Translation of "Konventionelle landwirtschaft" in English
Es
gibt
auch
konventionelle
Landwirtschaft
im
Freien.
Then
there
is
also
outdoor
agriculture.
QED v2.0a
Ob
konventionelle
oder
ökologische
Landwirtschaft
spielt
dabei
keine
Rolle.
Whether
conventional
or
organic
farming,
it
does
not
matter.
ParaCrawl v7.1
An
anderen
Stellen
nutzen
wir
konventionelle
Landwirtschaft,
worauf
wir
anhand
der
Zeichnungen
noch
eingehen
werden.
And
in
other
instances
we
use
conventional
agriculture,
which
we'll
get
onto
in
the
drawings
as
we
go
through
the
subject.
QED v2.0a
Die
konventionelle
intensive
Landwirtschaft
verursacht
vielfältige
Umweltbelastungen
und
ist
mitverantwortlich
für
den
Verlust
der
Artenvielfalt.
Conventional
intensive
agriculture
causes
a
range
of
environmental
impacts
and
is
partly
responsible
for
a
loss
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Seit
40
Jahren
entwickeln
wir
Pflanzenstärkungsmittel
und
Düngemittel
für
die
konventionelle
und
biologische
Landwirtschaft.
Since
40
years
we
develop
plant
fortifiers
and
fertilizers
for
organic
and
conventional
farming.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
weder
die
Welt
durch
konventionelle
Landwirtschaft
ernähren
noch
unseren
Planeten
vor
Umweltbelastungen
schützen.
We
can
neither
feed
the
world
through
conventional
agriculture
nor
keep
our
planet
unpolluted
CCAligned v1
Sie
werden
aus
hochwertiger,
nicht-homogenisierter
slowenischer
Milch
(konventionelle
oder
biologische
Landwirtschaft)
hergestellt.
They
are
made
from
high-quality
non-homogenised
Slovenian
milk
(conventional
or
organic).
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
der
Landwirtschaft
im
Prozess
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
muss
die
Wettbewerbsposition
des
Agrar-
und
Nahrungsmittelsektors
der
EU
auf
dem
Weltmarkt
berücksichtigen,
also
müssen
Lösungen
gefunden
werden,
die
zulassen,
dass
die
konventionelle
Landwirtschaft
zum
nachhaltigen
Umweltmanagement
beiträgt,
während
sie
gleichzeitig
die
Lebensmittel
vor
Spekulation
auf
dem
Rohstoffmarkt
und
dem
Protektionismus
des
internationalen
Handels
schützt.
The
role
of
agriculture
in
the
process
of
fighting
climate
change
must
take
into
consideration
the
competitive
position
of
the
EU's
agri-foodstuffs
sector
in
the
world
market,
so
solutions
must
be
found
that
allow
conventional
agriculture
to
contribute
to
the
sustainable
management
of
the
environment,
while
at
the
same
time
protecting
it
from
speculation
on
foodstuffs
in
the
commodities
market
and
the
protectionism
of
international
trade.
Europarl v8
Dies
muß
erstens
durch
spürbar
höhere
Beihilfen
geschehen,
indem
ein
größerer
Teil
der
finanziellen
Mittel
der
gemeinschaftlichen
Agrarpolitik
für
die
Einführung
ökologischer
Anbaumethoden
verwendet
wird,
damit
diese
für
die
konventionelle
Landwirtschaft
attraktiv
werden.
To
begin
with,
this
must
involve
a
massive
increase
in
the
use
of
resources
under
the
common
agricultural
policy
for
conversion
to
organic
farming,
so
that
it
becomes
attractive
to
conventional
farmers.
Europarl v8
Die
beste
Lösung
wäre
gewesen,
wenn
die
gesamte
konventionelle
Landwirtschaft
vor
dem
15.
August
2001
mit
der
Aussaat
von
Eiweißpflanzen
auf
Brachflächen
hätte
beginnen
können,
aber
die
Kommission
ist
nicht
damit
einverstanden.
The
best
solution
would
have
been
to
allow
conventional
farmers
to
sow
set-aside
land
with
protein
crops
before
15
August
2001,
but
the
Commission
did
not
accept
this.
Europarl v8
Ich
begrüße
zudem,
dass
die
Europäische
Kommission
in
Kürze
einen
Vorschlag
präsentieren
wird,
in
dem
sie
aufzeigt,
wie
der
Anbau
von
genetisch
veränderten
Kulturpflanzen,
die
ökologische
sowie
die
konventionelle
Landwirtschaft
weiterhin
nebeneinander
bestehen
können.
I
am
also
pleased
that
the
Commission
will
be
tabling
a
proposal
shortly
in
which
it
will
indicate
how
GMO
farming,
organic
farming
and
traditional
farming
can
continue
to
exist
side
by
side.
Europarl v8
Aber
während
dieser
ganzen
Debatte
kommen
wir
unter
Berücksichtigung
der
bei
der
parlamentarischen
Anhörung
vorgelegten
Gutachten
zwangsläufig
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
eine
Verunreinigung
nicht
wirklich
ausgeschlossen
werden
kann,
wenn
genetisch
veränderte
Kulturpflanzen
in
großem
Umfang
vorhanden
sind,
wobei
die
Folgen
vom
Verlust
der
biologischen
Vielfalt
bis
hin
zu
wirtschaftlichen
Nachteilen
für
die
konventionelle
und
ökologische
Landwirtschaft
reichen.
Throughout
this
debate,
however,
bearing
in
mind
the
opinions
presented
at
the
parliamentary
hearing,
the
conclusion
we
are
bound
to
reach
is
that
contamination
cannot
really
be
avoided
in
the
large-scale
presence
of
genetically
modified
crops,
with
consequences
ranging
from
the
loss
of
biodiversity
to
economic
damage
to
conventional
and
organic
farming.
Europarl v8
Unter
Wahrung
natürlich
der
Budgetneutralität
sollte
nicht
nur
der
Anbau
auf
biologischen
Flächen,
wie
von
der
Kommission
vorgeschlagen,
gefördert
werden,
sondern
auch
die
konventionelle
Landwirtschaft
die
Möglichkeit
haben,
Eiweißpflanzen,
Futterleguminosen
usw.,
die
auf
ihren
Feldern
an
den
Umweltprogrammen
der
EU
teilnehmen,
anzubauen.
Whilst,
of
course,
safeguarding
Budget
neutrality,
it
is
not
only
cultivation
of
organic
areas
that
needs
to
be
promoted,
as
the
Commission
proposes,
but
conventional
agriculture
should
also
have
the
opportunity
to
cultivate
plant
proteins,
fodder
legumes
and
so
on,
in
their
fields,
benefiting
from
the
EU's
environmental
programmes.
Europarl v8
Aber,
Herr
Kommissar,
unser
eigenes
EU-Wissenszentrum
hat
berechnet,
dass,
sollte
diese
Gentechnik
unkontrolliert
zur
Anwendung
gelangen,
dies
auch
für
die
konventionelle
Landwirtschaft
eine
Kostensteigerung
zur
Folge
hätte,
die
je
nach
Gewächs
zwischen
1
und
41 %
beträgt,
weil
wir
nämlich
überhaupt
nicht
wissen,
wie
der
Verbraucher
reagieren
wird.
But,
Commissioner,
the
European
Union’s
own
knowledge
centre
has
calculated
that
in
the
event
of
the
uncontrolled
use
of
this
genetic
technology,
also
in
traditional
farming,
costs
would
rise
from
1
to
41%
depending
on
the
crop,
because
we
have
no
idea
how
the
consumer
will
react.
Europarl v8
Wichtig
sind
für
uns
Kenntnisse
nicht
nur
über
die
Auswirkungen
auf
den
biologischen
Landbau,
sondern
auch
auf
die
konventionelle
Landwirtschaft,
und
wir
müssen
ferner
wissen,
wie
die
Verbraucher
darauf
reagieren
werden.
Not
only
do
we
need
to
know
what
the
impact
on
organic
farming
is,
but
also
on
traditional
farming,
and
also
how
the
consumers
will
react
to
this.
Europarl v8
Pastoralisten
und
Agro-Pastoralisten
nutzen
Land,
das
für
konventionelle
Landwirtschaft
ungeeignet
ist,
und
produzieren
Fleisch,
Milch
und
andere
tierische
Erzeugnisse,
die
Millionen
von
Menschen
versorgen.
Using
land
that
cannot
support
conventional
agriculture,
pastoralists
and
agro-pastoralists
produce
meat,
milk,
and
livestock
products
that
sustain
millions.
News-Commentary v14
Auf
der
anderen
Seite
sprechen
viele
Beiträge
die
Bedrohung
für
die
biologische
und
konventionelle
Landwirtschaft
(35,
95,
133,
198)
und
die
nachhaltige
Entwicklung
(225)
an,
sowie
auch
die
Kontamination
konventioneller
Pflanzen-
und
Tierarten
(53,
75,
82,
118,
119,
134,
150).
On
the
other
hand,
many
contributions
warned
of
the
dangers
to
organic
or
conventional
farming
(35,
95,
133,
198)
and
sustainable
development
(225),
as
well
as
the
contamination
of
conventional
plant
and
animal
species
(53,
75,
82,
118,
119,
134,
150).
TildeMODEL v2018
Die
integrierte
Produktion
gibt
die
Richtung
vor,
die
dann
Zug
um
Zug
auch
die
konventionelle
Landwirtschaft
einschlägt.
Integrated
production
is
the
direction
in
which,
little
by
little,
conventional
production
is
headed.
TildeMODEL v2018
Die
Forschung
muss
sich
auf
konventionelle
und
biologische
Landwirtschaft
(95,
176,
247,
284),
Qualität
und
Gesundheit
der
Produkte
(145,
189),
Blutstammzellen
des
menschlichen
Rückenmarks
(174,
262)
konzentrieren.
The
research
should
focus
on
conventional
and
organic
farming
(95,
176,
247,
284),
product
quality
and
wholesomeness
(145,
189),
the
stem
cells
of
the
human
spinal
column
(174,
262).
TildeMODEL v2018
Landwirtschaftliche
Organisationen
äußern
Besorgnis
hinsichtlich
genetisch
veränderter
Organismen
(GVO),
der
Gefahr
einer
Kontamination,
die
diese
für
die
konventionelle
Landwirtschaft
darstellen,
und
der
Unmöglichkeit,
die
Unbedenklichkeit
importierter
Saaten
und
Lebensmittel
(Soja
und
Mais)
zu
garantieren.
Farming
organisations
were
worried
about
genetically
modified
organisms
(GMOs),
the
risk
of
their
contaminating
conventional
crops,
the
impossibility
of
guaranteeing
the
harmlessness
of
imported
seeds
and
produce
(soya
and
maize).
TildeMODEL v2018
Wie
sind
die
Aussichten
für
die
Koexistenz
von
genetisch
modifizierten,
konventionellen
und
biologisch
angebauten
Erzeugnissen,
bzw.
wie
steht
es
um
eine
Übernahme
moderner
biotechnischer
Verfahren
in
die
konventionelle
und
biologische
Landwirtschaft?
What
are
the
prospects
for
the
co-existence
of
genetically
modified,
conventional
and
organic
crops,
or
the
assimilation
of
the
techniques
of
modern
biotechnology
into
conventional
and
organic
farming?
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
auch
daran
erinnern,
daß
die
konventionelle
Landwirtschaft
zunehmend
unter
Druck
gerät,
da
die
Preise
für
fast
alle
Produkte
fallen.
I
would
also
draw
your
attention
to
the
fact
that,
in
recent
years,
conventional
farming
has
been
put
under
pressure.
Europarl v8
Die
konventionelle
Landwirtschaft
würde
weiterhin
bestehen
bleiben,
da
nicht
alle
Nutzpflanzen
für
die
vertikale
Landwirtschaft
geeignet
sind.
It
is
highly
unlikely
that
traditional
farms
will
become
obsolete,
as
there
are
many
crops
that
are
not
suited
for
vertical
farming,
and
the
production
costs
are
currently
much
lower.
Wikipedia v1.0
Im
übrigen
ist
auch
die
konventionelle
Landwirtschaft
seit
einigen
Jahren
zunehmend
strengeren
Regelungen
im
Hinblick
auf
den
Umwelt-
und
den
Tierschutz
unter
worfen,
was
zu
neuen
Ansätzen
und
neuen
Methoden
wie
dem
integrierten
Anbau
geführt
hat".
For
several
years,
moreover,
conventional
agriculture
has
been
increasingly
subject
to
strict
environmental
and
animal
welfare
rules.
This
has
meant
the
development
of
new
approaches
and
methodologies,
such
as
integrated
agriculture55.
EUbookshop v2
Der
ökologische
Anbau,
der
generell
keine
mineralischen
Dünger
einsetzt
und
auch
weniger
organische
Düngemittel
als
die
konventionelle
Landwirtschaft
verwendet,
hat
einen
geringeren
Schadstoffausstoß.
It
is
also
important
to
note
that,
while
reducing
EU
agricultural
production,
extensifying
or
meeting
onerous
conditions
in
agriculture
may
address
climate
change
problems,
there
is
a
risk
of
‘exporting’
the
emissions
to
other
countries
that
continue
to
produce
without
addressing
climate
change
problems
and
that
could
fill
the
food
supply
gap.
EUbookshop v2