Translation of "Konkret machen" in English

Aus den von uns konkret vorgeschlagenen Zahlen machen wir keine Prinzipienfrage.
The specific figures we have proposed are not a question of principle.
Europarl v8

Um genau zu sein, wir können konkret etwas machen.
More specifically, we can do some very specific things.
TED2020 v1

Konkret machen Wälder und landwirtschaftliche Nutzflä­chen 77% der Fläche der EU aus.
In practical terms, 77% of Europe's total area is covered by forests and farmland.
TildeMODEL v2018

Was der Meister in die Arbeitszeit konkret machen soll?
What the master in an operating time particularly should do?
ParaCrawl v7.1

Was muss ich beim Premium (oder Gold) Abo konkret machen?
With the Premium (or Gold) plan, what exactly do I have to do?
ParaCrawl v7.1

Was willst du konkret machen?
What do you want to do, specifically?
OpenSubtitles v2018

Praxisbeispiele haben aber den Charme, dass sie Problemstellungen und ihre Lösungen anschaulich und konkret machen.
Practical examples, however, have the charm that they make problems and their solutions vivid and concrete.
ParaCrawl v7.1

Können Sie das konkret machen?
Can you be more specific?
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist ist gekommen, um dies sowohl möglich als auch konkret zu machen.
The Holy Spirit had come to make this both possible and actual.
ParaCrawl v7.1

Wo waren die denn in der Vergangenheit, als es darum ging, dafür zu sorgen, konkret Fortschritte zu machen, in Maastricht zum Beispiel?
Where were they in the past, when it was a question of making sure that concrete progress was made, in Maastricht for example?
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir diese Perspektive konkret und greifbar machen, wie es die Kommission in ihrer jüngsten Mitteilung getan hat.
Moreover, we must strive to make this perspective concrete and tangible, as the Commission has done in its recent communication.
Europarl v8

Ich möchte hier einfordern, dass gerade die Europäische Union mit gutem Beispiel vorangeht, und ich möchte hier, weil das tagesaktuell ist, auf zwei Bereiche hinweisen, in denen wir es konkret machen könnten, nämlich die Asyl- und die Einwanderungspolitik.
I would like to call at this point for the European Union itself to take the lead by good example, and I wish now to refer to two areas of current significance in which we can do something tangible, namely asylum policy and immigration policy.
Europarl v8

Was wir konkret machen sollten, ist uns anzusehen, was für Mädchen wie getan wird, weil die Initiativen und Programme, die es für Frauen in den Wissenschaften, in der Wissenschaft, Technik und in der Mathematik gibt, sind fantastisch.
In fact, what we ought to do is take a page from their playbook, because the initiatives and programs that have been set in place for women in science and engineering and mathematics are fantastic.
TED2013 v1.1

Die EWSA-Mitglieder müssen die Mitglieder ihrer Vereinigungen von Europa überzeugen und es für sie "konkret" machen.
EESC members had to convince members of their associations at home and make Europe "real" to them.
TildeMODEL v2018

Die nationale Strategie weist eine ganze Reihe von Schwachstellen auf, für die jedoch niemand konkret verantwortlich zu machen ist.
The list of weaknesses is the National Strategy are quite large, but not the fault of anyone specifically.
TildeMODEL v2018

Im Fernabsatz geschlossene Verträge sind geeignet, den bestehenden Binnenmarkt für Verbraucher und Unternehmen konkret greifbar zu machen.
The purpose of distance contracts is to help consumers and firms make the most of the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Unten haben wir eine Liste der auf unseren Websites verwendeten Kategorien von Cookies aufgeführt, zusammen mit einer Beschreibung, was diese Cookies konkret machen.
Below we have provided a list of the categories of cookies used on our Websites and a description of what these cookies do.
ParaCrawl v7.1