Translation of "Einstieg schaffen" in English
Viele
junge
Leute
arbeiten
unbezahlt,
um
den
Einstieg
zu
schaffen.
A
lot
of
young
people
are
taking
unpaid
positions
to
get
a
foot
in
the
door.
That's
something
I'd
be
willing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
natürlich
die
Hoffnung,
dass
wir
einen
Einstieg
schaffen,
wenn
dies
etwa
im
Bereich
der
Agrarsubventionen
europaweit
vorgeschrieben
wird.
I
hope,
of
course,
that
we
succeed
in
making
a
start,
if
this
is
prescribed
at
European
level
in
the
field
of
agricultural
subsidies,
for
example.
Europarl v8
Den
Einstieg
schaffen
wir
mit
einem
Fragebogen,
welchen
Sie
uns
vor
Beginn
des
Workshops
ausgefüllt
zurücksenden.
We
start
with
a
questionnaire,
which
you
fill
out
and
send
back
to
us
prior
to
the
workshop.
CCAligned v1
Mit
Ihrem
Einstieg
bei
MAHLE
schaffen
Sie
auf
jeden
Fall
die
beste
Voraussetzung
Ihre
Karriere
so
zu
entwickeln,
wie
Sie
es
wünschen.
Starting
a
career
at
MAHLE
is
a
great
way
to
ensure
your
professional
future
develops
in
the
direction
you
want
to
go.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
selbst,
was
Container
sind,
warum
Sie
sie
verwenden
sollten
und
wie
Sie
den
Einstieg
schaffen.
Learn
what
containers
are,
why
you
should
use
them
and
how
to
get
started.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
ihm
einen
guten
Einstieg,
stets
frohes
Schaffen
und
heißen
ihn
herzlich
willkommen
bei
Weyermann®
Malz!
We
wish
him
a
good
start,
a
lot
of
fun
and
warmly
welcome
him
at
Weyermann«
Malts!
ParaCrawl v7.1
Mein
berufliches
Ziel
in
fünf
Jahren
ist...
zunächst
möchte
ich
aber
den
Einstieg
schaffen
und
beweisen,
was
ich
leisten
kann.
My
professional
goal
in
five
years
is...
but
first
I
want
to
get
started
and
prove
what
I
can
achieve.
ParaCrawl v7.1