Translation of "Korrekt" in English

Ich werde dies stets rigoros, entschlossen und korrekt verteidigen.
I shall always rigorously, decisively and correctly uphold that here.
Europarl v8

Es ist sehr komplex, unsere Etikettierung korrekt zu machen.
It is very complex to get our labelling correct.
Europarl v8

Eine hundertprozentige Bezahlung im Elternurlaub, das ist völlig korrekt.
Full pay for parental leave is quite correct.
Europarl v8

Ich finde das korrekt, ehrlich, offen und fair gegenüber allen!
I think that this is an approach which is correct, honest, open and fair to everyone involved.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist das nicht korrekt.
In my opinion, this is not right.
Europarl v8

Daher sind jegliche Gerüchte und Empfehlungen rechtlich nicht korrekt.
Therefore, any rumours and any recommendations are legally incorrect.
Europarl v8

Wir sind zufrieden, daß unsere Formulierung der Beweislastverteilung klar und korrekt ist.
We are satisfied that our formulation of the sharing of the burden of proof is clear and correct.
Europarl v8

Die Anmerkung von Herrn Macartney ist korrekt.
What Mr Macartney said is correct.
Europarl v8

Aber die Voraussetzung ist natürlich, daß Kontrollen und Überwachung korrekt ablaufen.
But the condition is, of course, that inspection and supervision are done properly.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist die Kritik des Ausschusses zu früheren Beschlüssen korrekt.
In this respect, the committee's criticism - in line with previous decisions - is correct.
Europarl v8

Hat sie das Parlament korrekt und umfassend unterrichtet?
Did it inform the Parliament correctly and adequately?
Europarl v8

Die Behauptung, es existierten keine sorgfältigen Untersuchungen, ist also nicht korrekt.
The claims that extensive studies have not been carried out are incorrect.
Europarl v8

Einleitung aller nötigen Schritte, um die Ursprungsregeln korrekt anzuwenden.
Take all necessary steps to properly implement rules of origin.
DGT v2019

Wir wollen wissen, warum bestimmte Mitgliedstaaten diese Richtlinien nicht korrekt umgesetzt haben.
We need to know why certain Member States have not correctly implemented these directives.
Europarl v8

Er hat einen Punkt angesprochen, der nicht ganz korrekt war.
He made a point that was not entirely correct.
Europarl v8

Ich denke, dass sie sehr ausgewogen und vollkommen korrekt ist.
I believe that it is very balanced and very correct.
Europarl v8

Die Kommission hat die Kompetenzen zur Lösung des europaweiten Problems korrekt definiert.
The Commission has correctly defined the competences for solving this Europe-wide problem.
Europarl v8

Erstens: Die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage scheint uns korrekt zu sein.
First, we believe the legal basis proposed by the Commission to be correct.
Europarl v8

Damit stelle ich fest, daß nach der Geschäftsordnung korrekt verfahren wurde.
So I am satisfied that the Rules of Procedure were correctly followed.
Europarl v8

Der von der Kommission vorgelegte Bericht ist korrekt und ausführlich.
The Commission's report is correct and detailed.
Europarl v8

Die Antwort des Ministers ist nicht korrekt.
The Minister's answer is incorrect.
Europarl v8

Ich halte das nicht für korrekt.
That cannot be right.
Europarl v8

Die in der Anlage der Vereinbarung aufgelisteten speziellen Befugnisse der Kommission sind korrekt.
The list of specific powers of the Commission annexed to the agreement is correct.
Europarl v8

Bestimmte innovative Maßnahmen in den Vorschlägen der Kommission sind im Prinzip korrekt.
Certain innovative measures contained in the Commission's proposals are in principle correct.
Europarl v8

Ich habe sogar etwas getan, was juristisch vielleicht nicht ganz korrekt ist.
I have even done something which was perhaps not right in legal terms.
Europarl v8

Herr Präsident, ich finde das nicht ganz korrekt, wie Sie vorgehen.
Mr President, I do not think you are proceeding entirely correctly.
Europarl v8