Translation of "Reihe von personen" in English
Ferner
wird
eine
Reihe
von
Personen
aus
dem
Verzeichnis
gestrichen
.
A
number
of
persons
are
equally
removed
from
the
list
.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Personen
aus
der
Gemeinde
wurde
zu
einer
zentralen
Schulung
einberufen.
They
have
called
in
a
number
of
local
persons
for
central
training.
EUbookshop v2
Ein
Datensatz
enthält
Informationen
über
eine
Reihe
von
Personen.
A
Data
Set
contains
information
about
a
set
of
people.
ParaCrawl v7.1
Blood
Ties
Game
-
Lösen
Sie
eine
Reihe
von
Fällen
vermisster
Personen.
Blood
Ties
Game
-
Solve
a
series
of
unexplained
missing
persons
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebssystem
OS
X
enthält
eine
Reihe
von
Zugriffsoptionen
für
Personen
mit...
The
OS
X
OS
includes
a
range
of
accessibility
options
dedicated
to
people
with...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Schlussfolgerungen
wurden
auch
durch
die
Erklärungen
einer
Reihe
von
offiziellen
Personen
gestützt.
Our
conclusions
were
confirmed
also
by
the
statements
of
public
officials.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
gibt
eine
Reihe
von
Personen,
die
hier
unterstützend
tätig
sein
können.
But
there
are
many
possible
resource
people
to
assist.
EUbookshop v2
Herr
RIFFLET
hat
bereits
einer
Reihe
von
Personen
gedankt,und
ich
will
Wiederholungen
vermelden.
M.
RIFFLET
thanked
a
certain
number
of
people
and
I
do
not
need
to
repeat
his
words,
but
I
think
I
should
also
join
with
M.
RIFFLET
in
thanking
M.
VINCK,
who
has
for
so
many
years
been
chairman
of
the
Steelworks
Safety
Commission
and
is
therefore
the
one
responsible
for
organising
this
Symposium.
EUbookshop v2
Außerdem
befragte
das
Team
auch
eine
Reihe
von
Personen,
die
im
Strafrechtssystembeschäftigt
sind.
The
team
also
interviewed
a
number
of
persons
working
for
the
criminal
justice
system.
EUbookshop v2
Die
beiden
Sitzplätze
in
Reihe
drei
können
von
Personen
bis
1,68
Meter
Körpergröße
genutzt
werden.
The
two
seats
in
row
three
can
be
used
by
people
up
to
1.68
metres
in
height.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Forums
besuchte
eine
Reihe
von
hochgestellten
Personen
die
Exposition
von
ZAO
NPO
Europa-Biofarm.
A
number
of
high-ranking
officials
visited
the
stand
of
Europa-Biofarm
ZAO
during
the
forum.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Reihe
von
Touristenvisa
für
Personen,
die
Australien
als
Tourist
besuchen
möchten.
There
are
a
number
of
tourist
visas
available
for
people
wishing
to
visit
Australia
as
a
tourist.
ParaCrawl v7.1
Ich
studierte
Physik
in
einer
Zeit,
da
eine
Reihe
von
faszinierenden
Personen
wurden
dort
zusammen.
I
studied
physics
at
a
time
when
a
number
of
fascinating
persons
were
there
together.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
eine
Reihe
von
Recherchetools,
wie
Personen-
und
Zeichenlexikon
in
die
Ressource
eingebunden.
The
resource
is
organized
by
subject
and
resource
type.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
sammelt
personenbezogene
Daten
von
einer
Reihe
von
Personen
im
Rahmen
seiner
Geschäftsaktivitäten,
einschließlich:
Company
collects
Personal
Data
from
a
range
of
individuals
in
the
context
of
its
business
activities,
including:
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Reihe
von
engagierten
Personen,
die
für
Vorträge
in
Kirchen
gebucht
werden
können.
We
have
a
dedicated
group
of
individuals
that
can
be
booked
to
speak
to
churches.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
und
auch
Ihnen,
Herr
Kommissar,
anschließen
und
unserer
Enttäuschung
darüber
Ausdruck
zu
verleihen,
dass
eine
Reihe
von
Personen
mit
bedeutenden
Verantwortungsbereichen
in
Belgien
die
Verantwortung
für
den
Unfall
auf
Europa
abzuschieben
versucht
haben
oder
zumindest
einen
diesbezüglichen
Eindruck
vermittelt
haben.
I
should
like
to
join
my
fellow
Member
and
also
you,
Commissioner,
in
making
quite
clear
our
regret
that
a
number
of
individuals
with
significant
responsibilities
in
Belgium
have
sought
to
pass
responsibility
for
the
accident
on
to
Europe
or
have
at
least
given
that
impression.
Europarl v8
Ich
würde
mir
auch
wünschen,
daß
er
auf
die
Anfragen
antwortet,
die
unser
Parlament
mehrfach
zu
einer
Reihe
von
Personen
gestellt
hat,
die
in
Haft
sind.
I
should
also
like
him
to
reply
to
the
requests
made,
on
many
occasions,
by
this
Parliament,
regarding
a
number
of
persons
who
are
imprisoned.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Vorsitzenden
für
ihre
solide
Arbeit
danken,
und
ich
möchte
meinen
Dank
insbesondere
einer
Reihe
von
Personen
aussprechen,
die
dieses
Haus
sowohl
als
Vermittler
als
auch
als
Berichterstatter
vertreten
haben
und
deren
Namen
ich
hier
anführen
möchte.
I
would
like
to
thank
the
chairs
for
their
sound
work,
but
would
like
to
extend
my
thanks,
in
particular,
to
a
number
of
people
who
represented
this
House
both
as
negotiators
and
as
rapporteurs,
and
whose
names
I
would
like
to
mention
here.
Europarl v8
Meine
Anerkennung
gilt
auch
einer
Reihe
von
Personen,
die
an
diesem
Bericht
mitgearbeitet
haben,
und
zwar
nicht
nur
im
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt,
sondern
auch
in
der
Kommission
und
im
Rat.
I
should
also
like
to
pay
tribute
to
a
number
of
people
who
have
worked
on
this
report,
not
just
within
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
but
also
within
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Die
systematische
Unterdrückung
oppositioneller
Kräfte,
wozu
auch
das
'Verschwinden'
einer
Reihe
von
Personen
gehört,
das
Fehlen
demokratischer
Kontrollen
und
Gegengewichte
sowie
der
Umgang
mit
den
Medien
haben
uns
veranlasst,
die
Beziehungen
einzufrieren.
However,
the
systematic
suppression
of
opposition
elements,
including
a
number
of
'disappearances?,
the
lack
of
democratic
checks
and
balances
and
the
treatment
of
the
media
have
led
us
to
freeze
relations.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Personen
sind
sogar
der
Auffassung,
nichts
dürfte
mehr
außerhalb
des
Gemeinsamen
Standpunkts
stehen,
darunter
auch
eine
große
Zahl
sozialistischer
Minister.
In
fact,
a
number
of
people,
including
a
large
number
of
socialist
ministers,
are
of
the
opinion
that
we
should
not
have
anything
other
than
the
common
position.
Europarl v8
Es
gibt
in
unserer
Fraktion
eine
Reihe
von
Personen,
die
bereits
aktiv
an
der
Lösung
der
Probleme
von
Insel-
und
Bergregionen
mitgewirkt
haben.
There
are
many
in
our
group
who
have
been
active
in
trying
to
solve
the
problems
of
island
and
mountain
regions.
Europarl v8
Die
umfangreiche
Berichterstattung
motivierte
in
den
USA
eine
Reihe
von
Personen,
Unternehmen
zu
gründen,
die
sich
auf
die
Herstellung
von
Cupcakes
konzentrierten.
For
bakers
making
a
small
number
of
filled
cupcakes,
this
is
usually
accomplished
by
using
a
spoon
or
knife
to
scoop
a
small
hole
in
the
top
of
the
cupcake.
Wikipedia v1.0
Auf
einer
Seite
sieht
man
eine
Reihe
von
Personen,
die
wiederum
nach
rechts
schauen
oder
marschieren.
On
one
side
we
see
a
number
of
people
who
look
to
the
right
or
turn
to
march.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
macht
deshalb
darauf
aufmerksam,
daß
sich
die
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
für
eine
Reihe
von
Personen
zu
einem
echten
wirtschaftlichen
Vorteil
entwickeln
kann,
während
sie
für
andere
-
u.a.
illegale
Einwanderer
-
eine
"lebenswichtige"
Notwendigkeit
ist.
Thus
the
Committee
observes
that
undeclared
work
can
be
very
financially
attractive
to
some
people
whilst
for
others,
and
not
just
illegal
immigrants,
it
is
"vitally"
necessary.
TildeMODEL v2018
Am
30.
Juli
2014
hat
der
Sanktionsausschuss
die
Angaben
zu
einer
Reihe
von
Personen
und
Organisationen,
die
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen,
aktualisiert.
On
30
July
2014,
the
Sanctions
Committee
updated
the
identifying
information
relating
to
a
number
of
individuals
and
entities
subject
to
restrictive
measures.
DGT v2019
Bei
einer
Reihe
von
Personen
und
Organisationen
auf
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
in
den
Anhängen II
und
IV
des
Beschlusses
2011/137/GASP
sollten
die
Gründe
für
die
Aufnahme
in
die
Liste
geändert
werden.
The
reasons
for
listing
in
relation
to
a
number
of
persons
and
entities
on
the
list
of
persons
and
entities
set
out
in
Annexes
II
and
IV
to
Decision
2011/137/CFSP
should
be
amended.
DGT v2019