Translation of "Kritisch zu prüfen" in English

Ein regelmäßiger Blick auf den eigenen Stromzähler helfe zum Beispiel, die Verbrauchsgewohnheiten kritisch zu prüfen.
A regular view of the own electric meter helps for example to examine the consumption habits critically.
ParaCrawl v7.1

Jeder Nutzer ist selbst dafür verantwortlich, den Wahrheitsgehalt von Inhalten kritisch zu prüfen.
Each User is himself responsible for critically verifying the truth of content.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker appelliert an Sie, unabhängig und kritisch die Nominierungsvoraussetzungen zu prüfen.
The Society for Threatened Peoples appeals to you to initiate an independent and critical review of the conditions for nomination.
ParaCrawl v7.1

Du siehst ebenfalls, dass Deine Interpretationen weiterer Beobachtungen bedürfen, um sie kritisch zu prüfen.
You also see that your interpretations require further observation in order to critically examine them.
ParaCrawl v7.1

Den Journalismus-Preis des Europäischen Parlaments finde ich allerdings höchst kritisch, und ich glaube auch nicht, dass es angemessen ist, dass das Parlament Preise für Journalisten stiftet, deren Aufgabe es ist, das Europäische Parlament kritisch zu prüfen.
However, I am highly critical of Parliament's Prize for Journalism, and I do not believe that it is appropriate for Parliament to award prizes to journalists whose task it is to critically examine the European Parliament.
Europarl v8

Den Journalismus-Preis des Europäischen Parlaments finden wir allerdings höchst kritisch, und wir glauben auch nicht, dass es angemessen ist, dass das Parlament Preise für Journalisten stiftet, deren Aufgabe es ist, das Europäische Parlament kritisch zu prüfen.
However, we are highly critical of Parliament's Prize for Journalism, and do not believe that it is appropriate for Parliament to award prizes to journalists whose task it is to critically examine the European Parliament.
Europarl v8

Das bedeutet, die Menschenrechtsklausel in den Assoziierungsabkommen als integralen Bestandteil bewußt und kritisch zu prüfen und daraus die Konsequenzen zu ziehen.
This means consciously and critically putting to the test the human rights clause in the association agreements, and to draw the necessary conclusions from this.
Europarl v8

Da politische Beschlüsse darüber getroffen werden müssen, ist es notwendig, die Sonderprogramme des 4. Rahmenprogramms regelmäßig nach einem einheitlichen Verfahren kritisch zu prüfen.
With an eye to the political decisions required it is necessary for the individual programmes forming part of the fourth framework programme to be subjected to regular critical analysis using a uniform set of methods.
Europarl v8

Ich möchte den Herrn Kommissar bitten, anhand einer exakten Analyse der Selbstkosten für die Unternehmen innerhalb und außerhalb der Europäischen Union, auch unter Berücksichtigung der Genmanipulation, nochmals kritisch zu prüfen, ob außer dem Bereich der aktiven Veredelung diese Regelungen nicht doch stärker angewendet werden können.
I would still like to ask the Commissioner, based on a real cost-price analysis for companies in Europe and elsewhere, also taking into consideration the genetically modified aspect, to again cast a critical eye over whether these regulations outside the scope of active improvement could not, in fact, be applied more forcefully.
Europarl v8

Der Vorschlag, die EU-Programme daraufhin kritisch zu prüfen und weitere Möglichkeiten zu erschließen, ist zu begrüßen.
It is a sound proposal to critically analyse the EU programmes in this respect and to look for other options.
Europarl v8

Der Ausschuß hat seine Bemerkungen auf die für die bestehenden Richtlinien vorgeschlagenen Änderungen beschränkt und es bewußt unterlassen, die Richtlinien selbst kritisch zu prüfen.
The Committee has commented only on the proposed changes to the existing Directives, avoiding deliberately to analyze the Directives themselves.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden insbesondere kleinere Anleger häufig nicht in der Lage sein, ein externes, von einer Ratingagentur abgegebenes Rating kritisch zu prüfen.
Furthermore, in particular smaller investors often will lack the capability to critically review an external rating provided by a credit rating agency.
TildeMODEL v2018

Die Rolle dieser Abkommen ist kritisch zu prüfen, insbesondere im Hinblick auf die Reziprozität und die wichtige Frage der Rechte an geistigem Eigentum.
The role of such agreements should be critically assessed notably as regards reciprocity and the important issue of IPR.
TildeMODEL v2018

Es wäre jedoch erforderlich, die letzten Veränderun­gen der GAP im Rahmen des "Gesundheitschecks" dahingehend kritisch zu prüfen, inwieweit sie sich auf das Gleichgewicht in der Lebensmittelversorgungskette ausgewirkt haben.
A critical examination is needed, however, of how the recent changes to the CAP, set out in the "health check", have affected the balance of the food supply chain.
TildeMODEL v2018

Es wäre jedoch erforderlich, die letzten Veränderun­gen der GAP im Rahmen des "Gesundheitschecks" kritisch daraufhin zu prüfen, inwieweit sie sich auf das Gleichgewicht in der Lebensmittelversorgungskette ausgewirkt haben.
A critical examination is needed, however, of how the recent changes to the CAP, set out in the "health check", have affected the balance of the food supply chain.
TildeMODEL v2018

Es wäre jedoch erforderlich, die letzten Verände­rungen der GAP im Rahmen des "Gesundheitschecks" dahingehend kritisch zu prüfen, inwie­weit sie sich auf das Gleichgewicht in der Lebensmittelversorgungskette ausgewirkt haben.
A critical examination is needed, however, of how the recent changes to the CAP, set out in the "health check", have affected the balance of the food supply chain.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus dürften insbesondere kleinere Anleger häufig nicht in der Lage sein, ein von einer Ratingagentur abgegebenes Rating kritisch zu prüfen.
Furthermore, in particular smaller investors may lack the capability to review a credit rating provided by a credit rating agency critically.
DGT v2019