Übersetzung für "Konkretes ergebnis" in Englisch

Dies stellt an sich bereits ein konkretes Ergebnis dar.
That in itself is a concrete result.
Europarl v8

Uns ist nichts über ein konkretes Ergebnis dieser Reise bekannt.
We are still waiting for a practical outcome to that trip.
Europarl v8

Dies ist ein konkretes Ergebnis Europas.
It is a concrete result of Europe.
Europarl v8

Ein konkretes Ergebnis der Konferenz war die Brüsseler Erklärung.
The Brussels declaration was a concrete outcome of that conference.
Europarl v8

Das Schnellwarnsystem ist ein konkretes und sichtbares Ergebnis der europäischen Integration.
The rapid alert system is a concrete and visible result of European integration.
TildeMODEL v2018

Als konkretes Ergebnis dieser intensiven Arbeit sind folgende Maßnahmen ergriffen worden:
As a concrete result of this intensive work, the following measures have been taken:
TildeMODEL v2018

Trotz einer weitgehenden Einigung konnte kein konkretes Ergebnis erreicht werden.
Although a broad measure of agreement was obtained, no final decision was reached.
EUbookshop v2

Ein konkretes Ergebnis ist die Gründung einer neuen Schule für das Dorf.
The concrete output is a new school for the village.
EUbookshop v2

Konkretes Ergebnis der Konferenz war die Verabschiedung eines regionalen Aktionsplans für finanzielle Inklusion.
One concrete outcome of the conference was the adoption of a regional action plan on financial inclusion.
ParaCrawl v7.1

Leider ist der Streik ohne konkretes Ergebnis geblieben.
Unfortunately the strike produced no concrete outcome.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen das Geschäft des Kunden und zielen auf ein konkretes Ergebnis!
We understand the Client's business and are focused on reaching results.
CCAligned v1

Der Gestalter entwirft vielmehr ein System als ein konkretes Ergebnis.
It is much more a system than a concrete result that the designer creates.
ParaCrawl v7.1

Eine Kampagne hat immer ein klares Ziel und bestenfalls ein konkretes Ergebnis.
A campaign always has a clear goal and something new needs to be created.
ParaCrawl v7.1

Ich musste also etwas tiefer schürfen, um ein konkretes Ergebnis zu erhalten.
So I had to delve very deeply in order to produce something concrete.
ParaCrawl v7.1

Und drittens verurteilen wir möglicherweise Hunderttausende Menschen zum Hunger, ohne ein konkretes Ergebnis zu erzielen.
Third, we are potentially condemning hundreds and thousands of people to hunger without achieving a concrete result.
Europarl v8

Die ist ein konkretes Ergebnis der Zusage der Kommission, ihre Analyse makroökonomischer Ungleichgewichte zu verbessern.
The in the scoreboard is a concrete result of the Commission’s commitment to strengthen its analysis of macroeconomic imbalances.
TildeMODEL v2018

Ihr diesjähriges Engagement in der L'Aquila-Initiative für die weltweite Ernährungssicherheit ist ein konkretes Ergebnis dieser Strategie.
Its engagement in the L'Aquila Initiative on Global Food Security this year is a concrete result of this.
TildeMODEL v2018

Da die entsprechenden Durchführungsmodalitäten noch geprüft werden, erbrachte der Vorschlag bisher noch kein konkretes Ergebnis.
The implementation of this proposal is still under consideration and a decision has not yet been taken.
EUbookshop v2

Lediglich mit der Einrichtung der Forest Carbon Partnership" wurde ein konkretes Ergebnis erzielt.
The only concrete goal achieved was the establishment of the "Forest Carbon Partnership".
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung mit der Russischen Föderation, Rohstoffabkommen auf die Tagesordnung zu setzen, ist ein weiteres konkretes Ergebnis - keine bloße Ankündigung -, und zwei Treffen haben bereits stattgefunden.
The agreement with the Russian Federation to put raw material agreements on the agenda is another definite result - not just an announcement - and two meetings have been held.
Europarl v8

Wir vertrauen auf ein positives und konkretes Ergebnis der gesamten Operation, das einen Schritt vorwärts in die von uns allen gewünschte Richtung signalisiert.
We trust in the positive and concrete outcome for the entire operation, which signals a step forwards in the direction we all wanted.
Europarl v8

Eine der wesentlichen Prioritäten besteht darin, ein positives und konkretes Ergebnis der Konferenz zur Überprüfung des Vertrages über die Nichtverbreitung zu gewährleisten.
One of the main priorities is to secure a positive and concrete outcome from next year's Non-Proliferation Treaty review conference.
Europarl v8

Interessengruppen werden sich an Sie wenden - so ist es mir auch gegangen -, aber eigentlich, wenn Sie sich anschauen, was wir erreicht haben, bin ich der Meinung, dass es ein sehr konkretes Ergebnis ist, das für die Wirtschaft Europas von großem Nutzen sein wird.
You will be lobbied - I have been lobbied - but actually, when you look at what we have achieved, I believe it is a very concrete result that will hugely benefit the economy of Europe.
Europarl v8

Sie darf jedoch nicht das gleiche Schicksal erleiden wir so viele andere EU-Dokumente, die Worte ohne konkretes Ergebnis sind.
However, it must not be the same as so many other EU documents - words without concrete results.
Europarl v8

Daher hoffe ich, dass am Ende der schwedischen Ratspräsidentschaft ein konkretes und gutes Ergebnis vorliegen wird, auf dessen Basis wir weiterarbeiten können.
Therefore, I hope that at the end of the Swedish Presidency we will have concrete and good results on the basis of which to proceed.
Europarl v8

Da ein zuständiges Kommissionsmitglied nun hier aufmerksam zuhört, schlage ich vor, dass bei dem nächsten Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Russland ein halbwegs konkretes Ergebnis in der Energiefrage, Gas und Elektroenergie, erzielt werden sollte, da wir an beiden ein äußerst großes Interesse haben und bei Gas in etwa zwanzig Jahren von Russland abhängig sein werden.
Now while the relevant Commissioner is listening attentively over there I would propose that, at the next summit between the European Union and Russia, an attempt at some sort of concrete agreement is made on energy, both gas and electrical energy, because we are very interested in both and we will be dependent on Russia for gas within 20 years or so.
Europarl v8