Translation of "Konventionelle landwirtschaft" in English

Es gibt auch konventionelle Landwirtschaft im Freien.
Then there is also outdoor agriculture.
QED v2.0a

Ob konventionelle oder ökologische Landwirtschaft spielt dabei keine Rolle.
Whether conventional or organic farming, it does not matter.
ParaCrawl v7.1

An anderen Stellen nutzen wir konventionelle Landwirtschaft, worauf wir anhand der Zeichnungen noch eingehen werden.
And in other instances we use conventional agriculture, which we'll get onto in the drawings as we go through the subject.
QED v2.0a

Die konventionelle intensive Landwirtschaft verursacht vielfältige Umweltbelastungen und ist mitverantwortlich für den Verlust der Artenvielfalt.
Conventional intensive agriculture causes a range of environmental impacts and is partly responsible for a loss of biodiversity.
ParaCrawl v7.1

Seit 40 Jahren entwickeln wir Pflanzenstärkungsmittel und Düngemittel für die konventionelle und biologische Landwirtschaft.
Since 40 years we develop plant fortifiers and fertilizers for organic and conventional farming.
ParaCrawl v7.1

Wir können weder die Welt durch konventionelle Landwirtschaft ernähren noch unseren Planeten vor Umweltbelastungen schützen.
We can neither feed the world through conventional agriculture nor keep our planet unpolluted
CCAligned v1

Sie werden aus hochwertiger, nicht-homogenisierter slowenischer Milch (konventionelle oder biologische Landwirtschaft) hergestellt.
They are made from high-quality non-homogenised Slovenian milk (conventional or organic).
ParaCrawl v7.1

Die Rolle der Landwirtschaft im Prozess der Bekämpfung des Klimawandels muss die Wettbewerbsposition des Agrar- und Nahrungsmittelsektors der EU auf dem Weltmarkt berücksichtigen, also müssen Lösungen gefunden werden, die zulassen, dass die konventionelle Landwirtschaft zum nachhaltigen Umweltmanagement beiträgt, während sie gleichzeitig die Lebensmittel vor Spekulation auf dem Rohstoffmarkt und dem Protektionismus des internationalen Handels schützt.
The role of agriculture in the process of fighting climate change must take into consideration the competitive position of the EU's agri-foodstuffs sector in the world market, so solutions must be found that allow conventional agriculture to contribute to the sustainable management of the environment, while at the same time protecting it from speculation on foodstuffs in the commodities market and the protectionism of international trade.
Europarl v8

Dies muß erstens durch spürbar höhere Beihilfen geschehen, indem ein größerer Teil der finanziellen Mittel der gemeinschaftlichen Agrarpolitik für die Einführung ökologischer Anbaumethoden verwendet wird, damit diese für die konventionelle Landwirtschaft attraktiv werden.
To begin with, this must involve a massive increase in the use of resources under the common agricultural policy for conversion to organic farming, so that it becomes attractive to conventional farmers.
Europarl v8

Die beste Lösung wäre gewesen, wenn die gesamte konventionelle Landwirtschaft vor dem 15. August 2001 mit der Aussaat von Eiweißpflanzen auf Brachflächen hätte beginnen können, aber die Kommission ist nicht damit einverstanden.
The best solution would have been to allow conventional farmers to sow set-aside land with protein crops before 15 August 2001, but the Commission did not accept this.
Europarl v8

Ich begrüße zudem, dass die Europäische Kommission in Kürze einen Vorschlag präsentieren wird, in dem sie aufzeigt, wie der Anbau von genetisch veränderten Kulturpflanzen, die ökologische sowie die konventionelle Landwirtschaft weiterhin nebeneinander bestehen können.
I am also pleased that the Commission will be tabling a proposal shortly in which it will indicate how GMO farming, organic farming and traditional farming can continue to exist side by side.
Europarl v8

Aber während dieser ganzen Debatte kommen wir unter Berücksichtigung der bei der parlamentarischen Anhörung vorgelegten Gutachten zwangsläufig zu der Schlussfolgerung, dass eine Verunreinigung nicht wirklich ausgeschlossen werden kann, wenn genetisch veränderte Kulturpflanzen in großem Umfang vorhanden sind, wobei die Folgen vom Verlust der biologischen Vielfalt bis hin zu wirtschaftlichen Nachteilen für die konventionelle und ökologische Landwirtschaft reichen.
Throughout this debate, however, bearing in mind the opinions presented at the parliamentary hearing, the conclusion we are bound to reach is that contamination cannot really be avoided in the large-scale presence of genetically modified crops, with consequences ranging from the loss of biodiversity to economic damage to conventional and organic farming.
Europarl v8

Unter Wahrung natürlich der Budgetneutralität sollte nicht nur der Anbau auf biologischen Flächen, wie von der Kommission vorgeschlagen, gefördert werden, sondern auch die konventionelle Landwirtschaft die Möglichkeit haben, Eiweißpflanzen, Futterleguminosen usw., die auf ihren Feldern an den Umweltprogrammen der EU teilnehmen, anzubauen.
Whilst, of course, safeguarding Budget neutrality, it is not only cultivation of organic areas that needs to be promoted, as the Commission proposes, but conventional agriculture should also have the opportunity to cultivate plant proteins, fodder legumes and so on, in their fields, benefiting from the EU's environmental programmes.
Europarl v8

Aber, Herr Kommissar, unser eigenes EU-Wissenszentrum hat berechnet, dass, sollte diese Gentechnik unkontrolliert zur Anwendung gelangen, dies auch für die konventionelle Landwirtschaft eine Kostensteigerung zur Folge hätte, die je nach Gewächs zwischen 1 und 41 % beträgt, weil wir nämlich überhaupt nicht wissen, wie der Verbraucher reagieren wird.
But, Commissioner, the European Union’s own knowledge centre has calculated that in the event of the uncontrolled use of this genetic technology, also in traditional farming, costs would rise from 1 to 41% depending on the crop, because we have no idea how the consumer will react.
Europarl v8

Wichtig sind für uns Kenntnisse nicht nur über die Auswirkungen auf den biologischen Landbau, sondern auch auf die konventionelle Landwirtschaft, und wir müssen ferner wissen, wie die Verbraucher darauf reagieren werden.
Not only do we need to know what the impact on organic farming is, but also on traditional farming, and also how the consumers will react to this.
Europarl v8

Pastoralisten und Agro-Pastoralisten nutzen Land, das für konventionelle Landwirtschaft ungeeignet ist, und produzieren Fleisch, Milch und andere tierische Erzeugnisse, die Millionen von Menschen versorgen.
Using land that cannot support conventional agriculture, pastoralists and agro-pastoralists produce meat, milk, and livestock products that sustain millions.
News-Commentary v14

Auf der anderen Seite sprechen viele Beiträge die Bedrohung für die biologische und konventionelle Landwirtschaft (35, 95, 133, 198) und die nachhaltige Entwicklung (225) an, sowie auch die Kontamination konventioneller Pflanzen- und Tierarten (53, 75, 82, 118, 119, 134, 150).
On the other hand, many contributions warned of the dangers to organic or conventional farming (35, 95, 133, 198) and sustainable development (225), as well as the contamination of conventional plant and animal species (53, 75, 82, 118, 119, 134, 150).
TildeMODEL v2018

Die integrierte Produktion gibt die Richtung vor, die dann Zug um Zug auch die konventionelle Landwirtschaft einschlägt.
Integrated production is the direction in which, little by little, conventional production is headed.
TildeMODEL v2018

Die Forschung muss sich auf konventionelle und biologische Landwirtschaft (95, 176, 247, 284), Qualität und Gesundheit der Produkte (145, 189), Blutstammzellen des menschlichen Rückenmarks (174, 262) konzentrieren.
The research should focus on conventional and organic farming (95, 176, 247, 284), product quality and wholesomeness (145, 189), the stem cells of the human spinal column (174, 262).
TildeMODEL v2018

Landwirtschaftliche Organisationen äußern Besorgnis hinsichtlich genetisch veränderter Organismen (GVO), der Gefahr einer Kontamination, die diese für die konventionelle Landwirtschaft darstellen, und der Unmöglichkeit, die Unbedenklichkeit importierter Saaten und Lebensmittel (Soja und Mais) zu garantieren.
Farming organisations were worried about genetically modified organisms (GMOs), the risk of their contaminating conventional crops, the impossibility of guaranteeing the harmlessness of imported seeds and produce (soya and maize).
TildeMODEL v2018

Wie sind die Aussichten für die Koexistenz von genetisch modifizierten, konventionellen und biologisch angebauten Erzeugnissen, bzw. wie steht es um eine Übernahme moderner biotechnischer Verfahren in die konventionelle und biologische Landwirtschaft?
What are the prospects for the co-existence of genetically modified, conventional and organic crops, or the assimilation of the techniques of modern biotechnology into conventional and organic farming?
TildeMODEL v2018

Ich möchte auch daran erinnern, daß die konventionelle Landwirtschaft zunehmend unter Druck gerät, da die Preise für fast alle Produkte fallen.
I would also draw your attention to the fact that, in recent years, conventional farming has been put under pressure.
Europarl v8

Die konventionelle Landwirtschaft würde weiterhin bestehen bleiben, da nicht alle Nutzpflanzen für die vertikale Landwirtschaft geeignet sind.
It is highly unlikely that traditional farms will become obsolete, as there are many crops that are not suited for vertical farming, and the production costs are currently much lower.
Wikipedia v1.0

Im übrigen ist auch die konventionelle Landwirtschaft seit einigen Jahren zunehmend strengeren Regelungen im Hinblick auf den Umwelt- und den Tierschutz unter worfen, was zu neuen Ansätzen und neuen Methoden wie dem integrierten Anbau geführt hat".
For several years, moreover, conventional agriculture has been increasingly subject to strict environmental and animal welfare rules. This has meant the development of new approaches and methodologies, such as integrated agriculture55.
EUbookshop v2

Der ökologische Anbau, der generell keine mineralischen Dünger einsetzt und auch weniger organische Düngemittel als die konventionelle Landwirtschaft verwendet, hat einen geringeren Schadstoffausstoß.
It is also important to note that, while reducing EU agricultural production, extensifying or meeting onerous conditions in agriculture may address climate change problems, there is a risk of ‘exporting’ the emissions to other countries that continue to produce without addressing climate change problems and that could fill the food supply gap.
EUbookshop v2