Translation of "Einstieg in den" in English

Das moderne Hochschulwesen sollte Studenten umfassend auf den Einstieg in den Arbeitsmarkt vorbereiten.
Modern higher education should prepare students thoroughly with a view to entering the labour market.
Europarl v8

Wir wollen sehen, dass der Einstieg in den Wandel tatsächlich erfolgt.
We must see the beginning of change.
Europarl v8

Das hat sich für den Einstieg in den Wettbewerb sicherlich bewährt.
This has certainly demonstrated its value when it comes to improving competition.
Europarl v8

Im April 2009 wurde der Einstieg in den Festplattenmarkt angekündigt.
In April 2009, they announced their entrance into the solid-state drive market.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert beim Einstieg in den Cairn beschädigt.
Access to the cairn is on foot, through the original entrance.
Wikipedia v1.0

Das ist unser Einstieg in den Großhandel.
This is our first venture in the wholesale business.
OpenSubtitles v2018

Der Einstieg in den japanischen Markt ist oft eine langfristige Angelegenheit.
Entering the Japanese market can be a long term effort.
TildeMODEL v2018

Der Einstieg in den Familienbetrieb geht nur ohne Vorstrafen.
If you're going into the family business, you will have to have a clean record.
OpenSubtitles v2018

Wir sind vorbereitet auf den Einstieg in den Reaktor.
Our equipment is prepared. We're standing by to enter.
OpenSubtitles v2018

Auch müssen Maßnahmen ergriffen werden, die den Einstieg in den Arbeitsmarkt erleichtern.
Economic development depends to a large extent on the quality of the available labour force.
EUbookshop v2

Entsprechend wurde für Schulabgänger und Hausfrauen der Einstieg in den Arbeitsmarkt zunehmend schwieriger.
It was increasingly difficult for school leavers and homemakers to enter the labour market.
EUbookshop v2

Als Einstieg in den Kreis werden die Ausgänge A des PROM's 5 betrachtet.
The input to the loop is taken to be the outputs from the section A of the PROM 5.
EuroPat v2

Eingliederung der Personen unterstützen, denen ein Einstieg in den Arbeitsmarkt nicht gelingt.
CHAPTER VIII — TRADE UNIONS, EMPLOYERS' ORGANIZATIONS AND VOLUNTARY ORGANIZATIONS AS PARTNERS IN THE PROCESS OF CHANGE tion of the unemployed.
EUbookshop v2

Wright fand erst relativ spät den Einstieg in den Profifußball.
Wright came to professional football relatively late.
WikiMatrix v1

Der Einstieg in den November fühlte sich zeitweise ziemlich abgehackt an.
The entrance into November feels quite choppy at times.
ParaCrawl v7.1

Kickstart: Mit uns gelingt Ihnen der schnelle Einstieg in den Arbeitsmarkt!
Kickstart: With us, you can quickly enter the job market!
CCAligned v1

Die Bezahlung erfolgt erst beim Einstieg in den Bus.
The tickets are paid for when getting on the bus.
ParaCrawl v7.1

Durch den Einstieg in den Versandhandel gelang Biker-Boarder der überregionale Erfolg.
Thanks to its entry into the mail order business, Biker-Boarder has also achieved national success.
ParaCrawl v7.1

Ein reichhaltiges Frühstück gibt die nötige Kraft für den Einstieg in den Tag.
A generous breakfast provides the energy necessary to start the day.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahrzehnte später folgte der Einstieg in den Moto Cross Bereich.
Their entry into the motorcross market followed two decades later.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen 5 Tipps klappt Ihr Einstieg in den Aufstieg.
These 5 tips will help you to be successful.
ParaCrawl v7.1

Das erleichtert den Einstieg in den neuen Arbeitsalltag“, meint Burgener.
This makes the start in a new environment easier,” said Burgener.
ParaCrawl v7.1

Versionen Der VIC1001 markiert den Einstieg von Commodore in den Heimcomputermarkt.
Versions The VIC1001 marked the starting point for the production of home computers by Commodore.
ParaCrawl v7.1

Ein leichter Einstieg in den Kinderwagen ist so weiterhin möglich.
An easy entry into the stroller is still possible.
ParaCrawl v7.1

Der Einstieg in den Hohlraum erfolgte an der Rheingaustraße auf der Wiesbadener Seite.
The entrance point was in Rheingaustraße on the Wiesbaden side.
ParaCrawl v7.1