Translation of "Durchgeführt werden konnte" in English
Gemeinschaften,
mit
deren
finanzieller
Unterstützung
diese
Arbeit
durchgeführt
werden
konnte.
The
authors
thank
the
Commission
of
the
European
Communities,
with
whose
financial
assistance
this
study
was
carried
out.
EUbookshop v2
Die
Verbindungsstellen
erstatten
anschließend
Bericht,
inwieweit
der
Auswahlplan(2)
durchgeführt
werden
konnte.
Liaison
Agencies
subsequently
report
-gp
the
extent
to
which
it
has
been
possible
to
inptenrentthe
selection
plan(2).
EUbookshop v2
Es
hat
vier
Jahre
gebraucht,
ehe
eine
solche
Sondertagung
durchgeführt
werden
konnte.
It
has
taken
four
years
for
us
to
be
in
a
position
to
hold
a
summit
of
this
kind.
Europarl v8
Ein
paar
porno
-
durchgeführt
werden
konnte,
die
unter
Ihrer
situation!
A
few
porn
could
be
performed
under
your
situation!
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Fenster
wird
angezeigt,
ob
die
Transaktion
erfolgreich
durchgeführt
werden
konnte.
The
next
screen
will
indicate
whether
the
card
transaction
was
successful
or
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Ein
schwerer
komplizierter
Eingriff,
der
zu
unserer
Freude
erfolgreich
durchgeführt
werden
konnte.
A
heavy
complicated
intervention,
which
was,
to
our
joy,
accomplished
successfully.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
porno
-
durchgeführt
werden
konnte,
die
unter
Ihrem
Szenario!
A
few
porn
could
be
performed
under
your
scenario!
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
die
Operation
noch
nicht
durchgeführt
werden
konnte.
It
seems
that
the
operation
has
not
been
performed
yet.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
es
überraschend,
dass
diese
Reaktion
ohne
Angriff
an
der
Fluorsulfatogruppe
durchgeführt
werden
konnte.
It
was
surprising
that
this
reaction
could
be
carried
out
without
the
fluorosulfato
group
being
attacked.
EuroPat v2
Es
lagen
jedoch
nur
wenige
Daten
vor,
nach
denen
diese
Wirtschaftlichkeitsberechnung
durchgeführt
werden
konnte.
The
first
one-step,
once-through,
continuous
biomethanation
sys-
can
also
be
a
percolation
step,
again
either
physical
combination
of
both.
EUbookshop v2
Bevor
eine
Zählung
der
Patienten
durchgeführt
werden
konnte,
waren
die
wesentlichen
Verhältnisse
geändert.
Days
passed
before
a
census
of
patients
could
be
accomplished.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
deshalb
erforderlich,
da
bislang
keine
Diagnose
der
Funktionsfähigkeit
des
Schlauchs
durchgeführt
werden
konnte.
This
is
necessary
because
up
to
now
no
diagnosis
of
the
operability
of
the
hose
could
be
carried
out.
EuroPat v2
Vielen
Dank
an
die
Fans,
durch
die
die
Aktion
so
erfolgreich
durchgeführt
werden
konnte.
It's
thanks
to
the
fans
that
the
campaign
could
be
so
successful.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
dauerte
noch
bis
in
den
Abend
bis
das
erste
Testspiel
durchgeführt
werden
konnte.
But
it
took
until
the
evening
until
it
was
possible
to
hold
the
first
test
game.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Experiment,
das
aufgrund
Zeitmangels
nicht
mehr
durchgeführt
werden
konnte,
steht
noch
aus.
One
main
experiment
which
could
not
be
performed
within
the
available
time
frame
is
still
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellungen
können
nur
gespeichert
werden,
wenn
der
Verbindungstest
erfolgreich
durchgeführt
werden
konnte.
The
settings
can
only
be
saved
if
the
connection
test
could
be
made
successfully.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
erkannte
jetzt,
dass
ein
solcher
Plan
kaum
erfolgreich
durchgeführt
werden
konnte.
But
he
now
recognized
that
such
a
plan
could
hardly
be
carried
through
successfully.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
selbstlos
und
mehr
als
alle
anderen
dazu
beigetragen,
sicherzustellen,
dass
diese
Kampagne
durchgeführt
werden
konnte,
und
ich
möchte,
dass
dies
in
das
heutige
Protokoll
mit
aufgenommen
wird.
They
did
more
than
anybody
else
selflessly
to
ensure
that
this
campaign
was
carried
and
I
want
that
acknowledged
on
the
record
here
today.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
für
ihre
heutigen
Redebeiträge
danken,
und
ich
möchte
mich
bei
ihnen
auch
für
ihren
freundlichen
Zuspruch
zu
meiner
Arbeit
bedanken,
die
nur
mit
ihrer
Hilfe
sowie
mit
der
Hilfe
der
Schattenberichterstatter
und
Verfasser
der
Stellungnahmen
des
Ausschusses
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
und
des
Ausschusses
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
durchgeführt
werden
konnte.
I
would
like
to
thank
all
of
my
fellow
Members
who
have
contributed
today
and
I
would
also
like
to
thank
them
for
their
words
of
support
for
the
work
that
I
carried
out,
which
was
only
possible
with
their
help,
and
with
the
help
of
the
shadow
rapporteurs
and
draftsmen
of
the
opinions
of
the
Committees
on
Industry,
Research
and
Energy
and
the
Internal
Market
and
Consumer
Protection.
Europarl v8
Was
die
Methode
betrifft,
so
halte
ich
es
für
bedauerlich,
dass
keine
wirkliche
Bewertung
der
erreichten
Ergebnisse
im
Vergleich
mit
den
festgelegten
Zielen
durchgeführt
werden
konnte.
As
regards
the
method
used,
I
think
it
is
regrettable
that
the
results
obtained
were
not
evaluated
in
relation
to
the
set
objectives.
Europarl v8
Das
muss
ich
so
sagen,
weil
das
neue
Programm
nicht
überall
bewilligt
und
durchgeführt
werden
konnte.
I
have
to
make
this
clear,
because
the
new
programme
could
not
be
approved
and
implemented
in
all
areas.
Europarl v8
Auch
auf
Seiten
der
Verbraucher
wurde
sicherlich
viel
Geld
verloren,
obwohl
in
diesem
Bereich
keine
Auswertung
durchgeführt
werden
konnte.
The
consumers
certainly
have
also
lost
a
lot
of
money,
even
if
no
evaluation
could
be
made.
ELRA-W0201 v1
Obwohl
die
Zeremonie
im
Buckingham
Palace
nicht
durchgeführt
werden
konnte
(üblicherweise
die
Voraussetzung,
um
den
Titel
Sir
tragen
zu
dürfen),
wurde
ihm
der
Titel
Sir
postum
verliehen.
On
27
May
1976,
it
was
announced
that
he
was
to
be
awarded
a
knighthood
in
the
1976
Prime
Minister's
Resignation
Honours,
although
he
did
not
live
to
be
invested
in
person
at
Buckingham
Palace.
Wikipedia v1.0
An
der
Studie
nahmen
Patienten
über
65
Jahre
sowie
jüngere
Patienten
teil,
bei
denen
keine
hoch
dosierte
Chemotherapie
durchgeführt
werden
konnte.
The
study
included
patients
over
65
years
of
age,
as
well
as
younger
patients
who
could
not
be
treated
with
high-dose
chemotherapy.
ELRC_2682 v1