Translation of "Bestimmt werden" in English

Die gasförmigen Emissionen können auch im Verdünnungstunnel eines Vollstrom-Verdünnungssystems bestimmt werden.
The gaseous emissions may also be determined in the dilution tunnel of a full flow dilution system.
DGT v2019

Nichtmethan-Kohlenwasserstoff sollte durch eine der folgenden Methoden bestimmt werden:
Non-methane hydrocarbons shall be determined by either of the following methods:
DGT v2019

Denn dabei könnten die genetischen Merkmale des neuen menschlichen Wesens willkürlich bestimmt werden.
After all, the genetic characteristics of the new human being would be totally predetermined.
Europarl v8

In folgenden Fällen kann der Empfänger der Lieferungen als Mehrwertsteuerschuldner bestimmt werden:
In the following instances the recipient of the supply may be designated as the person liable to pay VAT:
DGT v2019

Der Klarheit halber sollte der Begriff genauer bestimmt werden.
For the sake of clarity, this definition should therefore be made more precise.
DGT v2019

Es sollte die für den Zeitraum verfügbare Menge bestimmt werden.
The quantity available for the following period should be determined.
DGT v2019

Daraus kann die Menge an zugesetztem Wasser wie folgt bestimmt werden:
From the above, the added water can be estimated as follows:
DGT v2019

Dies sollte der kubanischen Regierung klar, offen und bestimmt gesagt werden.
This should be clearly, openly and firmly said to the government in Cuba.
Europarl v8

Bestimmt werden Sie vom interkulturellen Dialog mit Tibet sprechen.
You are going to talk about intercultural dialogue with Tibet, no doubt?
Europarl v8

Das Tempo darf nicht mehr durch die Langsamsten bestimmt werden.
The slowest must no longer be allowed to set the pace.
Europarl v8

Außerdem muss zweifelsfrei bestimmt werden, wer die europäischen Gesetze ausführt.
Moreover, it must be clear who implements European legislation in practice.
Europarl v8

Genau diese (Gelenkwinkel-)Stellungen müssen über die inverse Kinematik bestimmt werden.
Let there be formula_1 variables that govern the forward-kinematics equation, i.e.
Wikipedia v1.0

Diese Grenzen können nur durch das Gesetz bestimmt werden.
These borders can be determined only by the law.
Wikipedia v1.0

Aus dem Beugungsmuster können der Typ des Kristallgitters und die Gitterparameter bestimmt werden.
The magnitude of the anode bias determines the energy of the incident electrons.
Wikipedia v1.0

Die Ausdehnung kann typischerweise auf einige Mikrometer genau bestimmt werden.
This allows measurements such as modulus to be determined as well as strain at failure.
Wikipedia v1.0

Die Einfachheit einer Konstruktion kann durch die Anzahl der benötigen Grundoperationen bestimmt werden.
The "simplicity" of a construction could be measured by the number of its operations.
Wikipedia v1.0

Alternativ kann auch per Radar die Position einer Radiosonde bestimmt werden.
It should also be noted that the average radiosonde is lost and never recovered.
Wikipedia v1.0

Aus der Phasendifferenz der empfangenen Signale kann mittels Hyperbelnavigation der Standort bestimmt werden.
From the phase difference of the received signals, a location can be determined.
Wikipedia v1.0

Die WCET kann aber für eine relevante Untermenge aller möglichen Programme bestimmt werden.
Instead, different techniques for finding the WCET produce estimates for the WCET.
Wikipedia v1.0

Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten.
We are tasting it.
Tanzil v1

Der Serum-Kreatinin-Wert sollte vor der Verabreichung von Aclasta bestimmt werden.
Patients should have their serum creatinine level measured before receiving Aclasta.
EMEA v3

Die Thrombozytenzahl und der Hämoglobinwert sollten in regelmäßigen Abständen bestimmt werden.
Platelet counts and haemoglobin level should also be monitored at regular intervals.
EMEA v3

Die Dosierung sollte anhand der Laborergebnisse für jeden Einzelpatienten bestimmt werden.
The dose should be adjusted on the basis of laboratory assessment for each individual case.
EMEA v3