Translation of "Korrektur des textes" in English
Herr
Präsident,
ich
habe
einen
einfachen
mündlichen
Änderungsantrag
zur
Korrektur
des
Textes.
Mr
President,
I
have
a
simple
oral
amendment
to
correct
the
text.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
darf
eine
entsprechende
Korrektur
des
Textes
verlangen.
I
am
entitled,
I
believe
to
insist
on
the
text
being
amended
accord
ingly.
EUbookshop v2
Die
Notwendigkeit
einer
Korrektur
des
alten
Textes
ist
unbewiesen
geblieben.
The
need
to
correct
the
old
programme
has
not
been
proved.
ParaCrawl v7.1
H.
J.
Theis
und
Frau
H.
Koch
übernahmen
die
Korrektur
des
deutschen
Textes.
H.
J.
Theis
and
Mrs.
H.
Koch
took
care
of
the
correction
of
the
German
text.
ParaCrawl v7.1
Um
der
Sache
dieser
verurteilten
Frauen
willen
schlage
ich
daher
eine
Korrektur
des
Textes
vor.
I
therefore
propose
a
correction
to
the
text
for
the
sake
of
the
case
of
these
condemned
women.
Europarl v8
Wir
behalten
uns
das
Recht
auf
die
Auswahl
der
Fotos
und
Korrektur
des
Textes
vor.
We
retain
the
right
to
choose
photos
and
correct
texts.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
um
Korrektur
des
spanischen
Textes
dahingehend,
dass
man
sagt
'trabajadores
del
mar
como
los
mejilloneros,
ostricultores
y
demás
mariscadores'
(die
übrigen
vom
Meer
abhängigen
Beschäftigten
wie
Miesmuschel-,
Austern-
und
sonstige
Muschelzüchter).
I
would
ask
that
the
Spanish
version
be
corrected
by
saying
'sea
workers
such
as
mussel
farmers,
oyster
farmers
and
other
shellfishermen'.
Europarl v8
Deshalb
wird
Frau
Squarcialupi
hoffentlich
meinen
Änderungsantrag
annehmen,
bei
dem
es
sich
nur
um
eine
geringfügige
Korrektur
des
Textes
in
der
Definition
der
Gleichbehandlung
im
Bereich
der
Renten
handelt.
I
will
not
go
on
too
much
about
this
because
the
submission
of
a
report
on
this
topic
will
provide
a
more
appropriate
opportunity
for
what
we
are
drawing
your
attention
to.
EUbookshop v2
Ich
finde,
die
Korrektur
des
Textes
ist
angebracht,
auch
wenn
durch
sie
nicht
die
Ungleichgewichte
beseitigt
werden,
die
diesem
Text
anhaften.
But
we
must
not
and
cannot
deny
the
right
of
the
Palestinian
people
to
a
homeland
—
their
right
to
be
bom
and
to
live
in
their
own
country,
to
exercise
their
sovereignty.
EUbookshop v2
Die
Korrektur
des
übersetzten
Textes
ist
eine
der
grundlegenden
-
und
leider
oft
vergessenen
-
Aufgaben
eines
guten
Übersetzers.
Proofreading
the
translated
text
is
one
of
the
most
important
–
and
most
often
overlooked
–
tasks
of
a
good
translator.
CCAligned v1
Bei
sehr
groben
Fehlern
behalten
wir
uns
vor,
Sie
um
eine
Korrektur
des
Textes
zu
bitten.
In
case
of
grave
errors
we
might
ask
you
to
correct
it
yourself.
ParaCrawl v7.1
Er
erläutert
den
Stellungnahmeentwurf
und
weist
auf
einige
Korrekturen
des
Textes
in
verschiedenen
Sprachfassungen
hin.
He
presented
the
draft
opinion,
having
noted
a
few
corrections
to
the
text
in
various
language
version.
TildeMODEL v2018
Es
wird
eine
Reihe
von
Änderungen
des
Textes
vorgenommen,
von
denen
einige
Anpassungen,
Verdeutlichungen
und
geringfügige
Korrekturen
des
Textes
darstellen,
während
andere
der
Einführung
neuer
Bestimmungen
dienen.
A
number
of
modifications
are
made
to
the
text
with
some
of
them
being
adaptations,
clarifications
and
minor
corrections
of
the
text,
whilst
others
provide
for
the
insertion
of
new
provisions.
TildeMODEL v2018
Gibt
der
Übersetzer
seine
Übersetzung
direkt
in
den
Computer
ein,
so
wird
die
Übersetzung
auf
elektronischem
Wege
an
die
Schreibkanzlei
übermittelt,
die
den
mit
den
Korrekturen
des
Überprüfers
versehenen
Text
gesondert
auf
Papier
erhält.
Translators
who
use
a
word
processor
transmit
their
drafts
electronically
to
the
Typing
Pool,
which
will
receive
a
paper
copy
separately
with
the
reviser's
corrections.
EUbookshop v2
Ich
bitte
lediglich
um
eine
Korrektur
im
Text
des
gemeinsamen
Entschließungsantrags
zu
den
35
Toten
infolge
des
Inbrandsetzens
eines
griechischen
Touristenbusses
in
Istanbul
bezüglich
der
Zugehörigkeit
von
Herrn
Lagakos,
der
nicht
als
Vertreter
der
Europäischen
Volkspartei
erwähnt
wird.
Our
own
experts,
the
representatives
of
the
Committee
of
Inquiry
into
Racism
and
Xenophobia,
for
example,
should
be
in
Geneva.
The
European
Parliament
as
an
institution
cannot
be
excluded
from
something
so
'significant'.
EUbookshop v2
Eine
solche
Ansicht
enthält
jedoch
eine
Reihe
hochspekulativer
Korrekturen
des
Textes
sowie
verschiedene
kritische
Annahmen
bezüglich
der
Struktur
des
Buches
der
Offenbarung.
Such
a
view,
however,
contains
a
series
of
highly
speculative
corrections
of
the
text,
as
well
as
various
critical
assumptions
regarding
the
structure
of
the
Book
of
Revelation.
ParaCrawl v7.1