Translation of "Korrekt darstellen" in English

Ich kann meine verschiedenen Preise nicht korrekt darstellen - was mache ich nun?
I can't display my different prices correctly - what do I do now?
CCAligned v1

Fix: Tembo konnte manchmal Dateinamen nicht korrekt darstellen.
Fix: Tembo sometimes failed to display file names.
ParaCrawl v7.1

Um die Zielrufnummer korrekt darstellen zu können, muss die Amtskennziffer abgeschnitten werden.
In order to show the target phone number correctly, the number to get an outside line must be cut off.
ParaCrawl v7.1

Die meisten modernen Browser sollten diese Website korrekt darstellen.
Most modern browsers should display this website correctly.
ParaCrawl v7.1

Das WATCH-Fenster kann keine mehrdimensionalen Arrays korrekt darstellen.
The WATCH-Window can not display multidimensional Arrays correctly.
ParaCrawl v7.1

Um die POPLC® Online-Broschüre korrekt darstellen zu können benötigen Sie den Macromedia Flash Player.
To display the POPLC® online-booklet you need Macromedia Flash Player.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es für PHP entwickelt wurde, kann es u.U. auch andere C-ähnliche Sprachen korrekt darstellen.
Although it is designed for PHP, it may correctly highlight some other C-like languages.
ParaCrawl v7.1

Diese künstlerische Aktfotografie Website benutzt einige Techniken, die nur relativ aktuelle Browser korrekt darstellen können.
This artistic nude photography website has been designed using some techniques that only quite up-to-date browsers can render correctly.
ParaCrawl v7.1

Sollte Ihr Browser die Zeichen noch immer nicht korrekt darstellen, prüfen Sie bitte ob:
If your browser still can't properly display the characters, please check whether or not:
ParaCrawl v7.1

Gute Editoren wie Vim und Emacs können Texte mit UTF-8 und anderen exotischen Kodierungen korrekt darstellen.
Good editors, such as Vim and Emacs, can handle UTF-8 and other exotic encoding texts correctly.
ParaCrawl v7.1

Aber das hier ist eine heikle Sache, und ich arbeite für den Discovery Channel, und wir wollen das, was wir auch immer tun, korrekt darstellen, und wir wollen auf jeden Fall mit viel Respekt für die Tiere vorgehen.
But, this is a touchy subject, and I work for the Discovery Channel, and we want to portray accurately whatever it is we do, and we certainly want to do it with a lot of respect for the animals.
TED2013 v1.1

Papierkarten können statische Merkmale wie Flüsse und Berge korrekt darstellen, aber es ist nicht einfach, sie zu aktualisieren, wenn neue Gebäude gebaut, Straßen verlegt oder Restaurants eröffnet werden.
While paper maps can accurately portray static features like rivers and mountains, they cannot easily be updated when new buildings are constructed, roads are rerouted, or new restaurants open.
News-Commentary v14

Aber das hier ist eine heikle Sache, und ich arbeite für den Discovery Channel, und wir wollen das, was wir auch immer tun, korrekt darstellen,
But this is a touchy subject, and I work for the Discovery Channel, and we want to portray accurately whatever it is we do.
TED2020 v1

Um die Seite auch für Mobilanwender korrekt darstellen zu können, habe ich eine geniale Online Anwendung entdeckt.
In order to display the page for mobile users correctly, I have discovered an ingenious online application.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, Gebäude realistisch und zwar nicht nur fotorealistisch, sondern auch physikalisch korrekt darstellen zu können, und dies alles in Echtzeit.
We now have the possibility of a realistic representation of a building – and, indeed, not only a photo-realistic one, but one that is correct in all its physical attributes and in real time, too.
ParaCrawl v7.1

Entwicklung: Wir setzen unseren Schwerpunkt auf die Entwicklung realistischer Wahrscheinlichkeitsmodelle für Umweltsysteme, welche die verschiedenen Quellen von Unsicherheit und Stochastizität korrekt darstellen.
Development: We focus on the development of realistic likelihood functions for environmental models that correctly represent the various sources of uncertainty and stochasticity.
ParaCrawl v7.1

So gibt es z.B. zahlreiche Plug-Ins für den Internet Explorer, damit er z.B. Java, Soundfiles oder diverse Formate korrekt darstellen kann.
There are e.g. several plug-ins for the Internet Explorer, so that e.g. Java, sound files and other formats are displayed correctly.
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie per Klick die Codes der vielen Social Media Portale hinzu, damit diese Ihre Inhalte korrekt darstellen können.
Add the codes of the various social media portals by click so they can display your contents properly.
ParaCrawl v7.1

So lässt sich das Dokument auf jedem System korrekt bearbeiten und darstellen, auf dem eine kompatible Version von KOMPAS-3D oder dem KOMPAS-3D Viewer installiert ist.
Files are saved so that they load correctly on the destination computer with KOMPAS-3D or KOMPAS-3D Viewer installed.
ParaCrawl v7.1

Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, um die Webseite korrekt darstellen und alle Funktionen nutzen zu können.
Please upgrade your browser in order to display the website correctly and gain full functionality.
ParaCrawl v7.1

Um die tatsächliche Lage der Mündungsstraßen am Kreisverkehr, insbesondere den Mündungswinkel, mit dem die Mündungsstraßen in den Kreisverkehr einmünden bzw. aus ihm herausführen, geometrisch korrekt darstellen zu können, wären aufwendige geometrische Analysen der die Mündungsstraßen und den Kreisverkehr beschreibenden Ortsdaten notwendig.
In order to illustrate the actual position of the intersecting roads around the traffic circle, particularly the intersecting angle, at which the entering and exiting intersecting roads extend relative to the traffic circle, in a geometrically corrected fashion, it would be necessary to carry out complex geometric analyses of the local data describing the intersecting roads and the traffic circle.
EuroPat v2

Um das Ergebnis dieses Prüfungsschritts auch dann korrekt darstellen zu können, wenn die Programmausführungsumgebung nicht vorhanden ist, wird bereits bei der Erstellung des intelligenten Dokuments eine darstellbare Angabe eines negativen Ergebnisses des Prüfungsschritts in das Dokument eingebracht.
In order to be able to correctly display the result of this checking step even if the program execution environment is not present, displayable information indicating a negative result of the checking step is already inserted into the document at the time when the intelligent document is created.
EuroPat v2

Nützlich ist die hierdurch erhaltene Bewegungsinformation beispielsweise bei der Erzeugung eines oder mehrerer Zwischenbilder, die zeitlich zwischen den Bildern der Bildfolge liegen, um die Position sich bewegender Objekte in den Zwischenbildern korrekt, d.h. bewegungsrichtig darstellen zu können.
The motion information obtained in this way is useful, for example, in generating one or more intermediate images lying in time between the images of the sequence, to correctly represent the position of moving objects in the intermediate images, i.e., in a manner oriented to the motion.
EuroPat v2