Translation of "Konnte vermieden werden" in English

Mit diesen Maßnahmen konnte lediglich vermieden werden, daß sich die Situation verschlechterte.
These measures have only succeeded in prevent­ing the situation from worsening.
EUbookshop v2

Auf diese Weise konnte eine Doppelzählung vermieden werden.
Double-counting has thus been avoided.
EUbookshop v2

Durch diesen Kompromiss konnte ein Vermittlungsverfahren vermieden werden.
Under the new directive, the re-export of dangerous batches of feed will be prohibited as demanded by Parliament.
EUbookshop v2

Die Entstehung von Rissen infolge zu hoher Abkühlgeschwindigkeit konnte vermieden werden.
Formation and cracks and fissures could be avoided simply by a reduction in the rate of cooling.
EuroPat v2

Die Bildung von Tropfen oder Gardinen konnte vermieden werden.
Drop formation and curtaining could be avoided.
EuroPat v2

Auch die Bildung von Dioxinen und Furanen konnte vermieden werden.
The formation of dioxins and furans has also been prevented.
ParaCrawl v7.1

Eine militärische Auseinandersetzung konnte vermieden werden und 1848 wurde in Rustenburg ein Friedensvertrag unterzeichnet.
War was averted, and in 1848 a peace treaty was signed in Rustenburg.
Wikipedia v1.0

Auf diese Weise konnte vermieden werden, dass die Kernkapitalquote der BAWAG-PSK die gesetzlichen Mindestanforderungen unterschreitet.
BAWAG-PSK's core capital ratio could thus be prevented from decreasing below the minimum statutary requirements.
DGT v2019

Eine größere Katastrophe konnte dadurch vermieden werden, dass es sich hier Berichten zufolge um ein neues Doppelhüllen-Tankschiff handelt.
The fact that this was reportedly a new, double hull vessel has helped to avoid an even bigger catastrophe.
TildeMODEL v2018

Außerdem konnte dadurch vermieden werden, dass jedes Jahr mit dem Rat beschwerliche Verhandlungen über die Höhe der Dienstbezüge geführt werden müssen.
It has also prevented the need for contentious annual salary negotiations with the Council.
TildeMODEL v2018

Außerdem konnte dadurch vermieden werden, jedes Jahr schwierige Verhandlungen über die Höhe der Dienstbezüge mit dem Rat führen zu müssen.
It has also prevented the need for contentious annual salary negotiations with the Council.
TildeMODEL v2018

Glücklicherweise kommt es nicht immer so schlimm wie man denkt, und das Schlimmste konnte auch diesmal vermieden werden.
The conditions in which the Community's own resources can be stepped up have been laid down.
EUbookshop v2

Jedoch wurde er wegen des Diebstahls von 41 Hühnern angezeigt und nur mit Hilfe seines Vaters konnte ein Prozess vermieden werden.
He said that around nine a.m. on April 8 he was in his farmyard standing with M.L.
Wikipedia v1.0

Dank dieser Bestimmung konnte nämlich vermieden werden, daß der negative Ausgang der norwegischen Volksbefragung das Ergebnis so langwieriger und schwieriger Verhandlungen zunichte gemacht hat und daß neue Verhandlungen zwischen den übrigen neun Ländern einge­leitet werden mußten mit dem Ziel, einen neuen Vertrag abzuschließen, der neue Ratifikationsverfahren nötig gemacht hätte.
It is thanks to it that it was possible to avoid the fruit of long and laborious negotiations being rendered useless by the negative result of the Norwegian referendum and that it was not necessary to open new negotiations between the other nine countries concerned to conclude a new treaty which would have required new procedures of ratification.
EUbookshop v2

Diese Arbeit konnte dadurch vermieden werden, daß CETIS im Rahmen eines Informationsaustauschs das etwa 180 000 Wörter enthaltende Maschinenwörterbuch zur Verfügung gestellt wurde, das in Verbindung mit der oben erwähnten von der IHM entwickelten Spezialanlage benutzt wird.
The European Transuranium Institute at Karlsruhe, which is devoted to research on the use of plutonium in fast reactors, there cycling of plutonium in thermal reactors and work on the transplutonium elements, would also be further developed.
EUbookshop v2

Durch diese Richtlinie konnte vermieden werden, daß in der Gemeinschaft bei der Ein führung der Direktausstrahlung über Satelliten — ähnlich wie damals bei der Einführung des Farbfernsehens in Europa (PAL und Secam) — untereinander inkompatible Normen gewählt werden.
Financial backing by the European Community is provided also through loans from the European Investment Bank (EIB) for the further development of technical processes allowing for effective exploitation of the European market.
EUbookshop v2

Somit könnte eine Verschärfung des Entwicklungsgefälles zwischen diesen rückständigeren Gebieten und den dynamischeren Gebieten, in denen die Forschungstätigkeit seit jeher besser Fuß fassen konnte, vermieden werden.
Furthermore, these measures have a geographical impact both on rural
EUbookshop v2

Die für den Verschleiß und das optische Aussehen ungünstige rauhe Oberfläche konnte bisher nicht vermieden werden, auch nicht durch Temperatur- und/oder Druckerniedrigung bei der Abscheidung oder durch einen mehrlagigen Schichtaufbau mit dünnen Einzelschichten aus unterschiedlichen Hartstoffen.
The rough surface, which is detrimental to the optical appearance and the wear properties, has not been avoidable heretofore, either by a temperature reduction and/or a pressure reduction during the deposition or by means of a multilayer laminate configuration with these individual layers with materials of different hardnesses.
EuroPat v2

Eine Rückspeisung von Energie aus den zweiten Stromrichtern 6 konnte vermieden werden, und der Wirkungsgrad des gesamten System lag im Bereich von 99%.
It was possible to avoid energy feedback from the second power convertors 6, and the efficiency of the entire system was in the region of 99%.
EuroPat v2

Durch eine ausreichende Belüftung konnte eine Sauerstofflimitierung vermieden werden, so keine nennenswerte Menge an Lactat im der Produktlösung gemessen werde.
A limiting of oxygen could be avoided by an aeration, so that no appreciable amount of lactate was measured in the product solution.
EuroPat v2

Der befürchtete Grexit konnte vermieden werden (zumindest im Moment), und die griechische Regierung konnte ihre Zahlungsrückstände an den IWF und die EZB mithilfe des Brückendarlehns vom Europarat – 7,2 € Mrd. – begleichen.
The dreaded Grexit scenario was avoided (at least for the moment) and the Greek government was able to repay its arrears to the IMF and the ECB using the €7.2 billion bridge loan provided by the European Council.
ParaCrawl v7.1

Dies konnte nicht vermieden werden – und es war auch nicht im Interesse der Herausgeber, dies zu vermeiden.
That could not be avoided – nor was it our desire to do so.
ParaCrawl v7.1

Ein einzelner Speer konnte leicht vermieden werden, tatsächlich waren sie alle vor der Anklage von den Kriegern zusammen.
One single javelin could easily be avoided, in fact they were all together by the warriors before the charge.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise und dank der guten freundschaftlichen und vertrauensvollen Beziehung sowie der engen Verbindung zwischen den Tieren und ihren Trainern konnte vermieden werden, dass sie sich erschrecken und es konnte ein noch viel schlimmeres Ende verhindert werden.
Fortunately, thanks to the strong bond of friendship and trust between the animals and their trainers, it was possible to avoid them succumbing to fear and a much worse outcome was avoided.
ParaCrawl v7.1

Einige Stunden später wurde Sujata ganz in der Nähe der Zisterne gegen eine Eisenstange in der Mauer geschleudert, d.h. ein wirklich schwerer Unfall konnte vermieden werden und verwandelte sich in einen kleineren Unfall (der sie immerhin beinahe ihr Auge gekostet hätte).
A few hours later, Sujata was thrown down very near the water tank, against an iron bar in the wall. Thus the really serious accident was averted and turned into a minor one (which, nevertheless, barely missed piercing Sujata's eye).
ParaCrawl v7.1

Leider konnten die Diebe nicht dingfest gemacht werden, aber der Einbruch schlug fehl und größerer Schaden konnte vermieden werden.
Unfortunately they were not caught, but the break-in was prevented and major damage averted.
ParaCrawl v7.1