Translation of "Konnte abgeleitet werden" in English
Aus
diesen
Resultaten
konnte
abgeleitet
werden,
daß
in
der
Sammlung
der
19
0
Tridekanukleotid-positiven
Klone
vermutlich
weniger
als
10
qualitativ
verschiedene
Sequenzen
vorhanden
sind,
wobei
P1H1,
P2H10,
P1A6
und
P2B10
vier
solcher
verschiedener
Sequenzen
darstellen.
It
can
be
inferred
from
these
results
that,
in
the
collection
of
190
tridecanucleotide-positive
clones,
presumably
less
than
10
qualitatively
different
sequences
are
present,
P1H1,
P2H10,
P1A6
and
P2B10
being
four
such
different
sequences.
EuroPat v2
Da
nur
eine
Dosisstufe
bei
einer
begrenzten
Anzahl
von
Tieren
geprüft
wurde,
konnte
kein
NOEL
abgeleitet
werden.
Since
only
one
dose
level
was
tested
in
a
limited
number
of
animals
a
NOEL
could
not
be
derived.
EUbookshop v2
Aus
zahlreichen
Versuchen
konnte
abgeleitet
werden,
dass
sich
auch
Legierungen
zur
inline-Wärmebehandlung
mit
hohen
Geschwindigkeiten
eignen.
From
numerous
experiments
it
could
be
deduced
that
alloys
for
inline
heat
treatment
at
high
speeds
are
also
suitable.
CCAligned v1
Aus
diesen
Daten
konnte
jetzt
abgeleitet
werden,
dass
das
Massenverhältnis
von
Proton
und
Elektron
keine
nachweisbare
Veränderung
zeigt,
bis
auf
eine
relative
Unsicherheit
von
nur
wenigen
10-16
pro
Jahr.
From
these
data,
it
was
now
possible
to
conclude
that
the
mass
ratio
of
protons
to
electrons
shows
no
detectable
change
up
to
a
relative
uncertainty
of
only
a
few
parts
per
10-16
per
year.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Ergebnissen
der
Studie
konnte
abgeleitet
werden,
dass
die
wöchentliche
Einnahme
von
1
bis
14
Einheiten
je
12
g
Alkohol
mit
einer
geringeren
Wahrscheinlichkeit
eines
Schlaganfalls
assoziiert
werden
konnte
als
völlig
Abstinenz.
The
results
of
the
study
appear
to
indicate
that
a
weekly
intake
of
1
to
14
12
g
units
of
alcohol
may
be
associated
with
a
reduced
risk
of
heart
attack
compared
with
that
for
total
abstainers.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
der
durchgeführten
reaktiven,
geochemischen
Modellierungen
zusammen
mit
den
Monitoringergebnissen
konnte
abgeleitet
werden,
dass
eine
kombinierte
Ã
berwachung
der
Parameter
TIC,
pH
und
EC
geeignet
ist,
um
CO2-Intrusionen
in
oberflächennahen
Aquiferen
zu
detektieren.
Based
on
the
established
reactive,
geochemical
models
in
conjunction
with
the
monitoring
results,
it
was
possible
to
infer
that
a
combined
monitoring
of
the
parameters
TIC,
pH
and
EC
is
suitable
for
detection
of
CO2
intrusion
into
near-surface
aquifers.
ParaCrawl v7.1
Aus
Symmetrieüberlegungen
konnte
abgeleitet
werden,
dass
für
jeden
Quantenpunkt
auf
einem
(111)-Substrat
mit
einer
mindestens
dreizähligen
Symmetrieachse
senkrecht
zur
(111)-Ebene
die
Feinstrukturaufspaltung
verschwinden
muss.
From
symmetry
considerations
it
was
possible
to
deduce
that
the
fine
structure
splitting
must
disappear
for
each
quantum
dot
on
a
(111)
substrate
with
an
at
least
three-fold
axis
of
symmetry
perpendicular
to
the
(111)
plane.
EuroPat v2
Hieraus
konnte
abgeleitet
werden,
dass
sich
die
Oberflächenstruktur
dieses
erfindungsgemäßen
elektrisch
schaltbaren
Polymerfilmaufbaus
vergleichsweise
stärker
verändert.
From
this,
it
could
be
deduced
that
the
surface
structure
of
an
electrically
switchable
polymer
film
arrangement
according
to
the
invention
changes
more
strongly
in
comparison.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
des
neu
entwickelten
Scaling-Tests
zur
Abschätzung
einer
maximalen
Einspeichertemperatur
für
Aquiferwärmespeicher
konnte
abgeleitet
werden,
dass
die
Erwärmung
von
Grundwässern
auf
Temperaturen
bis
60
°C
möglich
ist.
Using
the
newly
developed
scaling
test
for
estimation
of
maximum
storage
input
temperature
for
aquifer
heat
stores,
it
was
possible
to
infer
that
groundwater
can
be
heated
up
to
temperatures
of
60°C.
ParaCrawl v7.1
Daraus
konnte
abgeleitet
werden,
ob
und
in
welchen
Konzentrationen
die
Fermentation
mit
der
Hefe
Saccharomyces
cerevisiae
inhibiert
wird.
Derived
from
fermentation
tests
with
the
yeast
Saccharomyces
cerevisiae
the
potential
of
inhibition
of
these
substances
could
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Daten
konnte
jetzt
abgeleitet
werden,
dass
das
Massenverhältnis
von
Proton
und
Elektron
keine
nachweisbare
Veränderung
zeigt,
bis
auf
eine
relative
Unsicherheit
von
nur
wenigen
10–16
pro
Jahr.
From
these
data,
it
was
now
possible
to
conclude
that
the
mass
ratio
of
protons
to
electrons
shows
no
detectable
change
up
to
a
relative
uncertainty
of
only
a
few
parts
per
10–16
per
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
klarer
NOEL
konnte
nicht
abgeleitet
werden,
so
dass
der
WAP
sich
auf
eine
Dosis
einigte,
bis
zu
der
die
festgestellten
Wirkungen
nicht
schädlich
sind.Der
WAP
führte
aus,
dass
sich
die
allgemeinen
unspezifischen
Anzeichen
für
Toxizität
aus
der
Untersuchung
über
die
akute
Neurotoxizität
bei
Ratten
zur
Ableitung
der
ARfD
heranziehen
lassen.
While
a
clear
NOEL
could
not
be
established,
the
SCP
concluded
on
a
dose
up
to
which
the
effects
observed
are
not
adverse.The
SCP
furthermore
replied
that
the
general
and
non-specific
signs
of
toxicity
observed
in
the
acute
neurotoxicity
study
in
rats
can
be
used
as
a
basis
for
the
derivation
of
the
ARfD.
DGT v2019
Der
Anwendungsbereich
sowie
Bemessungskriterien
für
den
Bau
größerer
Anlagen
konnten
abgeleitet
werden.
The
range
of
application
as
well
as
criteria
for
dimensioning
the
construction
of
larger
scale
treatment
facilities
could
be
deduced.
CCAligned v1
Daraus
könnte
abgeleitet
werden,
dass
auch
Batterien,
die
ordnungsgemäß
vor
dem
26.
September
2008
in
Verkehr
gebracht
wurden
sowie
nach
diesem
Zeitpunkt
weiterhin
auf
dem
Markt
sind
und
nicht
der
Richtlinie
entsprechen,
vom
Markt
zu
nehmen
sind.
This
provision
could
be
understood
to
require
that
batteries
lawfully
placed
on
the
market
before
26
September
2008,
still
on
the
market
after
this
date,
and
not
meeting
the
requirements
of
this
Directive,
also
need
to
be
withdrawn
from
the
market.
TildeMODEL v2018
Daraus
könnte
abgeleitet
werden,
dass
Batterien,
die
vor
dem
26.
September
2008
ordnungsgemäß
in
Verkehr
gebracht
wurden,
nach
diesem
Zeitpunkt
weiterhin
auf
dem
Markt
sind
und
nicht
der
Richtlinie
entsprechen,
ebenfalls
vom
Markt
zu
nehmen
sind.
This
can
be
understood
to
entail
that
batteries
which
were
lawfully
placed
on
the
market
before
26
September
2008,
still
on
the
market
after
this
date
and
do
not
meet
the
requirements
of
the
Directive,
also
need
to
be
withdrawn
from
the
market.
TildeMODEL v2018
Daraus
könnte
billigerweise
abgeleitet
werden,
dass
ein
Misserfolg
erhebliche
finanzielle
Auswirkungen
für
das
Unternehmen
hätte,
da
die
Investitionskosten
etwa
12
%
seines
Umsatzes
ausmachen.
It
can
be
reasonably
assumed
that,
if
the
project
failed,
this
would
have
a
significant
financial
impact
on
the
company,
given
that
the
investment
costs
accounted
for
some
12
%
of
its
turnover.
DGT v2019
Aus
derselben
Studie
könnte
aber
auch
abgeleitet
werden,
mehr
Sozialarbeiterinnen
und
Sozialarbeiter
einzustellen,
damit
diese
die
Abhängigen
vermehrt
an
Entwöhnungstherapien
heranführen.
However,
it
could
also
be
deduced
from
the
same
study
that
more
social
workers
should
be
hired
so
that
they
can
introduce
addicts
to
weaning
therapies.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Schutzinteresse
könnte
die
Forderung
abgeleitet
werden,
den
oder
die
Elektromotoren
des
Koordinatenmessgeräts
nur
mit
geringen
elektrischen
Strömen
zu
betreiben.
From
this
protection
point
of
view,
it
could
be
deduced
that
there
is
the
requirement
for
the
electric
motor
or
motors
of
the
coordinate
measuring
machine
to
be
operated
only
with
small
electric
currents.
EuroPat v2
Die
Sorption
von
Mg,
Ca
und
Mn
wurde,
obwohl
weniger
detailliert,
ebenfalls
untersucht,
und
Komplexierungskonstanten
für
diese
Kationen
konnten
abgeleitet
werden.
The
sorption
of
Mg,
Ca
and
Mn
is
also
considered,
though
in
less
detail,
and
estimated
surface
complexation
constants
for
these
nuclides
are
presented.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
geprüft
vereinfachte
Methoden
der
im
Zuge
der
Paradoxien
(wie
jene
von
Richard
und
Russell)
in
Systemen
der
Logik,
die
unvereinbar
sind,
und
hatte
auch
eine
Methode
entwickelt,
der
Einführung
in
die
kombinatorische
Logik
undefined
Vorstellungen
von
Allgemeinheit,
wie
die
Quantifizierung
oder
formalen
Implikation,
so
dass
eine
Konsistenz
wie
das
Theorem
von
Kirche
und
Rosser
könnte
noch
abgeleitet
werden.
He
had
examined
simplified
methods
of
deriving
the
paradoxes
(such
as
those
of
Richard
and
Russell)
in
systems
of
logic
which
are
inconsistent,
and
had
also
developed
a
method
of
introducing
into
combinatory
logic
undefined
notions
of
generality,
such
as
quantification
or
formal
implication,
in
such
a
way
that
a
consistency
theorem
like
that
of
Church
and
Rosser
could
still
be
derived.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
namens
Parkesine
wurde
ein
organisches
Material
aus
Cellulose,
die
einmal
erhitzt
könnte
geformt
werden
abgeleitet
und
behielt
seine
Form,
wenn
abgekühlt.
The
material
called
Parkesine
was
an
organic
material
derived
from
cellulose
that
once
heated
could
be
molded,
and
retained
its
shape
when
cooled.
ParaCrawl v7.1