Translation of "Kontroverse themen" in English
Ich
möchte
auf
zwei
kontroverse
Themen
eingehen,
die
der
Bericht
anspricht.
I
should
like
to
touch
on
two
controversial
topics
in
the
report.
Europarl v8
Vermeiden
Sie
unbedingt
kontroverse
Themen
wie
Religion,
Politik
und
Geld.
Absolutely
avoid
controversial
topics
such
as
religion,
politics
and
money.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
verursachen
kontroverse
Themen
solche
Pathologien
der
Sehorgane:
Most
often
controversial
issues
cause
such
pathologies
of
the
organs
of
vision:
CCAligned v1
Versuchen
Sie
abschließend
kontroverse
Themen
in
Ihrer
Anzeige
zu
vermeiden.
Lastly,
try
to
avoid
using
controversial
topics
in
your
advertisement.
ParaCrawl v7.1
Sheila
und
ich
konnten
über
kontroverse
Themen
reden.
Sheila
and
I
were
able
to
talk
about
controversial
topics.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
besonders
dann
wichtig,
wenn
es
um
kontroverse
Themen
geht.
This
is
especially
important
when
it
comes
to
controversial
topics.
ParaCrawl v7.1
Kontroverse
Themen
entfachen
Neugier
und
Interesse.
Controversial
subjects
spark
curiosity
and
interest.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Komödie
richtet
sich
gesellschaftliche
Tabus
und
kontroverse
Themen,...
Her
comedy
addresses
social
taboos
and
controversial
topics,...
ParaCrawl v7.1
Verhütung
und
Schwangerschaftsabbruch
sind
kontroverse
Themen
in
der
katholischen
Kirche.
Contraception
and
abortion
are
controversial
topics
in
the
Catholic
Church.
ParaCrawl v7.1
Artikel
über
kontroverse
Themen
werden
viel
bearbeitet
aber
sie
führen
kaum
zu
Kontroversen
innerhalb
der
Community.
Articles
on
controversial
topics
are
edited
a
lot,
but
they
don't
cause
much
controversy
within
the
community.
TED2020 v1
Die
Übersichten
über
die
Bereiche
der
Beteiligung
und
kontroverse
Themen
bestätigen
die
obigen
Aussagen.
A
study
of
the
areas
of
participation
and
controversial
issues
confirm
the
above.
EUbookshop v2
Wir
beleuchten
auch
forschungspolitische
Entwicklungen
und
greifen
kontroverse
Themen
aus
Wissenschaft,
Politik
und
Bildung
auf.
We
also
highlight
research
policy
developments
and
discuss
controversial
topics
in
science,
politics
and
education.
ParaCrawl v7.1
Kontroverse
Themen
können
genehmigt
werden,
aber
sie
werden
mit
den
anderen
Mitarbeitern
vorher
diskutiert.
Controversial
subjects
may
be
approved,
but
they
will
be
discussed
with
the
staff
before
approval.
CCAligned v1
Ihrem
Wesen
nach
greifen
Medien
kontroverse
Themen
auf,
die
unter
Umständen
Sicherheitsrisiken
beinhalten.
By
nature,
the
media
pick
up
controversial
topics,
which
may
involve
security
risks.
ParaCrawl v7.1
Nachrichtenagenturen
berichten
gerne
über
kontroverse
Themen,
weil
das
gut
für
die
Einschaltquoten
ist.
The
news
covers
controversy
because
it
gets
viewers
to
tune
in.
ParaCrawl v7.1
Eine
bessere
regionale
Integration
würde
auch
einen
offeneren
Dialog
zwischen
den
Ländern
am
Horn
von
Afrika
über
Themen
von
gemeinsamem
Interesse,
beispielsweise
Migration,
Waffenhandel,
Energie
oder
natürliche
Ressourcen,
erleichtern
und
eine
Basis
für
Dialoge
über
kontroverse
Themen
bieten.
Better
regional
integration
would
also
facilitate
a
more
open
dialogue
between
the
countries
in
the
Horn
of
Africa
on
subjects
of
common
interest,
such
as
migration,
arms
trafficking,
energy
or
natural
resources,
and
would
provide
a
basis
for
dialogues
on
controversial
topics.
Europarl v8
Da
es
die
Hauptaufgabe
des
IWF
ist,
an
bedingten
Strukturreformpaketen
zu
arbeiten,
um
die
Verteilung
von
Finanzmitteln
an
Mitglieder
zu
unterstützen,
die
in
einer
ernsten
Notlage
sind,
bin
ich
der
Überzeugung,
dass
sie
dazu
in
der
Lage
ist,
komplexe
Vereinbarungen
über
kontroverse
Themen
auszuhandeln
und
verschiedene
Parteien
erfolgreich
zusammenzubringen,
um
eine
vorteilhafte
Lösung
zu
erzielen.
As
the
primary
role
of
the
IMF
is
to
work
on
conditional
structural
reform
packages
to
accompany
the
distribution
of
funds
to
members
when
they
are
in
dire
straits,
I
believe
that
Ms
Lagarde
has
shown
that
she
is
well
able
to
broker
complex
agreements
on
controversial
issues,
successfully
bringing
together
disparate
parties
to
reach
a
beneficial
solution.
Europarl v8
Die
Anstrengungen
der
Berichterstatterin
müssen
hervorgehoben
werden,
nämlich
ihr
Versuch,
Maßnahmen
vorzuschlagen,
und
insbesondere
ihre
Bereitschaft,
Kompromisse
zu
schließen,
wodurch
es
erforderlich
war,
kontroverse
Themen
aus
ihrem
ursprünglichen
Bericht
herauszunehmen.
The
efforts
of
the
rapporteur
need
to
be
emphasised,
namely
her
attempt
to
come
up
with
measures,
and
particularly
her
willingness
to
accept
compromises,
which
involved
taking
the
most
controversial
issues
out
of
her
initial
report.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
der
Zugang
zum
Schwangerschaftsabbruch
und
die
medizinisch
unterstützte
Fortpflanzung
für
homosexuelle
Paare
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
kontroverse
Themen
sind,
und
nur
die
Mitgliedstaaten
selbst
können
frei
Entscheidungen
darüber
treffen.
We
know
that
access
to
abortion
and
medically
assisted
reproduction
for
homosexual
couples
are
controversial
issues
within
the
Member
States,
and
only
the
Member
States
can
freely
make
decisions
about
them.
Europarl v8
Einige
unter
Ihnen
haben
das
Problem
der
Medien
und
des
Privatlebens
angesprochen,
das
Problem
des
Eigentums,
so
viele
schwierige
und
kontroverse
Themen,
bei
denen
das
Subsidiaritätsprinzip
voll
angewandt
werden
muß.
Several
of
you
have
mentioned
the
problems
of
the
media
and
private
life,
the
problem
of
the
system
of
ownership,
all
difficult,
controversial
subjects
on
which
subsidiarity
has
a
full
role.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
zwar
auch
andere,
weniger
kontroverse
Themen
behandelt,
beispielsweise
die
sektorspezifischen
Programme
für
Jugendliche
im
Bildungsbereich
und
die
Aufforderung
zur
Stärkung
der
Debatten
im
Parlament
und
andernorts,
aber
in
Wahrheit
geht
es
vorwiegend
um
Propaganda,
insbesondere
zum
Qualitätssprung,
den
sie
mit
der
so
genannten
Verfassung
für
Europa
vollbringen
wollen.
Although
the
report
also
covers
other,
less
controversial
topics,
such
as
sectoral
programmes
aimed
at
young
people
in
education
and
the
call
to
intensify
parliamentary
and
other
debates,
the
truth
is
that
its
predominant
line
overall
is
propaganda,
especially
about
the
quality
leap
that
they
want
to
achieve
with
a
so-called
European
Constitution.
Europarl v8
Der
Film
verursachte
eine
Kontroverse,
da
er
Themen
wie
Alkohol-
und
Drogenkonsum
sowie
sexuelle
Handlungen
in
Verbindung
mit
Minderjährigen
zeigt.
The
film
caused
controversy
upon
its
release,
because
it
dealt
with
topics
such
as
drug
and
alcohol
abuse,
underage
sexual
behavior
and
self-harm.
Wikipedia v1.0
Sogar
das
bescheidene
Bali-Paket
konnte,
nach
einem
zusätzlichen
Verhandlungstag
zur
Einigung
über
kontroverse
Themen
wie
landwirtschaftliche
Subventionen
in
Indien
und
das
US-Embargo
für
Kuba,
nur
mit
Mühe
verabschiedet
werden.
Even
the
modest
Bali
package
was
touch
and
go,
requiring
an
extra
day
of
negotiations
to
reach
agreement
on
contentious
issues
like
Indian
farm
subsidies
and
the
US
embargo
of
Cuba.
News-Commentary v14
Er
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
kontroverse
Themen,
wie
der
Waffenhandel,
die
Menschenrechte
und
die
Rolle
nichtstaatlicher
Akteure
in
der
Mitteilung
außen
vor
bleiben.
Nonetheless,
Mr
Jahier
stressed
that
controversial
issues
such
as
the
arms
trade,
human
rights
and
the
role
of
non-state
actors
are
absent
from
the
Communication.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
Diskussionsforum
Indien-EU
bemerkt
Herr
Vohra,
dass
das
Diskussionsforum
alle
in
es
gesetzten
Erwartungen
erfüllt
habe,
da
ein
breites
Themenspektrum
erörtert
worden
sei,
darunter
auch
potenziell
kontroverse
Themen,
wie
z.B.
der
Handel.
With
regard
to
the
India-EU
Round
Table,
Mr
Vohra
noted
that
the
Round
Table
had
largely
met
all
expectations
as
a
wide
variety
of
topics
had
been
discussed,
including
potentially
controversial
topics
such
as
trade.
TildeMODEL v2018
Ein
gleichberechtigter
Dialog
und
eine
gleichberechtigte
Zusammenarbeit
müssen
darüber
hinaus
allen
Seiten
die
Freiheit
garantieren,
auch
kontroverse
Themen
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen,
wie
demokratische
Regierungsführung,
Menschenrechte
und
Rolle
der
Zivilgesellschaft.
Parity-based
dialogue
and
cooperation
must
also
give
each
side
the
freedom
to
put
even
the
most
controversial
items
on
the
agenda,
for
example,
democratic
governance,
human
rights
and
the
role
of
civil
society.
TildeMODEL v2018