Translation of "Konkretes ergebnis" in English
Dies
stellt
an
sich
bereits
ein
konkretes
Ergebnis
dar.
That
in
itself
is
a
concrete
result.
Europarl v8
Uns
ist
nichts
über
ein
konkretes
Ergebnis
dieser
Reise
bekannt.
We
are
still
waiting
for
a
practical
outcome
to
that
trip.
Europarl v8
Dies
ist
ein
konkretes
Ergebnis
Europas.
It
is
a
concrete
result
of
Europe.
Europarl v8
Ein
konkretes
Ergebnis
der
Konferenz
war
die
Brüsseler
Erklärung.
The
Brussels
declaration
was
a
concrete
outcome
of
that
conference.
Europarl v8
Das
Schnellwarnsystem
ist
ein
konkretes
und
sichtbares
Ergebnis
der
europäischen
Integration.
The
rapid
alert
system
is
a
concrete
and
visible
result
of
European
integration.
TildeMODEL v2018
Als
konkretes
Ergebnis
dieser
intensiven
Arbeit
sind
folgende
Maßnahmen
ergriffen
worden:
As
a
concrete
result
of
this
intensive
work,
the
following
measures
have
been
taken:
TildeMODEL v2018
Trotz
einer
weitgehenden
Einigung
konnte
kein
konkretes
Ergebnis
erreicht
werden.
Although
a
broad
measure
of
agreement
was
obtained,
no
final
decision
was
reached.
EUbookshop v2
Ein
konkretes
Ergebnis
ist
die
Gründung
einer
neuen
Schule
für
das
Dorf.
The
concrete
output
is
a
new
school
for
the
village.
EUbookshop v2
Konkretes
Ergebnis
der
Konferenz
war
die
Verabschiedung
eines
regionalen
Aktionsplans
für
finanzielle
Inklusion.
One
concrete
outcome
of
the
conference
was
the
adoption
of
a
regional
action
plan
on
financial
inclusion.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
der
Streik
ohne
konkretes
Ergebnis
geblieben.
Unfortunately
the
strike
produced
no
concrete
outcome.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
das
Geschäft
des
Kunden
und
zielen
auf
ein
konkretes
Ergebnis!
We
understand
the
Client's
business
and
are
focused
on
reaching
results.
CCAligned v1
Der
Gestalter
entwirft
vielmehr
ein
System
als
ein
konkretes
Ergebnis.
It
is
much
more
a
system
than
a
concrete
result
that
the
designer
creates.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kampagne
hat
immer
ein
klares
Ziel
und
bestenfalls
ein
konkretes
Ergebnis.
A
campaign
always
has
a
clear
goal
and
something
new
needs
to
be
created.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
also
etwas
tiefer
schürfen,
um
ein
konkretes
Ergebnis
zu
erhalten.
So
I
had
to
delve
very
deeply
in
order
to
produce
something
concrete.
ParaCrawl v7.1
Und
drittens
verurteilen
wir
möglicherweise
Hunderttausende
Menschen
zum
Hunger,
ohne
ein
konkretes
Ergebnis
zu
erzielen.
Third,
we
are
potentially
condemning
hundreds
and
thousands
of
people
to
hunger
without
achieving
a
concrete
result.
Europarl v8
Die
ist
ein
konkretes
Ergebnis
der
Zusage
der
Kommission,
ihre
Analyse
makroökonomischer
Ungleichgewichte
zu
verbessern.
The
in
the
scoreboard
is
a
concrete
result
of
the
Commission’s
commitment
to
strengthen
its
analysis
of
macroeconomic
imbalances.
TildeMODEL v2018
Ihr
diesjähriges
Engagement
in
der
L'Aquila-Initiative
für
die
weltweite
Ernährungssicherheit
ist
ein
konkretes
Ergebnis
dieser
Strategie.
Its
engagement
in
the
L'Aquila
Initiative
on
Global
Food
Security
this
year
is
a
concrete
result
of
this.
TildeMODEL v2018
Da
die
entsprechenden
Durchführungsmodalitäten
noch
geprüft
werden,
erbrachte
der
Vorschlag
bisher
noch
kein
konkretes
Ergebnis.
The
implementation
of
this
proposal
is
still
under
consideration
and
a
decision
has
not
yet
been
taken.
EUbookshop v2
Lediglich
mit
der
Einrichtung
der
Forest
Carbon
Partnership"
wurde
ein
konkretes
Ergebnis
erzielt.
The
only
concrete
goal
achieved
was
the
establishment
of
the
"Forest
Carbon
Partnership".
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
mit
der
Russischen
Föderation,
Rohstoffabkommen
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen,
ist
ein
weiteres
konkretes
Ergebnis
-
keine
bloße
Ankündigung
-,
und
zwei
Treffen
haben
bereits
stattgefunden.
The
agreement
with
the
Russian
Federation
to
put
raw
material
agreements
on
the
agenda
is
another
definite
result
-
not
just
an
announcement
-
and
two
meetings
have
been
held.
Europarl v8
Wir
vertrauen
auf
ein
positives
und
konkretes
Ergebnis
der
gesamten
Operation,
das
einen
Schritt
vorwärts
in
die
von
uns
allen
gewünschte
Richtung
signalisiert.
We
trust
in
the
positive
and
concrete
outcome
for
the
entire
operation,
which
signals
a
step
forwards
in
the
direction
we
all
wanted.
Europarl v8
Eine
der
wesentlichen
Prioritäten
besteht
darin,
ein
positives
und
konkretes
Ergebnis
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Vertrages
über
die
Nichtverbreitung
zu
gewährleisten.
One
of
the
main
priorities
is
to
secure
a
positive
and
concrete
outcome
from
next
year's
Non-Proliferation
Treaty
review
conference.
Europarl v8
Interessengruppen
werden
sich
an
Sie
wenden
-
so
ist
es
mir
auch
gegangen
-,
aber
eigentlich,
wenn
Sie
sich
anschauen,
was
wir
erreicht
haben,
bin
ich
der
Meinung,
dass
es
ein
sehr
konkretes
Ergebnis
ist,
das
für
die
Wirtschaft
Europas
von
großem
Nutzen
sein
wird.
You
will
be
lobbied
-
I
have
been
lobbied
-
but
actually,
when
you
look
at
what
we
have
achieved,
I
believe
it
is
a
very
concrete
result
that
will
hugely
benefit
the
economy
of
Europe.
Europarl v8
Sie
darf
jedoch
nicht
das
gleiche
Schicksal
erleiden
wir
so
viele
andere
EU-Dokumente,
die
Worte
ohne
konkretes
Ergebnis
sind.
However,
it
must
not
be
the
same
as
so
many
other
EU
documents
-
words
without
concrete
results.
Europarl v8
Daher
hoffe
ich,
dass
am
Ende
der
schwedischen
Ratspräsidentschaft
ein
konkretes
und
gutes
Ergebnis
vorliegen
wird,
auf
dessen
Basis
wir
weiterarbeiten
können.
Therefore,
I
hope
that
at
the
end
of
the
Swedish
Presidency
we
will
have
concrete
and
good
results
on
the
basis
of
which
to
proceed.
Europarl v8
Da
ein
zuständiges
Kommissionsmitglied
nun
hier
aufmerksam
zuhört,
schlage
ich
vor,
dass
bei
dem
nächsten
Gipfeltreffen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland
ein
halbwegs
konkretes
Ergebnis
in
der
Energiefrage,
Gas
und
Elektroenergie,
erzielt
werden
sollte,
da
wir
an
beiden
ein
äußerst
großes
Interesse
haben
und
bei
Gas
in
etwa
zwanzig
Jahren
von
Russland
abhängig
sein
werden.
Now
while
the
relevant
Commissioner
is
listening
attentively
over
there
I
would
propose
that,
at
the
next
summit
between
the
European
Union
and
Russia,
an
attempt
at
some
sort
of
concrete
agreement
is
made
on
energy,
both
gas
and
electrical
energy,
because
we
are
very
interested
in
both
and
we
will
be
dependent
on
Russia
for
gas
within
20
years
or
so.
Europarl v8