Translation of "Den einstieg" in English

Wir wollen darüber hinausgehen und den Einstieg mit den zwei Väter-Wochen gewährleisten.
We want to go one step further, namely to introduce two weeks of paternity leave.
Europarl v8

Das moderne Hochschulwesen sollte Studenten umfassend auf den Einstieg in den Arbeitsmarkt vorbereiten.
Modern higher education should prepare students thoroughly with a view to entering the labour market.
Europarl v8

Viele mitgelieferte und übersetzte Programmbeispiele erleichtern den Einstieg.
Many integrated, internationalized example programs make it easy to get started.
KDE4 v2

Warum wagen weniger Europäer den Einstieg?
Why are Europeans less keen to “have a go”?
TildeMODEL v2018

Du willst doch den richtigen Einstieg ins Berufsleben finden.
You want to start off on the right foot, don't you?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mit Ihnen über den horizontalen Einstieg reden.
I'd like to speak to you about the horizontal entrance.
OpenSubtitles v2018

Wo sind die Änderungen für den Einstieg?
When am I getting the revisions for the opening?
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns für den Einstieg noch immer ans Probeskript, Leute.
We are still working off the rehearsal script for the opening, guys.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen etwas besprechen und ein bisschen Smalltalk vorher eröffnet den Einstieg.
It's just that there's something we need to talk about and I thought a little small talk beforehand might be better than diving right in.
OpenSubtitles v2018

Viele junge Leute arbeiten unbezahlt, um den Einstieg zu schaffen.
A lot of young people are taking unpaid positions to get a foot in the door. That's something I'd be willing to do.
OpenSubtitles v2018

Wie viel müssten wir investieren für den Einstieg?
How much would we have to invest to get started?
OpenSubtitles v2018

Sie haben großes Glück, dass Ihr Mann Ihnen den Einstieg leichter machte.
You're very lucky to have a husband who's made the transition easier.
OpenSubtitles v2018

Wir sind vorbereitet auf den Einstieg in den Reaktor.
Our equipment is prepared. We're standing by to enter.
OpenSubtitles v2018

Andere Kritiker befürchten den Einstieg in großtechnische Beeinflussung von Ökosystemen mit großflächigen Geoengineeringexperimenten.
Other critics feared the entry into large-scale manipulation of ecosystems with these large geo-engineering experiments.
WikiMatrix v1

Auch müssen Maßnahmen ergriffen werden, die den Einstieg in den Arbeitsmarkt erleichtern.
Economic development depends to a large extent on the quality of the available labour force.
EUbookshop v2

Gleiches gilt für Maßnahmen, die Jugendlichen den Einstieg ins Berufsleben erleichtern sollen.
In others, the arrangements inplace were more limited at the time the directives were agreed.
EUbookshop v2

Diese Abschlüsse ermöglichen den Einstieg ins Berufsleben.
Candidates are required to have a minimum number of Accreditation to
EUbookshop v2