Translation of "Kritisch dazu" in English
Auchist
es
erforderlich,
genug
kritisch
dazu
heranzukommen,
dass
Sie
sehen.
Alsoit
is
required
is
rather
critical
to
approach
that
you
see.
ParaCrawl v7.1
Der
Geist
tendiert
dazu,
kritisch
und
krittelig
zu
werden,
und
die
Persönlichkeitsentwicklung
wird
erschwert.
Mind
has
a
tendency
to
become
critical
and
judgmental
and
the
personality
development
of
the
meditator
becomes
hard.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bin
ich
hinsichtlich
möglicher
Interpretationen
des
Berichts
kritisch,
die
dazu
führen
könnten,
dass
mehr
Geld
dafür
verwendet
wird,
die
europäische
Fischereiindustrie
zu
unterstützen
und
den
Status
dieses
Sektors
zu
stärken.
I
am,
however,
critical
of
possible
interpretations
of
the
report
that
could
lead
to
more
money
being
used
to
provide
financial
support
to
the
European
fishing
industry
and
to
increase
this
industry's
status.
Europarl v8
Allerdings
sind
wir
hinsichtlich
möglicher
Interpretationen
des
Berichts
kritisch,
die
dazu
führen
könnten,
dass
mehr
Geld
dafür
verwendet
wird,
die
europäische
Fischereiindustrie
zu
unterstützen
und
den
Status
dieses
Sektors
zu
stärken.
We
are,
however,
critical
of
possible
interpretations
of
the
report
that
could
lead
to
more
money
being
used
to
provide
financial
support
to
the
European
fishing
industry
and
to
increase
this
industry's
status.
Europarl v8
Ich
bedaure
deshalb
zutiefst,
daß
die
Opposition
einige
EU-Staaten
gegen
eine
Entschließung,
in
der
die
Menschenrechtslage
in
China
kritisch
analysiert
wurde,
dazu
geführt
hat,
daß
Europa
jetzt
vor
der
UNO
keine
Menschenrechtsentschließung
vorlegt.
I
therefore
greatly
regret
the
fact
that
the
opposition
of
some
EU
Member
States
to
a
resolution
which
critically
analysed
the
human
rights
situation
in
China
has
meant
that
the
Union
is
not
now
tabling
a
human
rights
resolution
before
the
UN.
Europarl v8
Ich
mag
dazu
kritisch
stehen,
und
wie
ich
bereits
sagte,
ich
hätte
es
lieber
gesehen,
wenn
Osama
Bin
Laden
beispielsweise
vor
einen
internationalen
Strafgerichtshof
gestellt
worden
wäre,
das
ist
aber
nicht
geschehen.
I
might
be
critical
of
it
and,
as
I
said,
I
would
have
been
more
in
favour
of
having
Osama
Bin
Laden
tried
in
an
international
criminal
court,
for
example,
but
that
has
not
happened.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
brauchen
zur
Zeit
eine
Politik,
die
die
Türkei
kritisch
begleitend
dazu
zwingt,
offene
Fragen
wie
die
Kurdenfrage,
die
Zypernfrage
oder
die
Menschenrechtsproblematik
zügig
und
human
zu
regeln.
In
other
words,
at
the
present
time,
we
need
a
policy
which
assists
Turkey
whilst
maintaining
a
critical
attitude
and
a
policy
which
induces
it
to
settle
obvious
issues
such
as
the
Kurdish
question,
the
Cyprus
issue
or
the
human
rights
problems
speedily
and
humanely.
Europarl v8
Im
Rahmen
einer
in
diesen
beiden
Ländern
ausgestrahlten
Fernsehsendung
haben
sowohl
das
ehemalige
Mitglied
der
Kommission,
Frau
Anita
Gradin,
als
auch
ihr
Kabinettschef
sich
kritisch
dazu
geäußert,
wie
in
der
Kommission
darauf
reagiert
worden
ist.
On
TV
programmes
in
both
countries,
former
Commissioner
Anita
Gradin
and
her
former
chef
de
cabinet
have
voiced
criticism
of
the
Commission's
handling
of
the
affair.
Europarl v8
Die
Kollegen,
die
sich
dazu
kritisch
geäußert
haben,
sind
zum
Teil
bereits
in
die
Nacht
entfleucht.
Some
of
my
fellow
Members
who
expressed
criticism
of
this
principle
have
already
slipped
off
into
the
night.
Europarl v8
Sie
räumt
ein,
dass
die
Stellungnahme
sehr
kritisch
sei,
was
dazu
gedacht
sei,
die
Kommission
zu
weiteren
Überlegungen
zu
dieser
Frage
anzuregen.
She
admitted
that
the
opinion
was
very
critical,
and
stated
that
the
purpose
was
to
ask
the
Commission
to
further
reflect
on
this
question.
TildeMODEL v2018
Den
Erklärungen
anläßlich
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Edinburgh
im
Dezember
letzten
Jahres
läßt
sich
entnehmen,
daß
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Ansicht
sind,
daß
wir
selbstverständlich
mit
der
iranischen
Regierung
im
Dialog
bleiben
müssen,
daß
wir
diesen
Dialog
jedoch
kritisch
führen
und
dazu
benutzen
sollten,
unserer
Besorgnis,
Beunruhigung
und
Unzufriedenheit
über
das
Verhalten
der
iranischen
Regierung
Ausdruck
zu
geben.
It
is
clear
from
the
discussions
held
at
the
European
Council
meeting
in
Edinburgh
last
December
that
the
heads
of
state
or
government
feel
we
must
have
a
dialogue
with
the
Iranian
Government
but
that
it
must
be
a
critical
dialogue
through
which
we
can
express
our
concern,
disquiet
and
dissatisfaction
at
the
behaviour
of
the
Iranian
Government.
EUbookshop v2
Das
Projekt
brachte
die
Teilnehmer
auch
dazu,
kritisch
über
ihre
eigenen
Traditionen
und
Bräuche
und
über
Toleranz
gegenüber
anderen
europäischen
Ländern
und
Kulturen
nachzudenken.
The
project
introduced
critical
thinking
about
own
traditions
and
customs
as
well
as
tolerance
towards
other
European
countries
and
cultures.
EUbookshop v2
Wenn
auch
die
Art
der
Alkylenoxide
und
der
aktive
H-Atome
enthaltenden
Verbindungen
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
nicht
kritisch
sind,
sei
dazu
noch
folgendes
ausgeführt:
Although
the
nature
of
the
alkylene
oxides
and
of
the
compounds
containing
active
hydrogen
atoms
is
not
critical
for
the
process
according
to
the
invention,
the
following
comments
are
made
with
respect
to
it:
EuroPat v2
Performances
dienen
Gunn
dazu,
kritisch
über
deren
Rolle
im
Bühnenkontext
zu
reflektieren,
Machtverhältnisse
in
bestehenden
Institutionen
zu
erforschen
und
über
die
Relevanz
und
die
soziale
Funktion
von
Kunst
nachzudenken.
She
uses
performance
to
reflect
critically
on
its
place
in
theatres,
to
examine
power
relations
in
existing
organisations,
and
to
consider
the
relevance
and
social
function
of
art
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
Verfahren
geben
keinen
Anlaß,
auf
das
nicht
ganz
unstreitige
Verhältnis
der
beiden
Tatbestandsalternativen
zueinander
näher
einzugehen
(kritisch
dazu
insbesondere
Sommer,
a.a.O.).
The
present
proceedings
provide
no
reason
for
examining
in
more
detail
the
relationship
between
the
elements
of
the
two
offences,
which
is
not
entirely
undisputed
(critical
thereof
see
in
particular
Sommer
op.
cit.).
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
beim
Übergang
zwischen
Betriebsarten
verschiedener
Leistungsfähigkeit
vermieden,
dass
der
Umstand,
dass
verschiedene
Anregungsordnungen
in
diesen
verschiedenen
Betriebsarten
verschieden
kritisch
sind,
dazu
führen
kann,
dass
durch
eine
zuvor
unkritische,
in
einer
dann
neu
eingenommenen
Betriebsart
aber
kritisch
werdenden
Betriebsart
eine
Nebenresonanz
eines
drehzahladpativen
Tilgers
getroffen
wird.
Accordingly,
when
changing
between
operating
modes
of
different
performance
capability,
the
fact
that
different
excitation
orders
in
these
different
operating
modes
are
variously
critical
can
be
prevented
from
leading
to
the
result
that
a
spurious
resonance
of
a
speed-adaptive
damper
is
encountered
in
an
operating
mode
which
was
previously
uncritical
but
which
becomes
critical
when
a
new
operating
mode
is
adopted.
EuroPat v2
Wabash
erzieht
Männer
dazu,
kritisch
zu
denken,
verantwortlich
zu
handeln,
effektiv
zu
führen
und
menschlich
zu
leben.
Wabash
educates
men
to
think
critically,
act
responsibly,
lead
effectively,
and
live
humanely.
ParaCrawl v7.1
Beide
Geschäftsführer
betonen,
das
CHE
wolle
die
Umsetzung
von
Hochschulreformen
kritisch
begleiten
und
dazu
beitragen,
dass
auch
die
Menschen
im
Veränderungsprozess
"mitgenommen"
werden.
Both
managers
emphasised
that
the
CHE
would
follow
the
implementation
of
higher
education
reforms
with
a
critical
eye
and
would
also
help
people
through
the
process
of
change.
ParaCrawl v7.1
Das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Biologische
Vielfalt
(United
Nations
Convention
on
Biodiversity,
CBD)
ist
das
multilaterale
Gremium,
das
Geoengineering
schon
seit
über
einem
Jahrzehnt
kritisch
diskutiert
und
dazu
wegweisende
Entscheidungen
getroffen
hat.
The
United
Nations
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD)
has
acted
as
the
multilateral
forum
for
critical
discussion
of
geoengineering
for
more
than
a
decade
and
has
taken
a
number
of
ground-breaking
decisions.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Originalität
der
Fragestellung
ist
dabei
der
aktuelle
Forschungsstand
zu
berücksichtigen
und
kritisch
dazu
Stellung
zu
nehmen.
The
current
state
of
research
in
the
field
needs
to
be
taken
into
critical
consideration,
too.
ParaCrawl v7.1
Eine
kritisch-historische
Stellung
dazu
müsse
zur
rücksichtslosen
Zergliederung
der
bürgerlichen
Ordnung,
zur
Enthüllung
ihres
Wesens
und
seiner
Auswirkungen
werden,
die
Brandmarkung
der
sexuellen
Sittlichkeitsverlogenheit
inbegriffen.
A
critical,
historical
attitude
to
those
problems
must
lead
to
a
ruthless
examination
of
bourgeois
society,
to
a
disclosure
of
its
real
nature
and
effects,
including
condemnation
of
its
sexual
morality
and
falseness.
ParaCrawl v7.1