Translation of "Kontinuierliche versorgung" in English

Ihr Herz-Kreislauf-System bietet eine kontinuierliche Versorgung mit Sauerstoff.
Your cardiovascular system provides a continuous supply of oxygen.
ParaCrawl v7.1

Bestandskunden konnten wie bisher absolut auf kontinuierliche Versorgung in sämtlichen Bereichen vertrauen.
As before, existing customers were able to rely one hundred percent on continuous supplies in all areas.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen das Beste zusammen und gewährleisten eine kontinuierliche Versorgung.
We assemble the best and ensure continuous supply.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine kontinuierliche Versorgung des Analysegerätes mit Flüssigkeit.
This allows a continuous supply of the analysis apparatus with liquid.
EuroPat v2

Auch dies erfordert dessen kontinuierliche Versorgung mit einem Medium zur Temperierung des Reaktionsraumes.
This also requires the continuous supply of the grinding beaker with a medium for tempering the reaction chamber.
EuroPat v2

Die kontinuierliche Versorgung mit Druckluft erfolgt hierbei von der Wickeltrommel aus.
The continuous supply of compressed air is provided here from the winding drum.
EuroPat v2

Internationale Produktbeschaffung bedeutet Kosteneinsparungen für Lebensmittelproduzenten sowie eine kontinuierliche Versorgung mit Zutaten.
For food producers, sourcing products internationally provides cost savings and a continuous supply of ingredients.
ParaCrawl v7.1

Von primärer Bedeutung ist die kontinuierliche Versorgung mit Wasser.
Of primary importance is the uninterrupted supply of water to the community.
ParaCrawl v7.1

Die kurze Halbwertszeit erfordert eine kontinuierliche Versorgung.
The short half-life's of the radioisotopes requires a continuous supply.
ParaCrawl v7.1

Weitere wichtige Aspekte sind eine gesicherte kontinuierliche Versorgung sowie die Auswirkung auf alternative Nutzungsmöglichkeiten für Biomasse.
Additional important issues are a secured continuous supply as well as the impact on alternative uses of biomass.
TildeMODEL v2018

Weitere wichtige Aspekte sind eine gesicherte kontinuierliche Versorgung sowie die Auswirkung auf alternative Nutzungs­möglichkeiten für Biomasse.
Additional important issues are a secured continuous supply as well as the impact on alternative uses of biomass.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Projekt ist Torello in der Lage, Endkunden eine kontinuierliche logistische Versorgung zu garantieren.
With this organisation Torello is able to ensure a continuous supply to the end customer.
CCAligned v1

Unsere langjährigen Erfahrungen und Kooperationen in der Beschaffung stellen eine kontinuierliche Versorgung zu konkurrenzfähigen Preisen.
Our long experience in procurement as well as sales to the international markets provides our customers with the assurances of a continuous supply, at competitive prices.
CCAligned v1

Der Inselstaat Malta hat einen stabilen Milchsektor, der die kontinuierliche Versorgung der 423.000 Einwohner gewährleistet.
The island state of Malta has a stable dairy sector that steadily supplies the country's 423,000 inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Tanks sind für das rechtzeitige und kontinuierliche Versorgung mit Trinkwasser zu den Standorten von Notfällen ausgelegt.
Tanks are designed for the timely and uninterrupted supply of potable water to the sites of emergencies.
CCAligned v1

Tanks sind für das rechtzeitige und kontinuierliche Versorgung mit Trinkwasser zu den Standorten von Notf?¤llen ausgelegt.
Tanks are designed for the timely and uninterrupted supply of potable water to the sites of emergencies.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Bedarfen der Kaltwalzwerke wird eine kontinuierliche Versorgung des Stahlwerkes mit Schmelzaufträgen erreicht.
Based on the needs of the cold rolling plants, a continuous supply of the steel mill with smelting orders is achieved.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Voraussetzung für eine hohe Betriebssicherheit eines Wälzlagers ist die kontinuierliche Versorgung mit Schmierstoff.
An important prerequisite for high operational reliability of a rolling bearing is the continuous supply with lubricant.
ParaCrawl v7.1

Kontinuierliche Versorgung, geringe und genau kalkulierbare Kosten und störungsfreie Prozesse sind Pluspunkte bei der Stickstoffversorgung.
Continuous supply, low and precisely calculable costs, and failure-free processes are the advantages of anitrogen supply.
ParaCrawl v7.1

Die kontinuierliche Versorgung mit diesem Wasser erfolgt durch kontrollierte Entnahme aus eigens dafür eingerichteten Brunnen.
This water is supplied continuously by means of controlled extraction in wells arranged specifically for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Durch die Produktion in unseren Kupferhütten gewährleisten wir eine kontinuierliche Versorgung von Tellurmetall und Tellurdioxid.
Through the production processes in our copper smelters, we ensure a continuous supply of tellurium metal and tellurium dioxide.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Wasserversorgung erfolgt größtenteils intermittierend, eine kontinuierliche Versorgung der Bevölkerung ist nicht gewährleistet.
Water supply is currently largely intermittent in nature, and the population cannot be guaranteed a continuous water supply.
ParaCrawl v7.1

Dies hat das Ziel, eine kontinuierliche Versorgung mit für EU-Unternehmen kritischen Stoffen sicherzustellen.
This has the aim to ensure a steady supply of substances critical to EU businesses.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich muss dort eine so große Population existieren, dass eine kontinuierliche Versorgung möglich ist.
It is evident that a big enough population must exist to ensure a continuous supply.
ParaCrawl v7.1

Unsere Landwirte sollten bei der umweltfreundlichen Erzeugung von Nahrungsmitteln unterstützt werden, und was die Einfuhr von Nahrungsmitteln betrifft, sind die Weltmärkte einfach zu instabil - sowohl im Hinblick auf den Preis als auch im Hinblick auf eine kontinuierliche Versorgung.
Our farmers should be supported to produce food in a way which is not harmful to the environment, and as for importing food, world markets are simply too volatile - both in terms of price and in terms of consistency of supply.
Europarl v8

Gemäß Artikel 92 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 ist eine Ausschreibung von Weinalkohol zur ausschließlichen Verwendung als Bioethanol im Kraftstoffsektor der Gemeinschaft durchzuführen, um die gemeinschaftlichen Weinalkoholbestände zu verringern und die kontinuierliche Versorgung der nach Artikel 92 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 zugelassenen Unternehmen zu gewährleisten.
A tendering procedure for the sale of wine alcohol for exclusive use as bioethanol in the fuel sector in the Community should be organised in accordance with Article 92 of Regulation (EC) No 1623/2000 with a view to reducing Community stocks of wine alcohol and ensuring the continuity of supplies to firms approved under that Article.
DGT v2019

Wie gesagt, werden bereits zwei Drittel des in Europa verzehrten Fisches importiert, um eine kontinuierliche Versorgung mit Rohstoffen für unsere verarbeitende Industrie und faire Preise für Verbraucher sicherzustellen.
Two thirds of the fish consumed in Europe, as we have already mentioned, are already imported in order to ensure a steady supply of raw material to our processing industry and fair prices to consumers.
Europarl v8