Translation of "Kreativen schaffens" in English
Die
Initiative
versteht
sich
als
alle
Sparten
kreativen
Schaffens
bündelndes
Diskussionsforum.
The
initiative
sees
itself
as
a
pooling
discussion
forum
for
all
areas
of
creative
work.
ParaCrawl v7.1
Die
begrenzenden
Ereignisse
verloren
schnell
jedes
Potential
kreativen
Schaffens.
The
limiting
events
quickly
left
any
potential
creative
engagement.
ParaCrawl v7.1
Eckpfeiler
ihres
kreativen
Schaffens
ist
die
Kunst
des
"Weiterdenkens".
The
art
of
thinking
ahead
is
central
to
their
creative
work.
ParaCrawl v7.1
Hier
die
Balance
zu
finden,
ist
Teil
meines
kreativen
Schaffens.
To
find
the
balance
here
is
key
to
my
creative
work.
ParaCrawl v7.1
Erotik
gilt
seit
Jahrhunderten
als
Quelle
kreativen
Schaffens.
For
centuries
eroticism
has
been
regarded
as
a
source
of
creativity.
ParaCrawl v7.1
Jahre
alt
–
wir
gratulieren
herzlich
und
blicken
auf
die
Stationen
seines
kreativen
Schaffens
zurück.
We
cordially
congratulate
him
and
reminiscence
about
the
stages
of
his
creative
endeavours.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
bloße
Bandbreite
seines
kreativen
Schaffens
erzwingt
sich
Cohen
die
Realisierung
einer
ganz
privaten
Welt.
Cohen
forces
a
private
world
into
existence
through
the
sheer
volume
of
his
creative
output.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgestatteten
kulturellen
Orte
sind
nicht
nur
Gedenkstätten,
sondern
auch
Bildungsstätten,
Stätten
des
kreativen
Schaffens
und
echte
Unternehmen,
die
immer
weniger
saisongebunden
Arbeitsplätze
und
wirtschaftliche
Aktivitäten
verwalten.
The
heritage
sites
which
have
been
developed
are
not
just
memorials
but
are
also
educational,
creative
places,
as
well
as
being
genuine
businesses
generating
employment
and
economic
activity,
no
longer
solely
on
a
seasonal
basis.
Europarl v8
Wir
sind
für
die
kulturelle
Vielfalt,
die
Unterstützung
des
kreativen
Schaffens,
die
künstlerische
Freiheit
und
den
Zugang
aller
zur
Kultur,
meinen
aber
nicht,
dass
diese
in
die
zukünftige
Europäische
Verfassung
aufgenommen
werden
sollten.
We
also
support
cultural
diversity,
aid
for
artistic
creativity,
artistic
freedom
and
access
to
culture
for
all
our
citizens,
but
we
do
not
believe
that
they
should
be
enshrined
in
any
future
European
constitution.
Europarl v8
Die
Programme
verfolgten
drei
Ziele:
Förderung
der
kulturellen
Qualität,
Förderung
der
kreativen
Schaffens
und
Erzielung
einer
gewissen
wirtschaftlichen
Wirkung.
The
programmes
had
three
simultaneous
objectives:
to
encourage
cultural
quality,
to
encourage
creativity
and
to
achieve
a
certain
economic
impact.
TildeMODEL v2018
Bei
bestimmten
musikalischen
Genres
wie
Jazz,
Rock
und
Pop
sind
die
Stücke
häufig
das
Ergebnis
gemeinsamen
kreativen
Schaffens.
Moreover,
in
musical
genres
such
as
jazz,
rock
and
pop
music,
the
creative
process
is
often
collaborative
in
nature.
TildeMODEL v2018
Für
die
in
Absatz
3
dieses
Artikels
aufgeführten
Interventionsbereiche
gelten
folgende
Prioritäten:a)
die
Förderung
des
kreativen
Schaffens
im
audiovisuellen
Sektor
sowie
des
Wissens
über
das
europäische
kinematografische
und
audiovisuelle
Erbe
und
die
Verbreitung
dieses
Erbes;
The
priorities
in
the
areas
for
intervention
set
out
in
paragraph
3
shall
be
as
follows:(a)
fostering
creativity
in
the
audiovisual
sector
and
knowledge
and
dissemination
of
Europe's
cinematographic
and
audiovisual
heritage;
DGT v2019
In
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
15.—16.
November
2004
zum
Arbeitsplan
im
Bereich
der
Kultur
2005—2006
wird
überdies
der
Beitrag
des
kreativen
Schaffens
und
der
Kreativbranche
zum
Wirtschaftswachstum
in
Europa
und
die
Notwendigkeit
einer
koordinierten
Digitalisierung
betont.
Furthermore,
the
Council
Conclusions
of
15-16
November
2004
on
the
Workplan
for
Culture
2005-2006
stress
the
contribution
of
creativity
and
creative
industries
to
economic
growth
in
Europe,
and
the
need
for
a
coordinated
digitisation
effort.
DGT v2019
Die
Règie
nationale
des
usines
Renault
befaßte
sich
anfänglich
(1967/1978)
mit
dem
landesweiten
Programm
zur
Förderung
des
kreativen
Schaffens.
Early
on
(in
1967-68),
the
national
administration
of
the
Renault
company
ran
national
schemes
as
an
incentive
to
artistic
creation.
EUbookshop v2
Diese
Zentren
sind
dazu
bestimmt,
Stätten
des
kreativen
Schaffens,
der
Kunst
vermittlung
und
der
Hinführung
zur
Kunst
zu
werden.
These
centres
have
to
have
the
sort
of
structures
that
will
encourage
the
creation
and
distribution
of
art
works
and
the
motivation
of
artistic
activity.
EUbookshop v2
Der
Europäische
Rat
hat
darauf
hingewiesen,
dass
es
von
grösster
3edeutung
ist,
die
Bemühungen,
einschliesslich
der
Zusammenarbeit,
zu
verstärken,
um
die
audiovisuelle
Kapazität
Europas
sowohl
hinsichtlich
das
freien
Austausches
von
Programmen
und
der
Förderung
dés
europäischen
hochauflösenden
Fernsehens
als
auch
in
bezug
auf
eine
Politik
der
Förderung
des
kreativen
Schaffens,
der
Produktion
und
der
Ausstrahlung
zu
erhöhen,
damit
der
Reichtum
der
europäischen
Kultur
in
seiner
ganzen
Vielfalt
zum
Ausdruck
kommt.
European
highdefinition
television
system
or
to
a
policy
of
encouraging
creativity,
production
and
broadcasting
so
as
to
provide
an
opportunity
of
demonstrating
the
richness
and
diversity
of
European
culture.
The
European
EUbookshop v2
Kunst
setzt
Normen
außer
Kraft
und
öffnet
neue
Räume
der
Fantasie,
des
Bewusstseins,
des
kreativen
Schaffens.
Art
overrides
standards
and
opens
new
rooms
of
fantasy,
of
conscientiousness,
of
creative
work.
ParaCrawl v7.1
Aufgenommen
in
einem
wunderschönen,
abgelegenen
Haus
in
den
Yorkshire
Dales
ist
"Fain"
der
Sound
einer
Band,
die
sich
auf
dem
Höhepunkt
ihres
kreativen
Schaffens
befindet.
Recorded
in
a
beautiful
and
isolated
house
in
the
Yorkshire
Dales,
"Fain"
is
the
sound
of
a
band
at
the
peak
of
their
creative
powers.
ParaCrawl v7.1
Das
Urheberrecht
spielt
wie
nie
zuvor
eine
zentrale
Rolle
für
die
künstlerischen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
des
kreativen
Schaffens.
Rules
and
Tools
of
Freedom
Copyright
law
like
never
before
plays
a
central
role
in
the
artistic
and
economic
conditions
of
creative
production.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
anthropozentrisch
orientierten
Gesellschaft,
in
der
umweltethische
Bildung
nicht
angeboren
sondern
ausschließlich
angelernt
ist,
bedeutet
das
wichtigste
Instrument
kreativen
und
technischen
Schaffens
eine
interdisziplinär
ausgerichtete
Ausbildung.
In
our
anthropocentrically
oriented
society,
where
environmentally
ethical
education
is
not
innate
but
acquired
the
most
important
instrument
of
creative
and
technological
work
is
an
interdisciplinary
education.
ParaCrawl v7.1