Translation of "Kritischen lage" in English
Diese
Gruppen
befinden
sich
in
vielen
Regionen
in
einer
kritischen
Lage.
These
groups
are
in
a
critical
situation
in
many
regions.
Europarl v8
Dies
ist
angesichts
der
derzeitigen
kritischen
Lage
des
regulären
UNRWA-Haushalts
um
so
wichtiger.
This
is
particularly
important,
especially
in
view
of
the
current
crisis
in
which
we
are
discussing
UNRWA'
s
budget.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
der
kritischen
Lage
in
Italien
voll
und
ganz
bewusst.
The
Commission
is
fully
aware
of
the
critical
situation
in
Italy.
ELRC_3382 v1
Die
meisten
staatlichen
Unternehmen
befinden
sich
in
einer
kritischen
finanziellen
Lage.
Most
of
the
state-owned
enterprises
are
in
a
critical
financial
situation.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Landwirte
befinden
sich
derzeit
in
einer
kritischen
Lage
von
europäischen
Ausmaßen.
European
farmers
are
now
facing
a
critical
situation
with
a
clear
European
dimension.
TildeMODEL v2018
Durocs
Frau
kam
ins
Krankenhaus
und
erfuhr
von
der
kritischen
Lage
ihres
Mannes.
Duroc's
wife
got
to
the
hospital
only
to
be
told
of
her
husband's
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
dieser
kritischen
Lage
stocken
wir
unsere
Unterstützung
auf.
This
is
why
we
are
stepping
up
our
assistance
in
this
desperate
situation.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
in
einer
kritischen
Lage.
We're
in
a
critical
situation.
OpenSubtitles v2018
Aber
laut
diesen
Prognosen
befindet
sich
Reynholm
Industries
in
einer
kritischen
Lage.
But,
according
to
these
projections.
Reynholm
Industries
is
in
a
critical
position.
OpenSubtitles v2018
Passiert
dies
in
einer
kritischen
Lage,
übernehmen
Sie
das
Kommando.
If
that
should
happen
during
a
crisis,
take
command
immediately.
OpenSubtitles v2018
In
Neapel
ist
die
Abwässerbeseitigung
und
Wasserversorgung
in
einer
kritischen
Lage.
In
Naples
there
is
a
crisis
of
sewage
disposal
and
water
provision.
EUbookshop v2
Die
Regierung
hat
aufgrund
der
kritischen
Lage
den
Notstand
ausgerufen.
In
light
of
this
critical
situation,
the
government
has
declared
a
state
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Dieses
führt
zu
unserer
ersten
kritischen
Lage:
This
leads
to
our
first
critical
condition:
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
kritischen
Lage
sind
wir
durch
gezielte
interne
Maßnahmen
weiter
voll
einsatzfähig.
Despite
the
critical
situation,
we
are
still
fully
operational
thanks
to
targeted
internal
measures.
CCAligned v1
Dieses
führt
uns
zur
dritten
kritischen
Lage:
This
leads
us
to
the
third
critical
condition:
ParaCrawl v7.1
Die
Zivilbevölkerung
befindet
sich
mangels
humanitärer
Hilfe
vor
Ort
in
einer
kritischen
Lage.
The
plight
of
the
civilian
populations
is
critical
given
the
lack
of
humanitarian
deliveries
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Situation
verschlechtert
nur
die
bereits
heikle
Situation
und
kritischen
Lage.
The
current
situation
is
only
worsening
the
already
delicate
and
critical
situation
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
befinden
sie
sich
in
einer
kritischen
Lage.
So
they
really
are
in
a
critical
situation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
führt
uns
zur
zweiten
kritischen
Lage:
This
leads
us
to
the
second
critical
condition:
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
befasst
sich
zu
Recht
mit
dem
Friedensabkommen
für
Darfur
und
der
kritischen
Lage
dort.
This
Parliament
is
right
to
debate
the
Darfur
Peace
Agreement
and
the
critical
situation
in
Darfur.
Europarl v8
Rumänien
befindet
sich
in
puncto
NEET-Quote,
Armutsgefährdungsquote
und
Ungleichheiten
in
einer
kritischen
Lage.
Romania
faces
critical
situations
regarding
NEETs
rate,
AROP
and
inequalities.
TildeMODEL v2018
Er
ist
in
einer
kritischen
Lage,
aber
stabil.
Ist
er
bei
Bewusstsein?
He's
in
critical
condition,
but
for
now
he's
stable
OpenSubtitles v2018
Und
doch
befindet
sich
die
Industrie
trotzt
beträchtlicher
Anstrengungen
noch
immer
in
einer
kritischen
Lage.
However,
despite
that
considerable
effort,
the
industry
is
still
in
a
highly
critical
situation.
EUbookshop v2
Ein
weiterer,
sechzehnjähriger
Junge
befindet
sich
laut
Nachrichtenangaben
ebenfalls
in
einer
kritischen
gesundheitlichen
Lage.
Another
boy
of
16,
according
to
news
sources,
is
in
critical
condition.
ParaCrawl v7.1