Translation of "Kontakt zwischen" in English

Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Direct contact between people is worth more than any declaration.
Europarl v8

Der direkte Kontakt zwischen Menschen bedeutet ein Austausch von Werten und Realitäten.
The people-to-people direct contact means sharing values and realities.
Europarl v8

Und gegenwärtig besteht kein erwähnenswerter Kontakt zwischen der Kommission und der Militärjunta.
At the moment there is no significant contact between the Commission and the military junta.
Europarl v8

Außerdem muss der Kontakt zwischen den Sentineltieren und den geimpften Vögeln gewährleistet sein.
The contact between the sentinels and the vaccinated birds must be ensured.
DGT v2019

Er hat den direkten Kontakt zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten gefördert.
It has encouraged direct contact between Member States' judicial authorities.
Europarl v8

Wir als Parlament sollten mithelfen im Kontakt zwischen den beiden Staaten.
We in Parliament should play our part in promoting contact between the two states.
Europarl v8

Zudem stellt es ein Forum für den Kontakt zwischen Europa und Asien dar.
Furthermore, it constitutes a forum for contact between Europe and Asia.
Europarl v8

Jeglichen Kontakt zwischen Pipette und der Flüssigkeit im Glas vermeiden.
Avoid any contact between the syringe and the liquid in the glass.
ELRC_2682 v1

Vermeiden Sie den Kontakt zwischen dem Tierarzneimittel und Ihren Fingern.
Avoid contact between the product and your fingers.
ELRC_2682 v1

Eine Übertragung von Impfvirus durch engen Kontakt zwischen Personen ist theoretisch möglich.
Transmission of vaccine virus through close personal contact is accepted as a theoretical possibility.
ELRC_2682 v1

Danach brach der Kontakt zwischen Lassalle und Marx ab.
In the 1850s and '60s, Karl Marx was in regular contact with Lassalle.
Wikipedia v1.0

Diese Aufgabe führte zu einem engen Kontakt zwischen Landé und Max Born.
There, Landé also came in close contact with Max Born.
Wikipedia v1.0

Abschließend fordert er einen regelmäßigen Kontakt zwischen den nationalen WSR und dem EWSA.
He underlined the need for regular contact between the Member State ESCs and the EESC.
TildeMODEL v2018

Verwendung von Gummipuffern in Mühlen (Kontakt zwischen Metallen vermeiden)
Use rubber shields for mills (avoiding the contact of metal against metal)
DGT v2019

Physischer Kontakt zwischen uns ist tödlich.
Physical contact between us is fatal to our life forms.
OpenSubtitles v2018

Hat der direkte Kontakt zwischen den Gerichten besondere Probleme verursacht?
Has the introduction of direct court-to-court contacts caused specific problems?
TildeMODEL v2018

Der Kontakt zwischen Zivilisten und Häftlingen ist nicht erlaubt.
It is not allowed for civilians to associate with prisoners.
OpenSubtitles v2018

Während des Verfahrens gibt es möglichst wenig Kontakt zwischen Täter und Opfer.
Contact between the offender and victim is minimised during proceedings.
TildeMODEL v2018

Zudem kann der Kontakt zwischen Tieren unterschiedlicher Herkunft zur Übertragung von Krankheitserregern führen.
In addition contact between animals from different sources can lead to the spread of infectious diseases.
TildeMODEL v2018

Das SARS-Virus wird hauptsächlich durch engen Kontakt zwischen Personen übertragen.
The SARS virus is mainly spread by close person-to-person contact.
TildeMODEL v2018

Nichts, das wie ein Kontakt zwischen dem Kurier und Thomas Shaw aussieht.
I've seen nothing that looks like contact between the courier and Thomas Shaw.
OpenSubtitles v2018

Auch besteht ein viel engerer Kontakt zwischen Forschung und Entwicklung und dem Markt.
There is also a much closer contact between research and development and the market place.
EUbookshop v2

Es gab keinen direkten Kontakt mehr zwischen al-Qaida und Anas.
There was now no more direct contact between al-Qaeda and Anas.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus gab es keinen nennenswerten Kontakt zwischen uns.
That was the extend of any relationship i have with him.
OpenSubtitles v2018

Vor dem Bombenanschlag gab es keinen Kontakt zwischen dem MI5 und Erdogan?
And prior to the bombing, there was no contact between Ml5 and the defendant?
OpenSubtitles v2018

Es gab mehr Kontakt zwischen ihnen, als mir klar war, aber...
Th-There is a bit more contact... between them than I realized, but-
OpenSubtitles v2018

Ich habe den ganzen verschlüsselten Kontakt zwischen Cherokee und Langley heruntergeladen.
I downloaded all the encrypted communications between Cherokee and Langley.
OpenSubtitles v2018

Gab es physischen Kontakt zwischen Ihnen?
Was there physical contact between you?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Kontakt zwischen meinem Büro und dem der Staatsanwaltschaft.
There is no contact between my office and the Department of Justice.
OpenSubtitles v2018