Translation of "Einstieg in" in English
Das
moderne
Hochschulwesen
sollte
Studenten
umfassend
auf
den
Einstieg
in
den
Arbeitsmarkt
vorbereiten.
Modern
higher
education
should
prepare
students
thoroughly
with
a
view
to
entering
the
labour
market.
Europarl v8
Wir
wollen
sehen,
dass
der
Einstieg
in
den
Wandel
tatsächlich
erfolgt.
We
must
see
the
beginning
of
change.
Europarl v8
Der
Einstieg
in
ihre
neue
Position
in
der
Kommission
ist
ihr
hervorragend
gelungen.
She
has
embarked
on
her
new
post
in
the
Commission
in
an
outstanding
fashion.
Europarl v8
Das
hat
sich
für
den
Einstieg
in
den
Wettbewerb
sicherlich
bewährt.
This
has
certainly
demonstrated
its
value
when
it
comes
to
improving
competition.
Europarl v8
Ein
behindertengerechter
Einstieg
ist
in
alle
Züge
möglich.
A
wheelchair-accessible
entrance
is
available
for
all
trains.
Wikipedia v1.0
Im
April
2009
wurde
der
Einstieg
in
den
Festplattenmarkt
angekündigt.
In
April
2009,
they
announced
their
entrance
into
the
solid-state
drive
market.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
beim
Einstieg
in
den
Cairn
beschädigt.
Access
to
the
cairn
is
on
foot,
through
the
original
entrance.
Wikipedia v1.0
Ethnologisch
sind
beobachtbare
Rituale
vielfach
ein
Einstieg
in
die
Erforschung
von
Stammeskulturen.
As
a
consequence,
the
offering
is
usually
destroyed
in
the
ritual
to
transfer
it
to
the
deities.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1943
erfolgte
dann
der
Einstieg
in
die
Entwicklung
von
Analysegeräten.
PerkinElmer
had
a
license
to
use
the
brand
till
the
end
of
year
2007.
Wikipedia v1.0
Der
Kinofilm
war
der
Einstieg
in
die
gleichnamige
Serie.
Dave
Filoni
is
the
supervising
director
of
the
series.
Wikipedia v1.0
Das
öffentliche
Auftragswesen
sollte
den
Einstieg
Europas
in
die
New
Economy
wesentlich
vorantreiben.
Public
procurement
ought
to
be
a
major
driver
in
Europe's
embrace
of
the
New
Economy.
TildeMODEL v2018
Eine
Vorruhestandsregelung
bietet
einen
menschenwürdigen
Einstieg
in
die
Alterszeit.
Early
retirement
arrangements
will
offer
decent
conditions
for
taking
up
retirement.
TildeMODEL v2018
Das
ist
unser
Einstieg
in
den
Großhandel.
This
is
our
first
venture
in
the
wholesale
business.
OpenSubtitles v2018
Der
Einstieg
in
den
japanischen
Markt
ist
oft
eine
langfristige
Angelegenheit.
Entering
the
Japanese
market
can
be
a
long
term
effort.
TildeMODEL v2018
So
sollte
der
Einstieg
in
ein
Betriebsberatungssystem
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen.
Thus
use
of
any
farm
advisory
system
should
be
voluntary.
TildeMODEL v2018
Aber
es
wäre
ein
Einstieg
in
eine
wirkliche
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
gewesen.
But
this
would
have
marked
the
start
of
a
genuine
common
foreign
and
security
policy.
TildeMODEL v2018
So
sollte
der
Einstieg
in
ein
Betriebsberatungssystem
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen.
Thus
use
of
any
farm
advisory
system
should
therefore
be
voluntary.
TildeMODEL v2018
Es
passierte
neun
Monate
vor
unserem
Einstieg
in
die
Crew.
This
shit
went
down
about
nine
months
before
we
were
on
the
crew.
OpenSubtitles v2018
Der
Einstieg
in
den
Familienbetrieb
geht
nur
ohne
Vorstrafen.
If
you're
going
into
the
family
business,
you
will
have
to
have
a
clean
record.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
in
diese
Branche
einstieg
lebte
ich
in
einem
Wohnklo.
When
I
started
out
in
this
business,
well,
I...
I
lived
in
a
hole
in
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
vorbereitet
auf
den
Einstieg
in
den
Reaktor.
Our
equipment
is
prepared.
We're
standing
by
to
enter.
OpenSubtitles v2018