Translation of "Konnten bestimmt werden" in English

Weder Quelle noch Zweck konnten bestimmt werden.
It was analyzed, but no one was able to determine its origin or its purpose.
OpenSubtitles v2018

Umsatz und Ausbeute konnten über Gaschromatographie bestimmt werden.
Conversion and yield were determinable by means of gas chromatography.
EuroPat v2

Auch die zeitlichen Verhältnisse der zellulären Veränderungen konnten bestimmt werden.
The time taken for changes to the cells could also be determined.
ParaCrawl v7.1

Die möglichen Auswirkungen von Fosaprepitant und Aprepitant auf die Fertilität konnten nicht vollständig bestimmt werden, da in tierexperimentellen Studien keine höheren Expositionsspiegel erreicht werden konnten als beim Menschen unter therapeutischer Exposition.
The potential for effects of fosaprepitant and aprepitant on fertility has not been fully characterised because exposure levels above the therapeutic exposure in humans could not be attained in animal studies.
ELRC_2682 v1

Den Untersuchungsergebnissen zufolge räumten die ausführenden Hersteller im Rahmen dieses Systems in der Regel keine spezifischen Kreditlaufzeiten ein, und die in Anspruch genommenen Kreditlaufzeiten konnten nicht genau bestimmt werden, da die Zahlungsbestätigungen und Rechnungen einander nicht zugeordnet werden konnten.
It was found that under such a system, generally, the exporting producers did not actually grant specific credit periods and the credit periods taken could not be accurately determined, as receipts could not be linked to specific invoices.
DGT v2019

Ändere Komponenten konnten ebenfalls bestimmt werden, aber in geringer und variabler Ausbeute und verschieden von Präparation zu Präparation.
It was also possible to determine other components, but their yields were low and variable, and these components were different from one preparation to the next.
EuroPat v2

Die prozentualen Anteile der Muttersubstanz und ihrer Metabolite an den Gesamtrückständen im Verlauf der Depletion konnten ebensowenig bestimmt werden.
The percentage of the total residues, corresponding to the parent drug and its metabolites, during depletion could not be ascertained.
EUbookshop v2

Der kognitive Status der Patienten konnte nicht zuverlässig bestimmt werden.
The cognitive status of the subjects could not be determined reliably.
ELRC_2682 v1

Der kognitive Status der Patienten konnte nicht verlässlich bestimmt werden.
The cognitive status of the subjects could not be reliably measured.
ELRC_2682 v1

Die Herkunft der Gegenstände konnte nicht bestimmt werden.
Origin could not be determined.
TildeMODEL v2018

Eine engere persönliche Verbindung einer natürlichen Person könnte wie folgt bestimmt werden:
A closer personal link of an individual could be determined as follows:
TildeMODEL v2018

Das Alter des Verdächtigen konnte nicht bestimmt werden.
Now, the age of the suspect is not established because of darkness.
OpenSubtitles v2018

Durch Ausgießen zu verschiede­nen Zeiten konnte das Erstarrungsgesetz bestimmt werden.
By varying the time at which the liquid was poured off, the solidification law could be established.
EUbookshop v2

Durch Korrektur gegenüber einer Kontrolle ohne Polymer konnte der Abbaugrad bestimmt werden.
The degree of degradation could be determined by correction against a control without polymer.
EuroPat v2

Für beide Arten der Applikation konnte kein NOEL bestimmt werden.
For both modes of application a No-Observed Effect Level could not be established.
EUbookshop v2

Die wahre Mächtigkeit der mineralisierten Zone konnte noch nicht bestimmt werden.
The true width of the mineral zone has not yet been determined.
ParaCrawl v7.1

Die Streichrichtung der entsprechenden Gänge konnte nicht bestimmt werden.
The strike direction of the corresponding veins could not been determined.
ParaCrawl v7.1

Der Abonnentenname für die verteilte Agentausführung konnte nicht bestimmt werden.
Could not determine the Subscriber name for distributed agent execution.
ParaCrawl v7.1

Eine Abhängigkeit dieser Erhöhung von Parametern wie Partikelgroße oder spezifischer Oberfläche konnte experimentell nicht bestimmt werden.
A dependence of this increase on such parameters as particle size or specific surface could not be experimentally determined.
EuroPat v2

An diesem Mechanismus war offenbar eine Immunkomponente beteiligt, und es konnte keine ADI bestimmt werden.
The mechanism appeared to involve an immune component and no ADI could be identified.
EUbookshop v2

Das (mittlere) Molekular­ gewicht der Reaktionsprodukte b3) könnte beispielsweise gelchromatographisch bestimmt werden.
The (average) molecular weight of the reaction products (b3) may be determined, for example, by gel chromatography.
EuroPat v2

Eine klare Die Beziehung zwischen der Dicke der Kantenbandage und der Stärke konnte nicht bestimmt werden.
A clear relationship between edge banding thickness and strength could not be determined.
ParaCrawl v7.1

Die Position 14 konnte nicht bestimmt werden, wahrscheinlich ist sie mit einem Cystein besetzt.
Position 14 could not be determined; it is probably occupied by cysteine.
EuroPat v2

Auch diese Induktivitäten sind zunächst unbeachtlich, könnten jedoch bestimmt werden, falls das in Fig.
These inductances are also initially insignificant, but could be determined if the method illustrated in FIG.
EuroPat v2

Beispielweise könnten bestimmte Schlüsselwörter definiert werden, die dafür sorgen dass eine Mitteilung nicht protokolliert wird.
By way of example, particular keywords could be defined that ensure that a notification is not logged.
EuroPat v2

Bei 20 ng unmethylierter DNA konnte kein Signal bestimmt werden (leere Rechtecke).
A signal could not be determined for 20 ng of unmethylated DNA (open squares).
EuroPat v2

Die genaue Größe konnte nicht bestimmt werden, da der Rücken nicht zu sehen war.
Its size could not be determined since her back could not be seen.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenhang zwischen der Struktur des membrannahen Aktin-Netzwerkes und der Partikeldynamik konnte bestimmt werden.
The correlation between the structure of the close-to-membrane actin network and the particle dynamics was determined.
ParaCrawl v7.1

Die Absturzursache konnte nicht eindeutig bestimmt werden, außer das Abbrechen der rechten Tragfläche.
The cause of this accident could not be definitely determined beyond an initial failure of the right wing.
ParaCrawl v7.1

Es konnte nicht bestimmt werden, ob IHCAs sich auf emotionale und wirtschaftliche Endpunkte auswirken.
It was not possible to determine whether IHCAs had any effect on emotional and economic outcomes.
ParaCrawl v7.1