Translation of "Konnte gestoppt werden" in English

Der negative Trend bei der Umsatzentwicklung während der Umstrukturierungsphase konnte inzwischen gestoppt werden.
The company has meanwhile succeeded in ending the negative trend in turnover recorded during the restructuring phase.
DGT v2019

Die seinerzeit beobachtete Versauerung von Böden und Seen konnte so gestoppt werden.
This put an end to the acidification of land and lakes that was already visible.
TildeMODEL v2018

Der rückläufige Trend der letzten Jahre konnte damit gestoppt werden.
The downward trend prevailing in previous years has, therefore, flattened out.
EUbookshop v2

Als es dann in Valley war, konnte es nicht gestoppt werden.
And then once it hits the valley, well, there's no stopping it.
OpenSubtitles v2018

Der Preisverfall der Technischen Kunststoffe konnte gestoppt werden.
The decline in the prices of technical plastics has been stopped.
ParaCrawl v7.1

Der Preisverfall aus dem Vormonat konnte gestoppt werden.
The price collapse of the previous month could be stopped.
ParaCrawl v7.1

Der seit Anfang des Jahres bestehende Abwärtstrend konnte kürzlich gestoppt werden.
The downtrend that had continued since the start of the year was halted recently.
ParaCrawl v7.1

Die Irrlehre des Mohammed konnte auch nicht gestoppt werden.
The heresies of Mohammed could not be stopped.
ParaCrawl v7.1

Der Siegeslauf der Franzosen konnte gestoppt werden.
The advance of the Frenchmen could be stopped.
ParaCrawl v7.1

Im Raum Südpazifik konnte der Umsatzrückgang gestoppt werden.
In the South Pacific, the decline in revenue was halted.
ParaCrawl v7.1

Mr Millman änderte dann seine Absicht, aber die Auktion konnte nicht mehr gestoppt werden.
Mr Millman however changed his intention against selling, but by then the auction could not be stopped.
WikiMatrix v1

Mithilfe von Luftangriffen der von den USA geführten Anti-IS-Allianz konnte der Vormarsch gestoppt werden.
The advance was stopped with the help of air attacks by the US-led anti-IS coalition.
ParaCrawl v7.1

Die Ausführung eines verlinkten Prozesses konnte gestoppt werden, wenn mehrere Verschachtelungsebenen verwendet wurden.
Connected process execution could stop if multiple nesting levels were used.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie die gewünschte Dimension der Brust Verbrauch Gynexin Pillen erreichen konnte gestoppt werden.
After they accomplish the desired dimension of chest consumption of gynexin pills could be stopped.
ParaCrawl v7.1

Dieses Bett machte alle fünf Minuten eine Drehung und konnte gestoppt werden für Pflegemaßnahmen.
This bed completed one turn every five minutes and could be stopped for caring needs.
ParaCrawl v7.1

Das Tumorwachstum konnte nicht nur gestoppt werden, sondern die Tumoren schrumpften sogar und wurden in einigen Fällen ganz beseitigt.
And look -- we found that not only did the tumors stop growing, they actually decreased in size and were eliminated in some cases.
TED2020 v1

Unkontrollierte Ölaustritte waren nicht selten, passierten aber meist an Land oder in seichten Gewässern und ein Großteil konnte relativ leicht gestoppt werden.
Blowouts were not infrequent, but most occurred on land or in shallow water, and most could be stopped relatively easily.
News-Commentary v14

Bei einzelnen geschützten Arten konnte der Rückgang gestoppt werden: "die Richtlinie hat sich für diese Arten eindeutig bewährt, vor allem aufgrund der Ausweisung besonderer Schutzgebiete".
The decline of some protected species has been halted: "the Directive has clearly helped these species, especially through the designation of Special Protection Areas".
TildeMODEL v2018

Bei einzelnen geschützten Arten konnte der Rück­gang gestoppt werden: "die Richtlinie hat sich für diese Arten eindeutig bewährt, vor allem aufgrund der Ausweisung besonderer Schutzgebiete".
The decline of some protected species has been halted: "the Directive has clearly helped these species, especially through the designation of Special Protection Areas".
TildeMODEL v2018

Das Vertrauen kam zurück, die Kapitalflucht aus Lateinamerika konnte gestoppt werden, und die Kapitalmärkte waren wieder bereit, Finanzierungsgelder zur Verfügung zu stellen.
Confidence returned, capital flight from Latin America was reversed, and capital markets became willing to provide financing again.
News-Commentary v14

Die große Vertreibungsaktion der Serben konnte gestoppt werden, aber fast tagtäglich gibt es unakzeptable Vorfälle, wo Menschen getötet werden, wo Menschen daran gehindert werden, dort zu leben und so zu leben, wie sie es wollen.
We were able to put a stop to the mass expulsion campaign carried out by the Serbs but almost every day insupportable things happen: people are killed, people are prevented from living there or are prevented from living their lives as they see fit.
Europarl v8

Das absehbare Blutbad an der Opposition in Bengazi konnte damit vielleicht gestoppt werden, doch der neue Krieg dient zweifellos den eigenen imperialen Machtinteressen – mit den üblichen "Kollateralschäden".
The foreseeable bloodbath in the opposition in Bengazi could be stopped with it maybe, however, the new war serves certainly own imperial power interests – with the usual "collateral damages".
ParaCrawl v7.1

Der rasche Abbau der Menschenrechtsstandards, den Kroatien unter der "illiberalen" Regierung der Patriotischen Koalition erlebte, konnte zwar gestoppt werden, trotzdem gab es 2017 keine signifikanten Fortschritte, die dem negativen Trend der sozialen Relativierung und der politischen Marginalisierung der Menschenrechte etwas entgegengesetzt hätten.
Although the rapid regression of human rights standards that Croatia witnessed during the illiberal rule of the "Patriotic coalition" has stopped, in 2017 there was no significant progress that would reverse the negative trend of social relativization and political marginalization of human rights. Conflict hampers rights protection
ParaCrawl v7.1

Die weitere Zerstörung der natürlichen Lebensgrundlagen durch Waldrodungen und Wilderei konnte gestoppt werden, touristische Infrastruktur ist entstanden.
A further destruction of their natural livelihood resources by logging and poaching could be stopped, a touristic infrastructure has emerged.
ParaCrawl v7.1

Aber der Erfolg gibt der Methode recht: Nachbehandlungen sind mit der Protonentherapie kaum erforderlich, in 95 Prozent der behandelten Fälle konnte das Tumorwachstum gestoppt werden und die Heilungschancen sind selbst bei schwierigen Fällen etwa 30 Prozent höher angesiedelt.
Nevertheless, the success proves that this method is worth the effort: With proton therapy, post treatment is hardly necessary. In 95 percent of the cases treated, it was possible to stop the tumor's growth, and the probability of recovery is approximately 30 percent higher, even in difficult cases.
ParaCrawl v7.1