Translation of "Konnte gestoppt werden" in English
Der
negative
Trend
bei
der
Umsatzentwicklung
während
der
Umstrukturierungsphase
konnte
inzwischen
gestoppt
werden.
The
company
has
meanwhile
succeeded
in
ending
the
negative
trend
in
turnover
recorded
during
the
restructuring
phase.
DGT v2019
Die
seinerzeit
beobachtete
Versauerung
von
Böden
und
Seen
konnte
so
gestoppt
werden.
This
put
an
end
to
the
acidification
of
land
and
lakes
that
was
already
visible.
TildeMODEL v2018
Der
rückläufige
Trend
der
letzten
Jahre
konnte
damit
gestoppt
werden.
The
downward
trend
prevailing
in
previous
years
has,
therefore,
flattened
out.
EUbookshop v2
Als
es
dann
in
Valley
war,
konnte
es
nicht
gestoppt
werden.
And
then
once
it
hits
the
valley,
well,
there's
no
stopping
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Preisverfall
der
Technischen
Kunststoffe
konnte
gestoppt
werden.
The
decline
in
the
prices
of
technical
plastics
has
been
stopped.
ParaCrawl v7.1
Der
Preisverfall
aus
dem
Vormonat
konnte
gestoppt
werden.
The
price
collapse
of
the
previous
month
could
be
stopped.
ParaCrawl v7.1
Der
seit
Anfang
des
Jahres
bestehende
Abwärtstrend
konnte
kürzlich
gestoppt
werden.
The
downtrend
that
had
continued
since
the
start
of
the
year
was
halted
recently.
ParaCrawl v7.1
Die
Irrlehre
des
Mohammed
konnte
auch
nicht
gestoppt
werden.
The
heresies
of
Mohammed
could
not
be
stopped.
ParaCrawl v7.1
Der
Siegeslauf
der
Franzosen
konnte
gestoppt
werden.
The
advance
of
the
Frenchmen
could
be
stopped.
ParaCrawl v7.1
Im
Raum
Südpazifik
konnte
der
Umsatzrückgang
gestoppt
werden.
In
the
South
Pacific,
the
decline
in
revenue
was
halted.
ParaCrawl v7.1
Mr
Millman
änderte
dann
seine
Absicht,
aber
die
Auktion
konnte
nicht
mehr
gestoppt
werden.
Mr
Millman
however
changed
his
intention
against
selling,
but
by
then
the
auction
could
not
be
stopped.
WikiMatrix v1
Mithilfe
von
Luftangriffen
der
von
den
USA
geführten
Anti-IS-Allianz
konnte
der
Vormarsch
gestoppt
werden.
The
advance
was
stopped
with
the
help
of
air
attacks
by
the
US-led
anti-IS
coalition.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführung
eines
verlinkten
Prozesses
konnte
gestoppt
werden,
wenn
mehrere
Verschachtelungsebenen
verwendet
wurden.
Connected
process
execution
could
stop
if
multiple
nesting
levels
were
used.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
die
gewünschte
Dimension
der
Brust
Verbrauch
Gynexin
Pillen
erreichen
konnte
gestoppt
werden.
After
they
accomplish
the
desired
dimension
of
chest
consumption
of
gynexin
pills
could
be
stopped.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bett
machte
alle
fünf
Minuten
eine
Drehung
und
konnte
gestoppt
werden
für
Pflegemaßnahmen.
This
bed
completed
one
turn
every
five
minutes
and
could
be
stopped
for
caring
needs.
ParaCrawl v7.1
Das
Tumorwachstum
konnte
nicht
nur
gestoppt
werden,
sondern
die
Tumoren
schrumpften
sogar
und
wurden
in
einigen
Fällen
ganz
beseitigt.
And
look
--
we
found
that
not
only
did
the
tumors
stop
growing,
they
actually
decreased
in
size
and
were
eliminated
in
some
cases.
TED2020 v1
Unkontrollierte
Ölaustritte
waren
nicht
selten,
passierten
aber
meist
an
Land
oder
in
seichten
Gewässern
und
ein
Großteil
konnte
relativ
leicht
gestoppt
werden.
Blowouts
were
not
infrequent,
but
most
occurred
on
land
or
in
shallow
water,
and
most
could
be
stopped
relatively
easily.
News-Commentary v14
Bei
einzelnen
geschützten
Arten
konnte
der
Rückgang
gestoppt
werden:
"die
Richtlinie
hat
sich
für
diese
Arten
eindeutig
bewährt,
vor
allem
aufgrund
der
Ausweisung
besonderer
Schutzgebiete".
The
decline
of
some
protected
species
has
been
halted:
"the
Directive
has
clearly
helped
these
species,
especially
through
the
designation
of
Special
Protection
Areas".
TildeMODEL v2018
Bei
einzelnen
geschützten
Arten
konnte
der
Rückgang
gestoppt
werden:
"die
Richtlinie
hat
sich
für
diese
Arten
eindeutig
bewährt,
vor
allem
aufgrund
der
Ausweisung
besonderer
Schutzgebiete".
The
decline
of
some
protected
species
has
been
halted:
"the
Directive
has
clearly
helped
these
species,
especially
through
the
designation
of
Special
Protection
Areas".
TildeMODEL v2018
Das
Vertrauen
kam
zurück,
die
Kapitalflucht
aus
Lateinamerika
konnte
gestoppt
werden,
und
die
Kapitalmärkte
waren
wieder
bereit,
Finanzierungsgelder
zur
Verfügung
zu
stellen.
Confidence
returned,
capital
flight
from
Latin
America
was
reversed,
and
capital
markets
became
willing
to
provide
financing
again.
News-Commentary v14
Die
große
Vertreibungsaktion
der
Serben
konnte
gestoppt
werden,
aber
fast
tagtäglich
gibt
es
unakzeptable
Vorfälle,
wo
Menschen
getötet
werden,
wo
Menschen
daran
gehindert
werden,
dort
zu
leben
und
so
zu
leben,
wie
sie
es
wollen.
We
were
able
to
put
a
stop
to
the
mass
expulsion
campaign
carried
out
by
the
Serbs
but
almost
every
day
insupportable
things
happen:
people
are
killed,
people
are
prevented
from
living
there
or
are
prevented
from
living
their
lives
as
they
see
fit.
Europarl v8
Das
absehbare
Blutbad
an
der
Opposition
in
Bengazi
konnte
damit
vielleicht
gestoppt
werden,
doch
der
neue
Krieg
dient
zweifellos
den
eigenen
imperialen
Machtinteressen
–
mit
den
üblichen
"Kollateralschäden".
The
foreseeable
bloodbath
in
the
opposition
in
Bengazi
could
be
stopped
with
it
maybe,
however,
the
new
war
serves
certainly
own
imperial
power
interests
–
with
the
usual
"collateral
damages".
ParaCrawl v7.1
Der
rasche
Abbau
der
Menschenrechtsstandards,
den
Kroatien
unter
der
"illiberalen"
Regierung
der
Patriotischen
Koalition
erlebte,
konnte
zwar
gestoppt
werden,
trotzdem
gab
es
2017
keine
signifikanten
Fortschritte,
die
dem
negativen
Trend
der
sozialen
Relativierung
und
der
politischen
Marginalisierung
der
Menschenrechte
etwas
entgegengesetzt
hätten.
Although
the
rapid
regression
of
human
rights
standards
that
Croatia
witnessed
during
the
illiberal
rule
of
the
"Patriotic
coalition"
has
stopped,
in
2017
there
was
no
significant
progress
that
would
reverse
the
negative
trend
of
social
relativization
and
political
marginalization
of
human
rights.
Conflict
hampers
rights
protection
ParaCrawl v7.1
Die
weitere
Zerstörung
der
natürlichen
Lebensgrundlagen
durch
Waldrodungen
und
Wilderei
konnte
gestoppt
werden,
touristische
Infrastruktur
ist
entstanden.
A
further
destruction
of
their
natural
livelihood
resources
by
logging
and
poaching
could
be
stopped,
a
touristic
infrastructure
has
emerged.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Erfolg
gibt
der
Methode
recht:
Nachbehandlungen
sind
mit
der
Protonentherapie
kaum
erforderlich,
in
95
Prozent
der
behandelten
Fälle
konnte
das
Tumorwachstum
gestoppt
werden
und
die
Heilungschancen
sind
selbst
bei
schwierigen
Fällen
etwa
30
Prozent
höher
angesiedelt.
Nevertheless,
the
success
proves
that
this
method
is
worth
the
effort:
With
proton
therapy,
post
treatment
is
hardly
necessary.
In
95
percent
of
the
cases
treated,
it
was
possible
to
stop
the
tumor's
growth,
and
the
probability
of
recovery
is
approximately
30
percent
higher,
even
in
difficult
cases.
ParaCrawl v7.1