Translation of "Konstruktive art" in English
Dies
ist
keine
konstruktive
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
seitens
der
EVP.
That
is
not
a
constructive
way
of
working
on
the
part
of
the
EPP.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Debatte
weiterhin
auf
konstruktive
Art
führen.
We
shall
continue
to
discuss
this
issue
in
a
constructive
manner.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
sublimieren
wir
diese
Impulse
auf
konstruktive
Art?
The
question
is,
how
do
we
sublimate
those
impulses
in
constructive
ways?
OpenSubtitles v2018
Synergetisches
Handeln
motiviert,
die
gegebenen
Umstände
auf
eine
konstruktive
Art
zu
akzeptieren.
Synergeticly
acting
motivates
to
accept
the
relevant
circumstances
in
a
constructive
and
committed
way.
ParaCrawl v7.1
So
handeln
wir
auf
konstruktive
Art
und
Weise.
Thus,
we
act
in
a
constructive
manner.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
auf
konstruktive
Art
und
Weise
einen
Dialog
und
berücksichtigen
jeden
Gesprächspartner.
We
enter
into
a
a
constructive
manner
and
pay
attention
interlocutors.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
das
alle
auf
eine
seht
konstruktive
Art
tun.
We
all
can
do
it
in
a
very
constructive
manner,
extremely
in
a
constructive
manner.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
dem
Kollegen
Cashman
sehr
für
die
stets
konstruktive
Art
und
Weise
unserer
Beratungen.
I
thank
Mr
Cashman
very
much
for
the
constructive
manner
in
which
we
have
always
managed
to
enter
into
consultation.
Europarl v8
Er
hat
mir
versprochen,
er
würde
dies
auf
konstruktive
Art
und
Weise
tun
und
auch
Sorgen
auf
europäischer
Seite
angehen.
He
promised
me
that
it
would
do
so
in
a
constructive
way,
addressing
matters
of
concern
also
to
the
European
side.
Europarl v8
Und
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
als
aus
dieser
Erfahrung
auf
eine
konstruktive
Art
und
Weise
auf
Grundlage
professioneller
Kriterien
zu
lernen.
There
is
no
other
course
but
to
learn
from
this
experience
in
a
constructive
manner
based
on
professional
criteria.
Europarl v8
Wir
sind
fest
davon
überzeugt,
dass
der
Gipfel
die
transatlantischen
Beziehungen
auf
positive
und
konstruktive
Art
und
Weise
fördern
wird.
We
are
firmly
convinced
that
the
summit
will
promote
transatlantic
relations
in
a
positive
and
constructive
manner.
Europarl v8
Wir
müssen
von
den
Mitgliedstaaten
jedoch
erwarten
können,
dass
sie
politische
Bereitschaft
zeigen
und
über
unsere
Position
auf
konstruktive
Art
nachdenken.
However,
we
must
expect
Member
States
to
demonstrate
political
will
and
reflect
on
our
position
in
a
constructive
way.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
Staaten,
die
am
schwersten
betroffen
sind,
nämlich
Albanien
und
Mazedonien,
sind
auf
konstruktive
Art
und
Weise
an
den
Kosovo
herangetreten,
was
wir
sehr
begrüßen.
The
governments
of
those
states
which
stand
to
be
affected
most,
namely
Albania
and
Macedonia,
have
taken
a
constructive
approach
to
Kosovo
which
we
very
much
welcome.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Kommission
will,
dass
diese
wichtige
Initiative
Erfolg
hat,
und
wir
werden
sie
auf
sehr
konstruktive
Art
und
Weise
behandeln.
I
would
like
to
underline
that
the
Commission
wants
this
important
initiative
to
be
a
success
and
we
will
treat
it
in
a
very
constructive
spirit.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
meine
Anerkennung
gilt
Herrn
Camisón
Asensio
und
der
Europäischen
Kommission
für
die
konstruktive
Art
und
Weise,
in
der
sie
dieses
Thema
behandelt
haben.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
express
my
appreciation
to
Mr
Camisón
Asensio
and
the
European
Commission
for
their
constructive
approach
to
this
subject.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
dem
Berichterstatter
für
seinen
Bericht
danken
und
für
die
konstruktive
und
ausführliche
Art,
in
der
er
dieses
sehr
sensible
und
kontroverse
Thema
behandelt
hat.
Mr
President,
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
report
and
for
the
constructive
and
comprehensive
way
in
which
he
has
tackled
this
very
sensitive
and
controversial
issue.
Europarl v8
Herr
Präsident,
darf
ich
zunächst
Frau
Paulsen
für
die
konstruktive
Art
und
Weise
danken,
in
der
sie
den
Dialog
zwischen
den
Fraktionen
geführt
und
damit
zu
den
Kompromissänderungsanträgen
beigetragen
hat.
Mr
President,
could
I
first
of
all
thank
Mrs
Paulsen
for
the
constructive
way
in
which
she
has
conducted
the
dialogue
between
the
groups
to
come
up
with
some
compromise
amendments?
Europarl v8
Ich
möchte
hier
noch
einmal
den
Berichterstatterinnen
sowie
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
für
die
konstruktive
Art
danken,
mit
der
sie
ihre
Bedenken
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
I
should
like
once
again
to
thank
the
rapporteurs
and
the
Members
of
the
European
Parliament
for
the
constructive
way
in
which
they
expressed
their
concerns.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
auch
der
Kommission
für
die
äußerst
konstruktive
Art,
in
der
wir
hier
zusammenarbeiten
konnten,
so
dass
im
Ergebnis
unserer
gemeinsamen
Anstrengungen
nunmehr
ein
Text
vorliegt.
I
also
want
to
thank
the
Commission
for
the
extremely
enjoyable
way
in
which
we
were
able
to
work
together,
so
much
so
that
our
joint
effort
has
culminated
in
a
tangible
result.
Europarl v8
Ich
schätze
die
kritische,
aber
auch
konstruktive
Art,
in
der
sich
die
Berichterstatterin
mit
den
Herausforderungen
befasst,
die
das
Funktionieren
der
Menschenrechtsdialoge
in
Bezug
auf
die
allgemeine
Perspektive
und
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
erschweren.
I
appreciate
the
critical
but
also
constructive
way
in
which
the
challenges
that
the
functioning
of
human
rights
dialogues
has
to
face
with
regard
to
the
overall
perspective
and
interinstitutional
cooperation
are
addressed
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Statt
bei
militärischen
Aktionen
auf
die
Präventivschlagsdoktrin
zu
setzen
,
sollten
die
USA
nur
Präventivaktionen
konstruktive
r
Art
verfolgen
und
somit
in
der
vorherrschenden
Weltordnung
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
Zuckerbrot
und
Peitsche
herstellen
.
Instead
of
engaging
in
preemptive
military
actions,
the
US
should
pursue
preventive
actions
of
a
constructive
nature,
creating
a
better
balance
between
carrots
and
sticks
in
the
prevailing
world
order.
News-Commentary v14
Der
Blick
soll
auf
eine
neue,
konstruktive
Art
auf
den
gesellschaftlichen
Beitrag
älterer
Menschen
gelenkt
werden,
um
der
Einstellung,
das
Altern
und
ältere
Menschen
seien
eine
Belastung
und
eine
Katastrophe,
entgegenzutreten.
To
develop
an
alternative
and
constructive
view
of
the
contribution
of
older
people
to
counteract
the
"approach
of
seeing
ageing
and
older
people
as
being
a
burden
and
a
catastrophe".
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftskrise
sei
nicht
auf
konstruktive
Art
und
Weise
angegangen
worden
und
habe
zu
einer
hohen
Jugendarbeitslosigkeit
und
wirtschaftlicher
Unsicherheit
geführt
–
insbesondere
für
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer
und
zivilgesellschaftliche
Akteure.
The
economic
crisis
had
not
been
managed
in
a
constructive
way
and
had
led
to
huge
youth
unemployment
and
economic
insecurity
-
particularly
for
employers,
workers
and
stakeholders
from
civil
society.
TildeMODEL v2018
Er
erklärt,
dass
die
EU
ihre
Standpunkt
auf
eine
konstruktive
Art
und
Weise
vorgebracht
und
die
grüne
Wirtschaft
als
ein
Schlüsselinstrument
zur
Erreichung
der
nachhaltigen
Entwicklung
herausgestellt
habe.
He
commented
that
the
EU
had
put
forward
its
opinions
in
a
constructive
way,
and
had
raised
awareness
about
the
green
economy
as
one
of
the
key
tools
for
the
achievement
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018