Translation of "Komplett ausgelastet" in English
Welche
Maschinen
nicht
komplett
ausgelastet,
wo
wird
das
Material
knapp?
Which
machines
are
not
fully
utilized;
where
is
material
in
short
supply?
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
nach
Inbetriebnahme
der
ersten
Compacta
214
bei
Radin
1994
war
diese
komplett
ausgelastet.
The
first
Compacta
214
was
commissioned
at
Radin
in
1994
and
within
only
one
year
it
was
already
running
at
full
capacity.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
komplett
ausgelastet
damit,
den
neuen
Flügel
zu
planen
und
die
Kindertagesstätte
zu
leiten,
um
auch
noch
die
Gärten
zu
richten.
We've
been
too
busy
planning
the
new
wing
and
running
the
daycare
centre
to
clean
up
outside.
OpenSubtitles v2018
Das
gut
belüftete
Gehäuse
und
der
intelligente
Lüfter
bieten
eine
effiziente
Kühlung
für
bessere
Stabilität
und
Betriebssicherheit,
wobei
der
Lüfter
eine
effiziente
Wärmeableitung
auch
dann
ermöglicht,
wenn
alle
8
Laufwerke
gleichzeitig
komplett
ausgelastet
sind.
The
well-ventilated
chassis
and
smart
fan
helps
to
provide
efficient
cooling
for
better
stability
and
reliability,
with
the
fan
enabling
efficient
heat
removal
even
when
all
8
drives
are
under
full
operation
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Kerngeschäft
haben
wir
noch
so
viele
Wachstumsmöglichkeiten,
dass
wir
über
Jahre
komplett
ausgelastet
wären.
In
our
core
business,
we
still
have
so
much
growth
potential
that
we
will
be
working
to
capacity
for
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Die
Hallen
8a
und
8b
des
Düsseldorfer
Messegelände
waren
mit
783
Ausstellern
aus
40
Nationen
(so
international
wie
nie
zuvor)
komplett
ausgelastet.
Halls
8a
and
8b
of
the
Düsseldorf
trade
fair
centre
were
completely
full,
holding
783
exhibitors
from
40
countries
(making
this
COMPAMED
more
international
than
ever
before).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
fast
immer
am
gleichen
Tag,
es
sei
denn,
unsere
Produktion
ist
komplett
ausgelastet.
That
is
nearly
always
the
same
day,
unless
our
production
is
fully
booked.
ParaCrawl v7.1
Bauernhöfe
sind
zu
dieser
Zeit
komplett
ausgelastet,
aber
umso
mehr
desto
besser,
denn
nichts
ist
erfreulicher
als
eine
reiche
Ernte.
Farm
households
are
the
busiest
around
this
time,
but
the
more
the
merrier,
for
there’s
nothing
like
a
rich
harvest.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
kurzfristige
Reduzierung
der
Schlachtmengen
in
wenigen
großen
Unternehmen
können
die
Haken
zwar
eine
Woche
nicht
komplett
ausgelastet
werden,
das
Preisniveau
konnte
zusammen
mit
der
entsprechenden
Propaganda
jedoch
deutlich
gedrückt
werden.
By
short-term
reductions
of
the
numbers
of
pigs
slaughtered
at
a
few
major
slaughter
companies,
the
capacities
could
not
be
run
to
full
extent
for
as
long
as
a
week,
but
along
with
the
relevant
promotion,
the
price
level
could
be
lowered
considerably.
ParaCrawl v7.1
Da
MGM
komplett
ausgelastet
war,
wurden
Teile
von
TANZ
DER
VAMPIRE
auch
in
den
benachbarten
ABPC-Studios
gedreht.
Because
MGM
was
at
full
capacity
sections
of
THE
VAMPIRE
KILLERS
were
also
being
shot
at
the
nearby
ABPC
Studios.
ParaCrawl v7.1
Bei
komplett
ausgelasteten
Produktionsanlagen
hat
man
in
der
Solarstrombranche
in
der
Regel
nur
eingeschränkte
Möglichkeiten
für
die
Erprobung
neuer
Technologien
und
Konzepte.
With
production
plants
working
at
full
capacity,
the
photovoltaic
industry
has
only
limited
opportunities
for
testing
new
technologies
and
concepts.
ParaCrawl v7.1
Der
Transport
zum
Flughafen
Frankfurt
erfolgte
mit
7
komplett
ausgelasteten
LKW,
von
wo
die
Partie
in
drei
Teilsendungen
an
Bord
von
Boeing
747-400
Frachtern
über
Taipei
nach
Ho
Chi
Minh
City
abgeflogen
wurde.
Seven,
completely
filled
trucks
were
needed
to
transport
the
shipment
to
Frankfurt
airport
from
where
it
has
been
dispatched
in
three
partial
lots
on
board
Boeing
747-400
Freighters
via
Taipei
to
Ho
Chi
Minh
City.
ParaCrawl v7.1
Oiltanking
konnte
das
zurückliegende
Jahr
dank
hoher
Durchsätze
und
einer
nahezu
komplett
ausgelasteten
Tanklagerkapazität
mit
einem
ihrer
besten
Ergebnisse
abschließen.
Oiltanking
managed
to
record
one
of
its
best
results
ever
last
year.
This
achievement
was
the
outcome
of
high
throughputs
and
almost
fully
rented
out
tank
capacity.
ParaCrawl v7.1