Translation of "Kritik ausgesetzt" in English
Dies
hätte
Abes
Regierung
allgemeiner
Kritik
ausgesetzt,
insbesondere
von
Seiten
der
Automobilindustrie.
That
would
have
exposed
Abe’s
government
to
widespread
criticism,
particularly
in
automotive
industry
hubs.
News-Commentary v14
Wegen
des
Weichmacher-
und
Chlorgehaltes
sind
PVC-Beläge
jedoch
zunehmender
Kritik
ausgesetzt.
But
because
of
the
plasticizer
and
chlorine
content
PVC
coverings
are
subjected
to
increasing
criticism.
EuroPat v2
Im
November
2012
war
Pronold
innerparteilicher
Kritik
ausgesetzt.
In
November
2012,
Pronold
was
exposed
to
criticism
from
within
the
party.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
ist
starker
Kritik
ausgesetzt.
The
common
agricultural
policy
gets
a
lot
of
criticism.
Europarl v8
Während
dieser
Bewegung
war
Liang
Shuming
ähnlicher
Kritik
ausgesetzt.
During
that
same
movement,
Liang
Shuming
was
also
subjected
to
similar
criticism.
ParaCrawl v7.1
Und
Lehmann
sah
sich
oft
teils
polemischer
Kritik
ausgesetzt.
Lehmann
frequently
was
the
target
of
partly
fierce
criticism.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Bundesrepublik
sieht
sich
dieser
Kritik
ausgesetzt.
This
criticism
is
also
levelled
against
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mikrotransaktionen
in
Videospielen
waren
die
letzten
Wochen
berechtigter
Kritik
ausgesetzt.
In
recent
weeks,
micro-transactions
in
video
games
have
been
the
subject
of
justified
criticism
.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
sah
sich
Angela
Merkel
in
Deutschland
wachsender
Kritik
ausgesetzt.
At
about
the
same
time,
in
Germany,
Chancellor
Angela
Merkel,
was
facing
growing
criticism.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
sieht
sich
das
Gastgeberland
des
Gipfels
bereits
heftiger
Kritik
von
Menschenrechtsgruppen
ausgesetzt.
After
all,
the
summit
host
country
has
already
become
under
heavy
criticism
from
human
rights
groups.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
war
er
weiterhin
Missverständnissen
und
ungerechtfertigter
Kritik
ausgesetzt.
Nevertheless,
he
was
the
object
of
misunderstanding
and
unjustified
criticism.
ParaCrawl v7.1
Und
solche
sind
meist
nicht
Maximallösungen
und
auch
deshalb
oft
der
Kritik
ausgesetzt.
But
often
they
are
not
optimal
solutions
and
are
therefore
subject
to
criticism.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
teilweise
unsachlicher
Kritik
ausgesetzt
gewesen,
und
das
hat
sie
nicht
verdient.
She
has
been
subjected
to
some
baseless
criticism
that
she
does
not
deserve.
Europarl v8
Er
war
harscher
Kritik
ausgesetzt.
He
was
subjected
to
severe
criticism.
Tatoeba v2021-03-10
Seit
ihrer
Aufstellung
vor
mehr
als
einem
Jahrhundert
waren
diese
Brunnen
nie
Kritik
ausgesetzt.
For
more
than
a
century
they
have
been
in
place,
and
these
monuments
have
never
had
to
suffer
criticism.
Wikipedia v1.0
Escher
war
zunehmender
Kritik
ausgesetzt,
was
ihn
1878
veranlasste,
als
Direktionspräsident
der
Gotthardbahn-Gesellschaft
zurückzutreten.
Escher
was
exposed
to
increasingly
vociferous
criticism,
prompting
him
to
resign
as
chairman
of
the
Gotthard
Rail
Company
in
1878.
Wikipedia v1.0
Dies
war
ein
Bereich,
der
in
den
vergangenen
Jahren
vielfältiger
Kritik
ausgesetzt
war.
This
was
an
area
subject
to
much
criticism
in
the
past
years.
TildeMODEL v2018
Das
französische
System
ist
hinsicht
lich
seiner
Funktionsweise
von
vielen
Seiten
übereinstimmender
Kritik
ausgesetzt.
The
French
system
in
its
present
form
is
the
target
for
many,
very
often
similar,
criticisms.
EUbookshop v2
Von
internationaler
Seite
war
der
traditionelle
Grindwalfang
in
den
letzten
Jahren
zum
Teil
heftiger
Kritik
ausgesetzt.
In
recent
years,
there
has
been
occasionally
severe
international
criticism
of
the
traditional
capture
of
pilot
whales.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt
möchte
ich
sagen,
dass
in
unserem
Fall
auch
die
bulgarische
Regierung
heftiger
Kritik
ausgesetzt
ist.
Last
of
all,
I
would
like
to
say
that
in
our
case,
the
Bulgarian
Government
is
also
coming
in
for
severe
criticism.
Europarl v8
Stimmt
es
vielleicht
nicht,
dass
Staaten
häufig
der
Kritik
ausgesetzt
sind,
die
Bedingungen
in
den
Flüchtlingslagern
seien
zum
größten
Teil
menschenunwürdig?
Is
it
not
perhaps
true
that
states
often
face
criticism
over
the
fact
that
conditions
in
refugee
camps
are,
for
the
most
part,
undignified?
Europarl v8