Translation of "Kritischem zustand" in English
Laut
Berichten
ist
der
33
jährige
gesundheitlich
in
"kritischem
Zustand".
The
33-year-old
is
reportedly
in
"critical
condition."
GlobalVoices v2018q4
Agent
Fitz
ist
in
kritischem
Zustand.
Agent
Fitz
is
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Teenager
in
kritischem
Zustand.
Now
we've
got
a
teenager
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
ihnen
ist
in
kritischem
Zustand
im
St.
Mary.
One
of
them's
at
St.
Mary's
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
soll
sich
derzeit
in
kritischem
Zustand
befinden.
The
president
is
currently
reported
to
be
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Er
befindet
sich
in
kritischem
Zustand.
He's
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufruhr
hinterließ
20
Verletzte,
drei
in
kritischem
Zustand.
The
rioting
has
left
20
injured,
three
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebt,
aber
sie
ist
immer
noch
in
kritischem
Zustand.
She's
alive,
but
she's
still
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Ein
Agent
ist
tot,
der
andere
ist
in
kritischem
Zustand.
Killed
one
of
the
agents.
One's
critical.
OpenSubtitles v2018
Detective
Murphy
ist
gegenwärtig
in
kritischem
Zustand.
Detective
Murphy
is
currently
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
kritischem
Zustand,
aber
eher
unwahrscheinlich.
He's
critical,
but
not
likely.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
einer
in
kritischem
Zustand
Glück
hat.
I
wouldn't
call
anyone
in
critical
condition
"lucky."
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wach,
aber
noch
in
kritischem
Zustand.
She's
awake
but
still
Critical.
OpenSubtitles v2018
Davidorff
und
Lindauer
sind
in
kritischem
Zustand.
Davidorff
and
Lindauer
are
critical.
OpenSubtitles v2018
Sicherheitschef
Garibaldi
liegt
in
kritischem
Zustand
im
Med-Lab.
Security
Chief
Michael
Garibaldi
remains
in
critical
condition
in
Medlab.
OpenSubtitles v2018
Der
Sicherheitschef
ist
im
Med-Lab
in
kritischem
Zustand.
Chief
of
security
is
in
critical
condition
in
Medlab.
OpenSubtitles v2018
Einer
ist
in
kritischem
Zustand,
der
andere
ist
tot.
Now
one's
in
serious
condition,
the
other's
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
allen
Proteinergänzungen,
aber
2
sind
in
kritischem
Zustand.
I've
put
them
all
on
protein
supplements...
but
two
of
them
are
in
serious
condition.
OpenSubtitles v2018
Der
Multimillionär
J.P.
Cubish
befindet
sich
in
kritischem
Zustand.
Special
bulletin.
J.P.
Cubish,
the
multimillionaire,
is
in
a
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Person
befand
sich
in
kritischem
Zustand.
One
person
was
in
critical
condition.
WikiMatrix v1
Mehrere
Menschen
waren
teilweise
in
kritischem
Zustand
im
Krankenhaus.
Many
were
taken
to
hospital
in
critical
condition.
WikiMatrix v1
Alle
vier
Sicherheitsmitarbeiter
sind
in
kritischem
Zustand,
sie
erlitten
mehrere
Schusswunden.
All
four
security
contractors
are
in
critical
condition,
sustaining
multiple
gunshot
wounds.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
fünf
Tote,
24
Verletzte
und
acht
in
kritischem
Zustand.
There's
5
dead,
24
injured,
and
8
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Special
Agend
Samuel
Bosco
ist
immer
noch
in
kritischem
Zustand.
Special
agent
samuel
bosco
remains
in
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
sehr
kritischem
Zustand.
He's
in
very
critical
condition.
OpenSubtitles v2018
Das
Klingonenreich
ist
in
kritischem
Zustand,
es
könnte
Bürgerkrieg
geben.
The
Klingon
Empire
is
at
a
critical
juncture.
We
may
face
civil
war.
OpenSubtitles v2018
Juli
waren
noch
70
Verletzte
im
Krankenhaus,
davon
21
in
kritischem
Zustand.
On
25
July,
36
of
the
injured
were
still
listed
as
being
in
a
serious
condition.
Wikipedia v1.0
Er
ist
jetzt
auf
einer
Intensivstation
in
kritischem
Zustand
wegen
einer
Blutvergiftung.
At
present
he
is
in
intensive
care
in
a
serious
state
following
septicemia.
ParaCrawl v7.1