
Bezugspunkte
insbesondere
junger
Benutzer
auswirken
können.
It
also
takes
note
of
the
arguments
put
forward
by
certain
third
parties
and
by
the
French
authorities,
and
in
particular
those
according
to
which
video
games
can
act
as
a
vehicle
for
images,
values
and
themes
that
reflect
the
cultural
environment
in
which
they
are
created
and
may
act
on
the
ways
of
thinking
and
the
cultural
references
of
users,
especially
among
young
people.
DGT v2019
Über
die
Sprache,
den
Humor,
die
Musik,
die
Szenerie
(Architektur,
Landschaft),
die
Figuren
(Kleidung,
Herkunft)
bzw.
über
das
Drehbuch,
die
Themen
und
Geschichten
oder
über
die
Spielbarkeit
spiegelten
Videospiele
das
kulturelle
Umfeld
wider,
in
dem
sie
entwickelt
wurden.
According
to
them,
video
games
reflect
the
cultural
environment
in
which
they
are
created
via
the
use
of
language
and
humour,
music,
the
environment
(in
particular,
architecture
and
landscapes),
and
personalities
(clothing,
origin)
or
via
the
scenario,
the
themes
or
stories
tackled,
or
playability.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Bologna-Prozesses
wird
die
Konzipierung
europäischer
Studiengänge
in
den
Bereichen
Wissenschaft
und
Technik,
in
denen
das
jeweilige
geschichtliche,
kulturelle
und
wirtschaftliche
Umfeld
behandelt
wird,
durch
die
Schaffung
von
Kooperationsnetzen
gefördert
werden.
In
the
framework
of
the
Bologna
process,
the
development
of
European
study
courses
on
science,
technology
and
their
historical,
cultural
and
economic
environments
will
be
promoted
through
the
creation
of
collaboration
networks.
TildeMODEL v2018
Die
Schwerpunkte,
die
im
Hinblick
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung,
das
kulturelle
und
natürliche
Umfeld,
die
Chancengleichheit
und
die
sozialen
Bedingungen
sowie
für
die
Aufwertung
der
öffentlichen
Flächen
in
den
Stadtvierteln
ausgewählt
wurden,
scheinen
mir
von
ganz
besonderem
Interesse
zu
sein.
The
priorities
it
set
in
terms
of
economic
development,
the
cultural
heritage
and
the
natural
environment,
equal
opportunities
and
social
conditions
and
the
improvement
of
neighbourhood
public
areas
were,
he
felt,
especially
worthwhile.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
von
2003
forderte
daher
eine
ganzheitliche
Integrationspolitik,
bei
der
auch
Sprachkenntnisse
sowie
das
soziale
und
kulturelle
Umfeld
zum
Tragen
kommen.
The
2003
Communication
therefore
called
for
a
holistic
integration
policy,
including
issues
such
as
language
skills
and
the
social
and
cultural
environment.
TildeMODEL v2018
Vorrangige
Bedeutung
hat
daher
das
ökonomische,
politische,
soziale
und
kulturelle
Umfeld,
in
dem
sich
Kreativität
und
Erfindungsreichtum
sowie
unter-nehmerische
Initiativen
am
besten
entfalten
können22,
und
das
es
ermöglicht,
die
besten
Wissenschaftler
und
Ingenieure
für
den
Europäischen
Forschungsraum
zu
gewinnen
und
auch
dort
zu
behalten.
A
matter
of
overriding
importance
is
therefore
the
economic,
political,
social
and
cultural
environment
in
which
creativity
and
inventiveness,
together
with
entrepreneurial
initiatives,
can
develop
to
an
optimal
degree22
and
which
makes
it
possible
to
secure
the
services
of
the
best
scientists
and
engineers
for
the
European
Research
Area
and
also
to
retain
them
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Vorrangige
Bedeutung
hat
daher
das
ökonomische,
politische,
soziale
und
kulturelle
Umfeld,
in
dem
sich
Kreativität
und
Erfindungsreichtum
sowie
unter-nehmerische
Initiativen
am
besten
entfalten
können24,
und
das
es
ermöglicht,
die
besten
Wissenschaftler
und
Ingenieure
für
den
Europäischen
Forschungsraum
zu
gewinnen
und
auch
dort
zu
behalten.
A
matter
of
overriding
importance
is
therefore
the
economic,
political,
social
and
cultural
environment
in
which
creativity
and
inventiveness,
together
with
entrepreneurial
initiatives,
can
develop
to
an
optimal
degree24
and
which
makes
it
possible
to
secure
the
services
of
the
best
scientists
and
engineers
for
the
European
Research
Area
and
also
to
retain
them
in
this
area.
TildeMODEL v2018