Translation of "Konflikt austragen" in English
Viele
Streitigkeiten
landen
vor
Gericht,
weil
die
Parteien
den
Konflikt
zu
emotional
austragen.
Many
disputes
are
reviewed
in
courts
as
a
result
of
an
emotional
conflict
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
alle
rivalisierenden
Parteien
gleichermaßen
verantwortlich
dafür,
dass
sie
-
ob
lokal
oder
regional
-
im
Dienste
anderer
einen
anglo-amerikanischen
Konflikt
austragen,
der
sich
auf
die
Lebensumstände
der
Menschen
und
die
Situation
des
Landes
auswirkt.
We
hold
accountable
all
rival
parties,
whether
local
or
regional,
serving
the
interests
of
the
Anglo-American
conflict
in
Yemen
for
the
current
situation
of
the
people
and
country.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Regierung
muss
die
verfassungsmäßige
Ordnung
respektieren,
die
Konflikte
friedlich
austragen
und
ernsthaft
nach
den
Mördern
suchen.
The
new
government
must
respect
the
constitutional
order,
deal
with
conflicts
peacefully
and
thoroughly
investigate
the
murders.
Europarl v8
Was
wir
tun
sollten,
ist
die
Mitgliedstaaten
–
alle
Mitgliedstaaten
–
in
einem
Europa
nationaler
Identitäten
zufrieden
zu
stellen,
die
bisweilen
heftige
Konflikte
miteinander
austragen
und
die
ihre
speziellen
Eigenheiten
eifersüchtig
bewachen,
aber
einem
Europa,
in
dem
die
Souveränität
jedes
Mitgliedstaates
voll
und
ganz
gewährleistet
ist.
What
we
ought
to
do
is
to
satisfy
the
Member
States
–
all
Member
States
–
in
a
Europe
of
national
identities
that
are
sometimes
in
fierce
conflict
with
one
another,
and
that
jealously
guard
their
specific
characteristics,
but
a
Europe
in
which
the
sovereignty
of
each
Member
State
is
completely
safeguarded.
Europarl v8
Wir
müssen
Konflikte
offen
austragen,
wir
müssen
Russland
an
seine
internationalen
Verpflichtungen
und
seine
globale
Verantwortung
erinnern.
We
must
deal
with
conflicts
frankly,
we
must
remind
Russia
of
its
international
obligations
and
global
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
internationale
wissenschaftliche
Kooperation
in
Zukunft
kaum
noch
zwischen
Ländern
möglich
sein,
deren
Regierungen
Konflikte
miteinander
austragen.
Additionally
an
international
academic
cooperation
between
countries
whose
governments
are
in
conflict
will
hardly
be
possible
in
future.
ParaCrawl v7.1
Karlheinz
Deschner
und
Milan
Petrovic
geben
eine
überzeugende,
völlig
neue
Interpretation
des
Krieges
im
Herzen
Europas:
Handelt
es
sich
bei
diesem
grauenvollen
Konflikt
um
die
Austragung
eines
verdrängten
Religionskrieges
aus
alter
Vergangenheit?
Karlheinz
Deschner
and
Milan
Petrovic
provide
a
convincing,
fully
new
interpretation
of
this
war
in
the
heart
of
Europe.
Is
this
horrible
conflict
the
continuation
of
a
simmering
religious
war
from
earlier
days?
ParaCrawl v7.1