Translation of "Kreativen schaffens" in English

Die Initiative versteht sich als alle Sparten kreativen Schaffens bündelndes Diskussionsforum.
The initiative sees itself as a pooling discussion forum for all areas of creative work.
ParaCrawl v7.1

Die begrenzenden Ereignisse verloren schnell jedes Potential kreativen Schaffens.
The limiting events quickly left any potential creative engagement.
ParaCrawl v7.1

Eckpfeiler ihres kreativen Schaffens ist die Kunst des "Weiterdenkens".
The art of thinking ahead is central to their creative work.
ParaCrawl v7.1

Hier die Balance zu finden, ist Teil meines kreativen Schaffens.
To find the balance here is key to my creative work.
ParaCrawl v7.1

Erotik gilt seit Jahrhunderten als Quelle kreativen Schaffens.
For centuries eroticism has been regarded as a source of creativity.
ParaCrawl v7.1

Jahre alt – wir gratulieren herzlich und blicken auf die Stationen seines kreativen Schaffens zurück.
We cordially congratulate him and reminiscence about the stages of his creative endeavours.
ParaCrawl v7.1

Durch die bloße Bandbreite seines kreativen Schaffens erzwingt sich Cohen die Realisierung einer ganz privaten Welt.
Cohen forces a private world into existence through the sheer volume of his creative output.
ParaCrawl v7.1

Die ausgestatteten kulturellen Orte sind nicht nur Gedenkstätten, sondern auch Bildungsstätten, Stätten des kreativen Schaffens und echte Unternehmen, die immer weniger saisongebunden Arbeitsplätze und wirtschaftliche Aktivitäten verwalten.
The heritage sites which have been developed are not just memorials but are also educational, creative places, as well as being genuine businesses generating employment and economic activity, no longer solely on a seasonal basis.
Europarl v8

Wir sind für die kulturelle Vielfalt, die Unterstützung des kreativen Schaffens, die künstlerische Freiheit und den Zugang aller zur Kultur, meinen aber nicht, dass diese in die zukünftige Europäische Verfassung aufgenommen werden sollten.
We also support cultural diversity, aid for artistic creativity, artistic freedom and access to culture for all our citizens, but we do not believe that they should be enshrined in any future European constitution.
Europarl v8

Die Programme verfolgten drei Ziele: Förderung der kulturellen Qualität, Förderung der kreativen Schaffens und Erzielung einer gewissen wirtschaftlichen Wirkung.
The programmes had three simultaneous objectives: to encourage cultural quality, to encourage creativity and to achieve a certain economic impact.
TildeMODEL v2018

Bei bestimmten musikalischen Genres wie Jazz, Rock und Pop sind die Stücke häufig das Ergebnis gemeinsamen kreativen Schaffens.
Moreover, in musical genres such as jazz, rock and pop music, the creative process is often collaborative in nature.
TildeMODEL v2018

Für die in Absatz 3 dieses Artikels aufgeführten Interventionsbereiche gelten folgende Prioritäten:a) die Förderung des kreativen Schaffens im audiovisuellen Sektor sowie des Wissens über das europäische kinematografische und audiovisuelle Erbe und die Verbreitung dieses Erbes;
The priorities in the areas for intervention set out in paragraph 3 shall be as follows:(a) fostering creativity in the audiovisual sector and knowledge and dissemination of Europe's cinematographic and audiovisual heritage;
DGT v2019

In den Schlussfolgerungen des Rates vom 15.—16. November 2004 zum Arbeitsplan im Bereich der Kultur 2005—2006 wird überdies der Beitrag des kreativen Schaffens und der Kreativbranche zum Wirtschaftswachstum in Europa und die Notwendigkeit einer koordinierten Digitalisierung betont.
Furthermore, the Council Conclusions of 15-16 November 2004 on the Workplan for Culture 2005-2006 stress the contribution of creativity and creative industries to economic growth in Europe, and the need for a coordinated digitisation effort.
DGT v2019

Die Règie nationale des usines Renault befaßte sich anfänglich (1967/1978) mit dem landesweiten Programm zur Förderung des kreativen Schaffens.
Early on (in 1967-68), the national administration of the Renault company ran national schemes as an incentive to artistic creation.
EUbookshop v2

Diese Zentren sind dazu bestimmt, Stätten des kreativen Schaffens, der Kunst vermittlung und der Hinführung zur Kunst zu werden.
These centres have to have the sort of structures that will encourage the creation and distribution of art works and the motivation of artistic activity.
EUbookshop v2

Der Europäische Rat hat darauf hingewiesen, dass es von grösster 3edeutung ist, die Bemühungen, einschliesslich der Zusammenarbeit, zu verstärken, um die audiovisuelle Kapazität Europas sowohl hinsichtlich das freien Austausches von Programmen und der Förderung dés europäischen hochauflösenden Fernsehens als auch in bezug auf eine Politik der Förderung des kreativen Schaffens, der Produktion und der Ausstrahlung zu erhöhen, damit der Reichtum der europäischen Kultur in seiner ganzen Vielfalt zum Ausdruck kommt.
European highdefinition television system or to a policy of encouraging creativity, production and broadcasting so as to provide an opportunity of demonstrating the richness and diversity of European culture. The European
EUbookshop v2

Kunst setzt Normen außer Kraft und öffnet neue Räume der Fantasie, des Bewusstseins, des kreativen Schaffens.
Art overrides standards and opens new rooms of fantasy, of conscientiousness, of creative work.
ParaCrawl v7.1

Aufgenommen in einem wunderschönen, abgelegenen Haus in den Yorkshire Dales ist "Fain" der Sound einer Band, die sich auf dem Höhepunkt ihres kreativen Schaffens befindet.
Recorded in a beautiful and isolated house in the Yorkshire Dales, "Fain" is the sound of a band at the peak of their creative powers.
ParaCrawl v7.1

Das Urheberrecht spielt wie nie zuvor eine zentrale Rolle für die künstlerischen und wirtschaftlichen Bedingungen des kreativen Schaffens.
Rules and Tools of Freedom Copyright law like never before plays a central role in the artistic and economic conditions of creative production.
ParaCrawl v7.1

In unserer anthropozentrisch orientierten Gesellschaft, in der umweltethische Bildung nicht angeboren sondern ausschließlich angelernt ist, bedeutet das wichtigste Instrument kreativen und technischen Schaffens eine interdisziplinär ausgerichtete Ausbildung.
In our anthropocentrically oriented society, where environmentally ethical education is not innate but acquired the most important instrument of creative and technological work is an interdisciplinary education.
ParaCrawl v7.1