Translation of "Kreis von personen" in English
Judith,
ein
ganzer
Kreis
von
Personen
umgibt
die
Prinzessin.
The
Princess
is
surrounded
by
people.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
legte
ein
kleiner
Kreis
von
3
Personen
die
Arbeitsrichtung
fest.
The
first
step
was
to
have
a
small
group
of
three
people
lay
down
the
line
of
approach.
EUbookshop v2
Die
meisten
unserer
Lehrveranstaltungen
sind
nur
diesem
relativ
kleinen
Kreis
von
Personen
zugänglich.
Most
of
our
courses
are
accessible
only
to
this
comparatively
small
circle
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitglieder
werden
aus
einem
Kreis
von
Personen
mit
herausragender
Sachkunde
im
Wirtschafts-
und
Finanzbereich
ausgewählt.
These
members
will
be
selected
from
among
experts
possessing
outstanding
competence
in
the
economic
and
financial
field.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Anbieten
einer
Tätigkeit
an
einen
größeren
Kreis
von
Personen
gilt
als
Gewerbeausübung.
We
come
to
speak
of
this
broader
class
of
business
men.
WikiMatrix v1
Crypto
-
Kommunizieren
Sie
mit
einem
bestimmten
Kreis
von
Personen
mit
Hilfe
verschlüsselte
Nachrichten.
Crypto
-
Communicate
with
a
specified
circle
of
individuals
by
using
encrypted
messages.
ParaCrawl v7.1
Ein
groþer
Kreis
von
Personen
muþ
sich
auf
eine
Verstrickung
in
den
kommunistischen
Geheimdienst
durchleuchten
lassen.
A
large
number
of
people
must
allow
themselves
to
be
investigated
for
involvement
in
the
Communist
secret
service.
ParaCrawl v7.1
Gegen
einen
großen
Kreis
von
Personen
-
mindestens
30
Menschen
-
werden
aber
immer
noch
Anklagepunkte
erhoben,
die
zu
ganz
erheblichen
Gefängnisstrafen
führen
könnten,
und
wie
Sie,
verehrte
Abgeordnete,
wissen,
befinden
sich
darunter
einige
Präsidentschaftskandidaten.
However,
a
significant
group
-
as
many
as
30
people
-
still
face
charges
that
could
lead
to
very
substantial
prison
sentences
and,
as
honourable
Members
know,
that
group
includes
some
presidential
candidates.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Vorschlag,
eine
Erklärung
der
Europäischen
Union
über
Erleichterungen
für
Familienangehörige
mit
einzuschließen,
da
damit
auf
einen
Wunsch
Georgiens
eingegangen
wird,
Reiseerleichterungen
für
einen
erweiterten
Kreis
von
Personen,
die
mit
Staatsbürgern
Georgiens
mit
rechtmäßigem
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
der
EU
verwandt
sind,
zu
schaffen.
I
support
the
proposal
to
include
an
EU
declaration
regarding
facilitation
of
the
process
for
family
members,
as
this
responds
to
specific
requests
made
by
Georgia
and
aims
to
improve
the
mobility
of
a
significant
number
of
individuals
who
have
family
ties
with
those
Georgian
citizens
residing
legally
in
the
territories
of
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
wirtschaftliche
Ungleichbehandlung
würde
dazu
führen,
dass
das
Programm
nur
noch
für
einen
Kreis
von
Personen
zugänglich
wäre,
die
auf
die
Unterstützung
ihrer
Familie
rechnen
können.
This
financial
discrimination
would
make
the
programme
available
only
to
a
group
of
individuals
who
can
count
on
parental
support.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Ausschusses
und
die
Stellvertreter
werden
aus
einem
Kreis
von
Personen
mit
herausragender
Sachkunde
im
Wirtschafts-
und
Finanzbereich
ausgewählt.
The
members
of
the
Committee
and
the
alternates
shall
be
selected
from
among
experts
possessing
outstanding
competence
in
the
economic
and
financial
field.
JRC-Acquis v3.0
Dass
die
Abschlussprüfung
eine
im
öffentlichen
Interesse
stehende
Funktion
erfüllt,
erwächst
aus
der
Tatsache,
dass
ein
breiter
Kreis
von
Personen
und
Einrichtungen
sich
auf
die
Qualität
der
Arbeit
des
Abschlussprüfers
verlässt.
The
public-interest
function
of
statutory
audit
means
that
a
broad
community
of
people
and
institutions
rely
on
the
quality
of
a
statutory
auditor's
work.
TildeMODEL v2018
Die
Funktion
der
Abschlussprüfung
für
das
öffentliche
Interesse
erwächst
aus
der
Tatsache,
dass
sich
ein
breiter
Kreis
von
Personen
und
Einrichtungen
auf
die
Qualität
der
Arbeit
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
verlässt.
The
public-interest
function
of
statutory
audit
means
that
a
broad
community
of
people
and
institutions
rely
on
the
quality
of
a
statutory
auditor's
or
an
audit
firm's
work.
DGT v2019
Die
Richter
ad
interim
sollten
aus
einem
Kreis
von
Personen
ausgewählt
werden,
die
die
Amtstätigkeit
eines
Richters
am
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
sofort
ausüben
können.
Temporary
Judges
should
be
chosen
from
among
persons
who
are
capable
of
performing
immediately
the
duties
of
Judge
at
the
Civil
Service
Tribunal.
DGT v2019
Die
Mitglieder
werden
aus
einem
Kreis
von
Personen
ausgewählt,
an
deren
Unabhängigkeit
kein
Zweifel
besteht,
und
die
nachweislich
über
die
für
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erforderliche
Erfahrung
und
Sachkunde
insbesondere
im
Bereich
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
verfügen.
The
members
shall
be
chosen
from
persons
whose
independence
is
beyond
doubt
and
whose
experience
and
skills
required
to
perform
their
duties
notably
in
the
area
of
protection
of
personal
data
are
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
werden
aus
einem
Kreis
von
Personen
ausgewählt,
an
deren
Unabhängigkeit
kein
Zweifel
besteht,
und
die
nachweislich
über
die
für
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erforderliche
Erfahrung
und
Sachkunde
verfügen.
The
members
shall
be
chosen
from
persons
whose
independence
is
beyond
doubt
and
whose
experience
and
skills
required
to
perform
their
duties
are
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Die
Funktion
eines
Abschlussprüfers
für
das
öffentliche
Interesse
erwächst
aus
der
Tatsache,
dass
ein
breiter
Kreis
von
Personen
und
Einrichtungen
sich
auf
die
Qualität
seiner
Arbeit
verlässt.
The
public-interest
function
of
statutory
auditors
means
that
a
broader
community
of
people
and
institutions
rely
on
the
quality
of
a
statutory
auditor's
work.
DGT v2019
Ich
bin
der
Einzige
in
dem
Kreis
von
Personen,
den
Ihr
gerade
erwähnen
wollt,
der
abwesend
war,
als
man
Mr.
Herbert
zurückerwartete.
I
am
the
only
person
in
the
group
of
people
you
are
about
to
mention...
who
was
not
at
home
awaiting
the
arrival
of
Mr.
Herbert.
OpenSubtitles v2018
Jeder
der
etwa
700
Mitarbeiter
von
Eurostat
kann
sich
auf
einen
Kreis
von
fast
100
Personen
stützen,
die
in
den
15
Mitgliedstaaten
mit
amtlichen
Statistiken
befaßt
sind.
For
every
one
of
the
700
or
so
staff
of
Eurostat
there
are
getting
on
for
100
people
working
on
official
statistics
in
the
15
Member
States.
EUbookshop v2
Er
ist
allerdings
der
Auffassung,
daß
in
naher
Zukunft
weitere
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
insbesondere
im
Nah-
und
Stadtverkehr,
wo
die
höchsten
Zuwachsraten
zu
verzeichnen
sind,
Funktionalität
und
Umwelt
am
stärksten
gefährdet
und
der
größte
Kreis
von
Personen
und
Tätigkeitsbereichen
betroffen
ist.
However,
the
Committee
feels
that
further
measures
will
have
to
be
devised
in
the
near
future;
such
measures
should
focus
on
local
and
urban
transport,
as
these
are
the
sectors
with
the
highest
growth
rate,
contain
the
most
obvious
critical
points
in
operational
and
environmental
terms,
and
involve
the
largest
number
of
persons
and
activities.
EUbookshop v2
Der
Entwurf
sieht
Änderungen
in
den
bisher
gültigen
Prüfungsbestimmungen
vor
und
bezieht
sich
auf
einen
größeren
Kreis
von
zu
prüfenden
Personen,
einschließlich
Träger
öffentlicher
Funktionen,
Journalisten
und
Universitätsprofessoren.
The
new
draft
provides
for
the
citizens’
right
to
control
information
on
persons
performing
public
functions
and
professions
of
public
trust
which
would
be
exercised
by
giving
the
citizens
access
to
files
of
persons
who
are
subject
to
lustration.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Kreis
von
Personen
zählen
junge
Arbeitslose,
Personen
aus
wirtschaftlichen
Krisenregionen
sowie
Personen,
die
„nicht
immer
ins
Blickfeld
der
Berufsberater
treten",
(unter
anderem
junge
Hausfrauen,
Chisholm,
1994).
In
the
eyes
of
the
support,
counselling
and
guidance
services
whose
stated
priority
is
to
combat
unemployment
and
exclusion,
the
group
does
not
appear
to
need
to
be
considered
as
candidates
for
or
beneficiaries
of
special
services.
EUbookshop v2
Es
soll
dadurch
erreicht
werden,
daß
Anlagen
bereits
vollständig
mit
allen
zusätzlichen
Funktionen
ausgerüstet
werden
können,
es
aber
nur
einem
bestimmten
Kreis
von
Personen
möglich
ist,
die
Freigabe
derselben
durchzuführen.
This
should
achieve
that
installations
can
already
be
fully
equipped
with
additional
functions,
but
that
it
is
only
possible
for
a
small
group
of
persons
to
perform
the
release
of
the
same.
EuroPat v2
Zweite
Feststellung:
Die
Statistik
dreht
sich
allzu
sehr
um
sich
selbst
-
die
Informatiker
bewegen
sich
in
einem
Kreis
von
Personen,
die
über
ihr
Fachgebiet
ein
so
implizites
Wissen
haben,
daß
es
ihnen
überflüssig
erscheint,
seine
Bedeutung
im
einzelnen
zu
erläutern.
The
second
reason
is
that
statistics
is
very
much
a
closed
circle.
Information
is
exchanged
among
people
whose
knowledge
in
their
field
is
such
that
any
explanation
seems
superfluous.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
des
Ausschusses
und
die
Stellvertreter
werden
aus
einem
Kreis
von
Personen
mit
herausragender
Sachkunde
im
Wirtschaftsund
Finanzbereich
ausgewählt.
The
members
of
the
Committee
and
the
alternates
shall
be
selected
from
among
experts
possessing
outstanding
competence
in
the
economic
and
financial
field.
EUbookshop v2
Das
erste,
was
müssen
Sie
einen
Kreis
von
Personen
benennen,
die
das
Recht
auf
rechtliche
Schritte
im
Zivilgericht
haben.
The
first
thing
you
need
to
designate
a
circle
of
persons
who
have
the
right
to
legal
action
in
civil
court.
ParaCrawl v7.1