Translation of "Abgeleitet werden" in English

Aus der Anwendung der Umweltzeichen-Kriterien können eindeutige Umweltleistungsziele abgeleitet werden.
Clear environmental performance targets can be drawn from the implementation of the Eco-label criteria.
DGT v2019

Wahrscheinlich können ca. 10 Milliarden Ereignisse aus diesem Archiv abgeleitet werden.
Actually probably 10 billion events can be extracted from this archive.
TED2020 v1

Aus dem Umfang kann der Radius rechnerisch abgeleitet werden.
Additionally, the radius can be estimated from the curvature of the Earth at a point.
Wikipedia v1.0

Ähnliche Argumente wie im Phönizisch-Griechischen Fall können in diesen Fällen abgeleitet werden.
Similar arguments can be derived in these cases as in the Phoenician-Greek case.
Wikipedia v1.0

Eine genauere Einschätzung kann aus verlässlichen statistischen Daten im historischen Kontext abgeleitet werden.
A more accurate assessment can be extrapolated from reliable statistical data in the historic record.
Wikipedia v1.0

Die Steady-State-Plasmakonzentrationen von Gabapentin können von Einzeldosis-Daten abgeleitet werden.
Steady state plasma gabapentin concentrations are predictable from single-dose data.
EMEA v3

Daher kann aus diesem Vergleich keine statistische Signifikanz abgeleitet werden.
Therefore, statistical significance on this comparison cannot be inferred.
ELRC_2682 v1

Daher kann für die Halbwertszeit von Trastuzumab kein konstanter Wert abgeleitet werden.
Therefore, no constant value for half-life of trastuzumab can be deduced.
ELRC_2682 v1

Nicht bekannt (die Häufigkeit kann von den verfügbaren Daten nicht abgeleitet werden):
Not known (frequency cannot be estimated from available data)
ELRC_2682 v1

Flüssigabfall kann mit viel Wasser abgeleitet werden.
Liquid waste may be flushed with large amounts of water.
ELRC_2682 v1

Vor der Entlassung des Patienten sollte ein EKG abgeleitet werden.
An ECG should be performed prior to discharging the patient.
ELRC_2682 v1

Nicht bekannt (die Häufigkeit kann von den verfügbaren Daten nicht abgeleitet werden)
Not known (frequency cannot be estimated from available data)
ELRC_2682 v1

Es können auch digitale Geländemodelle (DGM) aus den Daten abgeleitet werden.
A line of sight (or ray) can be constructed from the camera location to the point on the object.
Wikipedia v1.0

Häufigkeit unbekannt (kann aus den verfügbaren Daten nicht abgeleitet werden):
Not known (cannot be estimated from the available data):
EMEA v3

8Die Empfindlichkeit gegen Amoxicillin kann von Benzylpenicillin abgeleitet werden.
7Beta lactamase producers should be reported resistant 8Susceptibility to amoxicillin can be inferred from benzylpenicillin.
ELRC_2682 v1

Jeglicher Flüssigabfall von der Herstellung der Nelarabin-Infusionslösung kann mit viel Wasser abgeleitet werden.
Any liquid waste from the preparation of the nelarabine solution for infusion may be flushed with large amounts of water.
ELRC_2682 v1

Daher konnte in diesen Studien keine NOEC abgeleitet werden.
Therefore, a NOEC could not be derived in these studies.
ELRC_2682 v1

Und letzten Endes kann eine eigene Regierung nicht aus internationalen Dokumenten abgeleitet werden.
In the last analysis, self-government cannot be derived from international documents; it is in the people.
News-Commentary v14