Translation of "Einstieg in" in English

Das moderne Hochschulwesen sollte Studenten umfassend auf den Einstieg in den Arbeitsmarkt vorbereiten.
Modern higher education should prepare students thoroughly with a view to entering the labour market.
Europarl v8

Wir wollen sehen, dass der Einstieg in den Wandel tatsächlich erfolgt.
We must see the beginning of change.
Europarl v8

Der Einstieg in ihre neue Position in der Kommission ist ihr hervorragend gelungen.
She has embarked on her new post in the Commission in an outstanding fashion.
Europarl v8

Das hat sich für den Einstieg in den Wettbewerb sicherlich bewährt.
This has certainly demonstrated its value when it comes to improving competition.
Europarl v8

Ein behindertengerechter Einstieg ist in alle Züge möglich.
A wheelchair-accessible entrance is available for all trains.
Wikipedia v1.0

Im April 2009 wurde der Einstieg in den Festplattenmarkt angekündigt.
In April 2009, they announced their entrance into the solid-state drive market.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert beim Einstieg in den Cairn beschädigt.
Access to the cairn is on foot, through the original entrance.
Wikipedia v1.0

Ethnologisch sind beobachtbare Rituale vielfach ein Einstieg in die Erforschung von Stammeskulturen.
As a consequence, the offering is usually destroyed in the ritual to transfer it to the deities.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1943 erfolgte dann der Einstieg in die Entwicklung von Analysegeräten.
PerkinElmer had a license to use the brand till the end of year 2007.
Wikipedia v1.0

Der Kinofilm war der Einstieg in die gleichnamige Serie.
Dave Filoni is the supervising director of the series.
Wikipedia v1.0

Das öffentliche Auftragswesen sollte den Einstieg Europas in die New Economy wesentlich vorantreiben.
Public procurement ought to be a major driver in Europe's embrace of the New Economy.
TildeMODEL v2018

Eine Vorruhestandsregelung bietet einen menschen­würdigen Einstieg in die Alterszeit.
Early retirement arrangements will offer decent conditions for taking up retirement.
TildeMODEL v2018

Das ist unser Einstieg in den Großhandel.
This is our first venture in the wholesale business.
OpenSubtitles v2018

Der Einstieg in den japanischen Markt ist oft eine langfristige Angelegenheit.
Entering the Japanese market can be a long term effort.
TildeMODEL v2018

So sollte der Einstieg in ein Betriebsberatungs­system auf freiwilliger Basis erfolgen.
Thus use of any farm advisory system should be voluntary.
TildeMODEL v2018

Aber es wäre ein Einstieg in eine wirkliche gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik gewesen.
But this would have marked the start of a genuine common foreign and security policy.
TildeMODEL v2018

So sollte der Einstieg in ein Betriebsberatungs­sys­tem auf freiwilliger Basis erfolgen.
Thus use of any farm advisory system should therefore be voluntary.
TildeMODEL v2018

Es passierte neun Monate vor unserem Einstieg in die Crew.
This shit went down about nine months before we were on the crew.
OpenSubtitles v2018

Der Einstieg in den Familienbetrieb geht nur ohne Vorstrafen.
If you're going into the family business, you will have to have a clean record.
OpenSubtitles v2018

Als ich in diese Branche einstieg lebte ich in einem Wohnklo.
When I started out in this business, well, I... I lived in a hole in the wall.
OpenSubtitles v2018

Wir sind vorbereitet auf den Einstieg in den Reaktor.
Our equipment is prepared. We're standing by to enter.
OpenSubtitles v2018