Translation of "Korrigiere mich" in English

Korrigiere mich bitte, wenn ich einen Fehler mache!
Please correct me when I make a mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.
Correct me if I'm wrong.
OpenSubtitles v2018

Sollte ich falschliegen, dann korrigiere mich einfach.
If I'm off, tell me how I'm off.
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich, wenn ich falsch liege, aber du brauchst einen Boss.
And correct me if I'm wrong, but you need a... a boss.
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich, wenn ich mich irre, aber Mission erfüllt.
Correct me if I'm wrong, but... mission accomplished.
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich nie wieder in der öffentlichkeit!
Never correct me in public again.
OpenSubtitles v2018

Ich korrigiere mich, du bist eine wunderschöne, intelligente, junge Frau.
I stand corrected. You're a beautiful, intelligent young woman.
OpenSubtitles v2018

Und korrigiere mich wenn ich falsch liege...
And correct me if I'm wrong...
OpenSubtitles v2018

Du bist eher, korrigiere mich gerne, Kompost.
You're more, and I may be off base here, a compost sort of guy?
OpenSubtitles v2018

Vater, demütige und korrigiere mich sanft.
Father, humble and correct me gently.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, dann korrigiere ich mich besser.
All right, if I am, then I better correct myself.
ParaCrawl v7.1

Äh, korrigiere mich, wenn ich falsch liege, aber du bist tot.
Uh, correct me if I'm wrong, but you're dead.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich meine Sitzposition nicht rechtzeitig korrigiere, entspanne ich mich weiter und döse schließlich ein.
If I don't correct my sitting position in time, I continue to relax and eventually doze off.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich korrigiere mich.
No, I stand corrected.
ParaCrawl v7.1

Korrigiere mich, Bruder falls ich mich irre, aber mir scheint ganz, dass du sagst, ich sei Captain Randalls Hure gewesen?
Correct me, brother, if I'm wrong, but I have a strong impression you're saying that I played the whore to captain Randall.
OpenSubtitles v2018

Ich korrigiere mich.
I stand corrected.
OpenSubtitles v2018

Das Frühstück ist dabei sicher nicht das Problem, aber, korrigiere mich bitte, wenn ich mich recht entsinne, hattest du gewisse Befürchtungen, was Betten und Menschen ohne Superkräfte betrifft und was in den Betten mit den Menschen ohne Superkräfte passieren würde...
And while I doubt the breakfast part poses problems, correct me if I'm wrong. I seem to recall you having some kind of a concern about the beds and non-powered people and what would happen in beds with non-powered people...
OpenSubtitles v2018

Ich korrigiere mich:
I stand corrected.
OpenSubtitles v2018

Marcy will sagen, korrigiere mich, wenn ich mich irre, ich will nichts Falsches sagen.
I think what Marcy is saying, Linda, and please correct me if I'm wrong, Marcy, I don't want to be off base here.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, und korrigiere mich, wenn ich mich irre, du stellst das Thema sehr oberflächlich dar.
I get the impression, correct me if I'm wrong, that your approach is rather...
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich, wenn ich falsch liege, aber als Mel noch ein winziges Baby war hast du da nicht auch gedacht, dass sein Kopf zu groß für seinen Körper war.
Correct me if I'm wrong, but when Mel was a tiny baby didn't you think his head was too large for his body?
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich, wenn ich irre, aber sind wir nicht... unterwegs zu Colonel Kincades gegenwärtiger Einsatzbasis?
Correct me if I'm wrong, but aren't we en route to Colonel Kincaid's current base of operations? Yeah.
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich, wenn ich mich irre, aber es geht hier... um einen Fehlbetrag von 2000 $.
Correct me if I'm wrong, but what we're talkin' about here is a $2,000 discrepancy. Uh, wait a second. If you just let me explain it--
OpenSubtitles v2018