Translation of "Konkrete themen" in English
Das
betrifft
konkrete
Themen
wie
erneuerbare
Energien,
Energieeffizienz
und
Kohlenstoffbindung.
That
covers
concrete
topics
such
as
renewable
energy,
energy
efficiency
and
carbon
sequestration.
Europarl v8
Es
seien
konkrete
Themen
gefragt,
die
die
Leute
interessieren.
Concrete
topics
are
needed
that
are
interesting
for
people.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
auch
einige
konkrete
Themen
vorgeschlagen:
A
number
of
specific
themes
were
also
suggested:
TildeMODEL v2018
Es
wurden
drei
konkrete
Themen
für
die
praktische
Ausrichtung
einer
derartigen
Initiative
identifiziert:
Three
concrete
themes
for
initiating
the
practical
aspects
of
the
development
of
such
an
initiative
have
been
identified:
TildeMODEL v2018
Fokussierung:
Die
Austauschmaßnahmen
konzentrieren
sich
auf
konkrete
und
spezifische
Themen;
Focus:
exchanges
concentrate
on
concrete
and
specific
topics
TildeMODEL v2018
Konkrete
Themen
und
Ansatzpunkte
ergeben
sich
aus
der
bestehenden
Arbeit.
Specific
issues
and
initial
approaches
are
emerging
from
the
work
at
hand.
TildeMODEL v2018
Konkrete
Themen
und
Ansatzpunkte
ergeben
sich
aus
der
be
stehenden
Arbeit.
The
following
points
should
be
taken
into
account:
EUbookshop v2
Bitte
bezeichnen
Sie
konkrete
Themen,
welche
Sie
mit
mir
besprechen
wollen.
Please
specify
specific
topics
that
you
would
like
to
discuss
with
me.
CCAligned v1
Einige
konkrete
Themen,
die
wir
behandeln
werden:
Some
specific
topics
we
will
cover:
CCAligned v1
Kurz:
Konstruktive,
konkrete
und
konzeptuelle
Themen
sind
wieder
absolut
zeitgemäß.
In
short,
Constructive,
Concrete,
and
Conceptual
themes
are
once
again
absolutely
up-to-date.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
drei
konkrete
Themen
unserer
Ratspräsidentschaft
herausheben:
I
would
like
to
highlight
three
specific
issues
of
our
Presidency:
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmenden
konnten
in
Arbeitsgruppen
und
durch
interaktive
Workshopmethoden
konkrete
Themen
diskutieren.
The
participants
were
able
to
discuss
specific
topics
in
working
groups
and
by
means
of
interactive
workshop
methods.
ParaCrawl v7.1
Er
verallgemeinert
nicht,
er
betrifft
konkrete
Themen
und
weist
korrekt
auf
die
Gefahren
hin.
It
does
not
generalise,
it
concerns
specific
issues
and
correctly
identifies
the
dangers.
Europarl v8
Nun
noch
ein
paar
konkrete
Vorschläge
mit
Themen,
die
uns
besonders
interessant
erscheinen:
Here
are
some
concrete
suggestions
for
topics
that
we
think
are
of
particular
interest:
CCAligned v1
Gut,
dass
Weiss
zu
all
diesen
Themen
konkrete
Antworten
hat
und
Lösungen
bietet.
It
is
very
well
that
Weiss
had
concrete
answers
and
could
propose
solutions
to
all
these
topics.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
konkrete
Themen
vorgestellt,
die
auch
spezifisch
auf
einzelne
Betriebssysteme
eingehen.
In
addition,
concrete
topics
are
presented
that
also
deal
specifically
with
individual
operating
systems.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
zwei
konkrete
Themen
herausgreifen,
die
im
Mittelpunkt
der
Debatten
beim
G8-Gipfel
standen:
die
Klimaänderungen
und
die
Fragen
der
Entwicklung,
zwei
Dossiers,
bei
denen
Europa
weltweit
die
Initiative
ergriffen
hat.
Let
us
take
two
concrete
subjects
that
were
at
the
centre
of
the
G8
summit:
climate
change
and
development
-
two
issues
on
which
Europe
has
taken
the
initiative
at
global
level.
Europarl v8
Viele
meiner
Kollegen
werden
ausführlich
auf
konkrete
Themen
eingehen,
die
von
Herrn
Van
Mierlo
und
Herrn
Santer
bereits
angesprochen
wurden.
Many
of
my
colleagues
will
report
in
detail
on
some
of
the
issues
Mr
Van
Mierlo
and
Mr
Santer
raised.
Europarl v8
Die
harten
Verhandlungen
über
sehr
konkrete
Themen
wie
Milchquoten
und
Überweisungen
zeigen
letztendlich,
dass
die
EU
nicht
einfach
nur
ein
Diskussionsklub
ist,
in
dem
nichts
sagende
Erklärungen
beschlossen
werden,
sondern
vielmehr
ein
effektives
Verhandlungsforum,
in
dem
Geschäfte
und
Politik
zum
Vorteil
aller
Parteien
abgewickelt
werden.
The
tough
negotiations
on
very
specific
issues
such
as
milk
quotas
and
credit
transfers
are,
of
course,
ultimately
an
indication
that
the
EU
is
not
just
a
talking
shop,
adopting
meaningless
declarations,
but
an
effective
forum
for
discussion,
in
which
we
do
business
and
make
policy
to
the
benefit
of
all
parties.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
konkrete
Entschließungen
zu
Themen
wie
der
Lage
in
Kolumbien,
der
Verantwortung
der
Unternehmen
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
dem
Recht
auf
Selbstbestimmung
der
vergessenen
Völker
wie
der
Völker
von
Tibet
und
der
Sahara
fördern.
The
European
Union
must
sponsor
specific
resolutions
on
matters
such
as
the
situation
in
Colombia,
corporate
responsibility
in
the
area
of
human
rights,
and
the
right
to
self-determination
for
forgotten
peoples
such
as
those
of
Tibet
and
the
Sahara.
Europarl v8
Wenn
in
unseren
Parlamenten,
die
eher
an
Debatten
über
Wirtschaftsfragen
und
andere
konkrete
Themen
gewöhnt
sind,
unmittelbar
den
Menschen
und
das
Leben
berührende
Probleme
behandelt
werden,
sind
meines
Erachtens
ein
wenig
mehr
Verstand
und
vielleicht
auch
ein
offeneres
Ohr
und
mehr
Dialog
vonnöten.
When
subjects
that
affect
people
and
human
life
so
intimately
are
addressed
in
these
Chambers,
which
are
more
used
to
debates
on
the
economy
or
other
more
tangible
subjects,
I
believe
we
need
a
little
more
wisdom
and
perhaps
a
little
more
listening
and
dialogue.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
richtet
das
Parlament
seine
Aufmerksamkeit
nicht
auf
konkrete
Themen
des
Jahres
2002,
sondern
konzentriert
sich
weiter
auf
Machtfragen
und
hängt
idealistischen
Gedanken
über
einen
europäischen
Staat
nach.
It
is
a
pity
that
Parliament
does
not
direct
its
attention
to
specific
points
from
2002
and
always
continues
to
focus
on
questions
of
powers
and
idealistic
ideas
about
a
European
state.
Europarl v8
Dieser
doppelte
Ansatz
—
konkrete
Themen,
Zukunft
Europas
—
wird
auch
die
Tagesordnung
des
Europäischen
Rates
prägen.
This
dual
approach
combining
specific
issues
with
the
future
of
Europe
will
also
shape
the
agenda
of
the
European
Council.
Europarl v8
Meiner
Überzeugung
nach
kann
das
Vertrauen
der
Menschen
in
die
europäischen
Institutionen
auch
durch
konkrete
Themen
wachsen.
I
am
convinced
that
people'
s
confidence
in
European
institutions
can
also
grow
through
the
practical
issues.
Europarl v8
Unserer
Überzeugung
nach
hat
auf
dem
G8-Gipfel
erstmals,
wie
Kommissar
Vitorino
hervorhob,
ein
eingehender
Dialog
zwischen
den
Staats-
und
Regierungschefs
der
führenden
Industrienationen
der
Welt
und
den
Spitzenpolitikern
der
afrikanischen
Länder
über
konkrete
Themen
stattgefunden,
bei
dem
präzise
Fragen
angesprochen
wurden
und
auch
ein
Kooperationsprojekt
zu
dem
Vorschlag
für
eine
afrikanische
Union
in
die
Wege
geleitet
worden
ist,
der
von
den
anderen
Ländern
für
eine
Partnerschaftsaktion
mit
diesen
Ländern
erläutert
wurde.
We
are
convinced
that,
for
the
first
time,
as
Commissioner
Vitorino
pointed
out,
the
G8
witnessed
a
focused
debate
on
practical
issues
between
the
leaders
of
the
world'
s
most
industrialised
countries
and
the
leaders
of
the
African
countries,
in
which
they
discussed
practical
issues
and
also
launched
a
project
for
cooperation
on
the
proposal
for
African
union,
presented
by
the
industrialised
countries
with
the
aim
of
setting
up
a
partnership
with
these
countries.
Europarl v8