Translation of "Abgeleitet werden" in English
Aus
der
Anwendung
der
Umweltzeichen-Kriterien
können
eindeutige
Umweltleistungsziele
abgeleitet
werden.
Clear
environmental
performance
targets
can
be
drawn
from
the
implementation
of
the
Eco-label
criteria.
DGT v2019
Wahrscheinlich
können
ca.
10
Milliarden
Ereignisse
aus
diesem
Archiv
abgeleitet
werden.
Actually
probably
10
billion
events
can
be
extracted
from
this
archive.
TED2020 v1
Aus
dem
Umfang
kann
der
Radius
rechnerisch
abgeleitet
werden.
Additionally,
the
radius
can
be
estimated
from
the
curvature
of
the
Earth
at
a
point.
Wikipedia v1.0
Ähnliche
Argumente
wie
im
Phönizisch-Griechischen
Fall
können
in
diesen
Fällen
abgeleitet
werden.
Similar
arguments
can
be
derived
in
these
cases
as
in
the
Phoenician-Greek
case.
Wikipedia v1.0
Eine
genauere
Einschätzung
kann
aus
verlässlichen
statistischen
Daten
im
historischen
Kontext
abgeleitet
werden.
A
more
accurate
assessment
can
be
extrapolated
from
reliable
statistical
data
in
the
historic
record.
Wikipedia v1.0
Die
Steady-State-Plasmakonzentrationen
von
Gabapentin
können
von
Einzeldosis-Daten
abgeleitet
werden.
Steady
state
plasma
gabapentin
concentrations
are
predictable
from
single-dose
data.
EMEA v3
Daher
kann
aus
diesem
Vergleich
keine
statistische
Signifikanz
abgeleitet
werden.
Therefore,
statistical
significance
on
this
comparison
cannot
be
inferred.
ELRC_2682 v1
Daher
kann
für
die
Halbwertszeit
von
Trastuzumab
kein
konstanter
Wert
abgeleitet
werden.
Therefore,
no
constant
value
for
half-life
of
trastuzumab
can
be
deduced.
ELRC_2682 v1
Nicht
bekannt
(die
Häufigkeit
kann
von
den
verfügbaren
Daten
nicht
abgeleitet
werden):
Not
known
(frequency
cannot
be
estimated
from
available
data)
ELRC_2682 v1
Flüssigabfall
kann
mit
viel
Wasser
abgeleitet
werden.
Liquid
waste
may
be
flushed
with
large
amounts
of
water.
ELRC_2682 v1
Vor
der
Entlassung
des
Patienten
sollte
ein
EKG
abgeleitet
werden.
An
ECG
should
be
performed
prior
to
discharging
the
patient.
ELRC_2682 v1
Nicht
bekannt
(die
Häufigkeit
kann
von
den
verfügbaren
Daten
nicht
abgeleitet
werden)
Not
known
(frequency
cannot
be
estimated
from
available
data)
ELRC_2682 v1
Es
können
auch
digitale
Geländemodelle
(DGM)
aus
den
Daten
abgeleitet
werden.
A
line
of
sight
(or
ray)
can
be
constructed
from
the
camera
location
to
the
point
on
the
object.
Wikipedia v1.0
Häufigkeit
unbekannt
(kann
aus
den
verfügbaren
Daten
nicht
abgeleitet
werden):
Not
known
(cannot
be
estimated
from
the
available
data):
EMEA v3
8Die
Empfindlichkeit
gegen
Amoxicillin
kann
von
Benzylpenicillin
abgeleitet
werden.
7Beta
lactamase
producers
should
be
reported
resistant
8Susceptibility
to
amoxicillin
can
be
inferred
from
benzylpenicillin.
ELRC_2682 v1
Jeglicher
Flüssigabfall
von
der
Herstellung
der
Nelarabin-Infusionslösung
kann
mit
viel
Wasser
abgeleitet
werden.
Any
liquid
waste
from
the
preparation
of
the
nelarabine
solution
for
infusion
may
be
flushed
with
large
amounts
of
water.
ELRC_2682 v1
Daher
konnte
in
diesen
Studien
keine
NOEC
abgeleitet
werden.
Therefore,
a
NOEC
could
not
be
derived
in
these
studies.
ELRC_2682 v1
Und
letzten
Endes
kann
eine
eigene
Regierung
nicht
aus
internationalen
Dokumenten
abgeleitet
werden.
In
the
last
analysis,
self-government
cannot
be
derived
from
international
documents;
it
is
in
the
people.
News-Commentary v14