Translation of "Den einstieg" in English
Wir
wollen
darüber
hinausgehen
und
den
Einstieg
mit
den
zwei
Väter-Wochen
gewährleisten.
We
want
to
go
one
step
further,
namely
to
introduce
two
weeks
of
paternity
leave.
Europarl v8
Das
moderne
Hochschulwesen
sollte
Studenten
umfassend
auf
den
Einstieg
in
den
Arbeitsmarkt
vorbereiten.
Modern
higher
education
should
prepare
students
thoroughly
with
a
view
to
entering
the
labour
market.
Europarl v8
Viele
mitgelieferte
und
übersetzte
Programmbeispiele
erleichtern
den
Einstieg.
Many
integrated,
internationalized
example
programs
make
it
easy
to
get
started.
KDE4 v2
Warum
wagen
weniger
Europäer
den
Einstieg?
Why
are
Europeans
less
keen
to
“have
a
go”?
TildeMODEL v2018
Du
willst
doch
den
richtigen
Einstieg
ins
Berufsleben
finden.
You
want
to
start
off
on
the
right
foot,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mit
Ihnen
über
den
horizontalen
Einstieg
reden.
I'd
like
to
speak
to
you
about
the
horizontal
entrance.
OpenSubtitles v2018
Wo
sind
die
Änderungen
für
den
Einstieg?
When
am
I
getting
the
revisions
for
the
opening?
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
für
den
Einstieg
noch
immer
ans
Probeskript,
Leute.
We
are
still
working
off
the
rehearsal
script
for
the
opening,
guys.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
etwas
besprechen
und
ein
bisschen
Smalltalk
vorher
eröffnet
den
Einstieg.
It's
just
that
there's
something
we
need
to
talk
about
and
I
thought
a
little
small
talk
beforehand
might
be
better
than
diving
right
in.
OpenSubtitles v2018
Viele
junge
Leute
arbeiten
unbezahlt,
um
den
Einstieg
zu
schaffen.
A
lot
of
young
people
are
taking
unpaid
positions
to
get
a
foot
in
the
door.
That's
something
I'd
be
willing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
müssten
wir
investieren
für
den
Einstieg?
How
much
would
we
have
to
invest
to
get
started?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
großes
Glück,
dass
Ihr
Mann
Ihnen
den
Einstieg
leichter
machte.
You're
very
lucky
to
have
a
husband
who's
made
the
transition
easier.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
vorbereitet
auf
den
Einstieg
in
den
Reaktor.
Our
equipment
is
prepared.
We're
standing
by
to
enter.
OpenSubtitles v2018
Andere
Kritiker
befürchten
den
Einstieg
in
großtechnische
Beeinflussung
von
Ökosystemen
mit
großflächigen
Geoengineeringexperimenten.
Other
critics
feared
the
entry
into
large-scale
manipulation
of
ecosystems
with
these
large
geo-engineering
experiments.
WikiMatrix v1
Auch
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
die
den
Einstieg
in
den
Arbeitsmarkt
erleichtern.
Economic
development
depends
to
a
large
extent
on
the
quality
of
the
available
labour
force.
EUbookshop v2
Gleiches
gilt
für
Maßnahmen,
die
Jugendlichen
den
Einstieg
ins
Berufsleben
erleichtern
sollen.
In
others,
the
arrangements
inplace
were
more
limited
at
the
time
the
directives
were
agreed.
EUbookshop v2
Diese
Abschlüsse
ermöglichen
den
Einstieg
ins
Berufsleben.
Candidates
are
required
to
have
a
minimum
number
of
Accreditation
to
EUbookshop v2