Translation of "Komparativer vorteil" in English

Niedrige Löhne wurden als komparativer Vorteil im Wettbewerb dargestellt.
Low salaries have become a comparative advantage in the competitive market.
Europarl v8

Dies ist ein erheblicher komparativer Vorteil für die Union.
It is a strong comparative advantage of the European Union.
TildeMODEL v2018

Die Nähe des Lufthafens Pleso und die Autobahnen sind unser großer komparativer Vorteil.
Pleso and the highway are in our advantage. Organization
ParaCrawl v7.1

In der Tat bildet ein komparativer Vorteil – der durch das relative Überangebot an Arbeitskräften, Bodenschätzen und Kapitalausstattung bestimmt wird – die Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit, die wiederum dynamisches Wachstum sowie eine starke Haushaltslage und Außenhandelsposition stützt.
Indeed, comparative advantage – determined by the relative abundance of labor, natural resources, and capital endowments – is the foundation for competitiveness, which in turn underpins dynamic growth and strong fiscal and external positions.
News-Commentary v14

Ich persönlich hege die Hoffnung, dass Chinas komparativer Vorteil als Niedriglohnproduzent verschwindet – je eher desto besser.
It is my hope that China’s comparative advantage as a low-wage producer does disappear – the sooner the better.
News-Commentary v14

Dabei sollte der informelle Charakter des ASEM-Prozesses stets betont werden, da er hier über einen komparativer Vorteil verfügt.
In achieving this, a continuing emphasis should be placed on the informality of the ASEM process from which its comparative advantage is derived.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist der Zugang zu Risikokapital zur Finanzierung von Innovationen weiterhin durch den wenig entwickelten Wagniskapitalmarkt beeinträchtigt, sodass Deutschlands komparativer Vorteil in den Bereichen Wissen und forschungsgestütztes Wirtschaftswachstum langfristig gefährdet ist.
Furthermore, access to risk capital to finance innovation is still hampered by an underdeveloped venture capital market, jeopardising Germany's comparative advantage in knowledge and research-driven economic growth in the long term.
TildeMODEL v2018

Erstens sind sie dank ihrer umfassenden finanziellen Möglichkeiten im Bereich der FuE stets auf dem neuesten Stand und können ihren Kunden folglich Produkte anbieten, die eigenen Innovationen entspringen, was bereits ein großer komparativer Vorteil ist.
Thanks to their financial assets, they can position themselves at the cutting edge of R & D and offer consumers products that stem from the resulting innovations, which in itself represents a significant competitive advantage.
TildeMODEL v2018

Für die Europäische Kommission besteht ein komparativer Vorteil durch den Umstand, dass sie praktisch allen Entwicklungsländern Finanzhilfe zukommen lässt, die häufig die der einzelnen Mitgliedstaaten übersteigt.
The EC has a comparative advantage in providing financial support to practically all developing countries, often at larger volumes than individual Member States.
TildeMODEL v2018

Zweitens kann der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft dank der Produktionsautomatisierung hohe Qualitätsstandards und geringe Vorlaufzeiten gewährleisten, was von den Kunden als komparativer Vorteil gesehen wird.
Secondly, the automated production allows the Community industry to guarantee high quality and short lead times which is perceived as a comparative advantage by the customers.
DGT v2019

Auf der Grundlage der verfügbaren Daten ergibt sich für den Zeitraum 2003-2010 in der Summe ein komparativer Vorteil von [500 bis 1000] Mio. EUR (siehe Anhang).
Based on the available data, the calculations estimate a cumulated comparative advantage of EUR [500 to 1000] million for the period 2003-2010 (see annex).
DGT v2019

Verletzungen der Kernarbeitsnormen dürfen nicht als legitimer komparativer Vorteil geltend gemacht oder in anderer Weise hierfür genutzt werden.
The violation of core labour standards cannot be invoked or otherwise used as a legitimate comparative advantage.
DGT v2019

Ein Vergleich der Kosten für die zur Herstellung einer bestimmten Menge MNG benötigten Rohstoffe ergab jedoch, dass ein komparativer Vorteil für die Herstellung von MNG aus Melasse besteht.
However, a comparison of the costs of raw materials needed to produce the same quantity of MSG indicates that there is a comparative advantage for producing MSG from molasses.
DGT v2019

Die der Deutschen Post seit 1. Januar 2003 zur Verfügung gestellte und nicht mit dem Binnenmarkt vereinbare Beihilfe sollte ab dem genannten Datum und bis zu dem Zeitpunkt, an dem kein komparativer Vorteil mehr gegeben ist, zurückgefordert werden.
The incompatible aid, which has been put at the disposal of Deutsche Post since 1 January 2003, should be recovered from that date until the comparative advantage will have ceased to exist.
DGT v2019

Deutschland gewährleistet ab dem Datum der Bekanntgabe dieses Beschlusses, dass der Deutschen Post AG unter Berücksichtigung der von der Postregulierungsbehörde genehmigten Finanzierung der Lasten aus den Erlösen aus den preisregulierten Diensten kein komparativer Vorteil für die nicht preisregulierten Dienste mehr erwächst.
From the date of notification of this Decision, Germany shall ensure that Deutsche Post AG will no longer benefit from a comparative advantage for the non-price regulated services in light of the financing from the price-regulated revenues of the burdens approved by the Postal regulator.
DGT v2019

Sloweniens komparativer Vorteil liegt somit eher bei "medium-tech"-Produkten sowie bei Halbfertigwaren und der Lohnveredlung im verarbeitenden Gewerbe.
Thus, Slovenia's comparative advantage lies with "medium-tech" products and with semi-processed goods and job-processing in the processing sector.
TildeMODEL v2018

Angesichts des niedrigen Stands der technologischen Entwicklung besteht ein komparativer Vorteil derzeit eher in den Industriezweigen, die hauptsächlich Produktionsfaktoren von niedriger Qualität einsetzen.
At present, the relatively low level of technological development points to a comparative advantage in those industries with high content of low-quality factors of productions.
TildeMODEL v2018

Nach den traditionellen Theorien sollte der internationale Handel mit einem bestimmten Produkt zwischen unterschiedlichen Ländern (unterschiedlich, was ihre jeweilige Ausstattung mit Produktionsfaktoren oder technologischem Fachwissen betrifft) und nur in eine Richtung stattfinden: entweder Ausfuhren (wo ein komparativer Vorteil besteht) oder Einfuhren (komparativer Nachteil).
According to conventional theories, International trade in a given product ought to take place between different countries (different in their relative endowment with production factors or technological expertise) on an unlinked basis; either exports (where there is a comparative advantage) or imports (comparative disadvantage).
EUbookshop v2

In Tabelle 3.3 werden die EU­Ausfuhren von 1994 dahin gehend aufgeschlüsselt, ob beide Indikatoren größer (komparativer Vorteil) oder kleiner (kompa­rativer Nachteil) eins sind.
Table 3.3 presenrs the breakdown of EU exports in 1994 according to whether both indicators exceed one, thus revealing a comparative advantage, or are below one, thus signalling a comparative disadvantage.
EUbookshop v2

Wenn die Gemeinschaft in ausgewogener, vorteilhafter Weise an der Entwicklung der Weltwirtschaft beteiligt wäre, dann wäre es durchaus normal, auf Anteile an Märkten, wo unser komparativer Vorteil oder unsere Wettbewerbsfähigkeit schrumpft, zu verzichten und dafür auf anderen Märkten vorzudringen.
If the Community was participating in the development of the world economy in a balanced and beneficial manner it would be quite normal to relinquish shares of markets in which our comparative advantage or competitiveness was declining, and to make compensating gains in other markets.
EUbookshop v2

Die Tatsache, dass ich zuerst ein Mathematikstudium absolviert habe, kommt mir extrem entgegen und ist ein starker komparativer Vorteil für mich.
The fact that I studied mathematics first is very beneficial and a strong comparative advantage for me.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen, wie Entwicklung auf kohärente Weise gefördert werden kann, ohne große gesellschaftliche Gruppen aus dem Wachstumsprozess auszugrenzen, ist ein maßgeblicher komparativer Vorteil der Europäischen Union.
The know-how for advancing development in a cohesive manner, without excluding large groups of people from the growth process, is an important comparative advantage of the EU.
ParaCrawl v7.1

Doch kontinuierliche Innovationen und Investitionen in diesen komparativen Vorteil sind unerlässlich.
However, continued innovation and investment in this comparative advantage is crucial.
Europarl v8

Wir haben den komparativen Vorteil Chinas in Bezug auf Arbeits- und Produktionskosten respektiert.
We have respected China's comparative advantage in labour and production costs.
Europarl v8

Haben wir einen komparativen Vorteil, um eine andere Ressouce zu nutzen?
Do we have the comparative advantage to use another sort of energy?
TED2020 v1

Der Ausschuss nennt hier ausdrücklich das europaische Sozialmodell als komparativen Vorteil.
And here the Committee would cite the European social model as a comparative advantage.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung ihrer Entwicklung muss sich auf Gebiete mit komparativem Vorteil konzentrieren.
Support for their development needs to be concentrated on areas of comparative advantage.
TildeMODEL v2018

Dieser Kostenvorteil lässt sich durch keinen komparativen Vorteil der chinesischen Aluminiumhersteller erklären.
This cost advantage cannot be explained by any comparative advantage of the Chinese aluminium producers.
DGT v2019

Zudem wurde verlangt, der natürliche komparative Vorteil Russlands solle berücksichtigt werden.
It was also claimed that natural comparative advantage of Russia should be taken into account.
DGT v2019

Landwirtschaft als Gemeinschaftspolitik trägt zum komparativen Vorteil der Kommission in diesem Bereich bei.
Agriculture being a Community policy adds to the comparative advantage of the Commission in this field.
TildeMODEL v2018

Um wettbewerbsfähig zu sein, müssen wir unseren komparativen Vorteil nutzen ...
In order to be competitive we need to build on our comparative advantage......
TildeMODEL v2018

Verfügt die Gemeinschaft über einen komparativen Vorteil in diesen Bereichen?
Does the Community have a comparative advantage in these areas?
TildeMODEL v2018

Der WSA nennt hier ausdrücklich das europäische Sozialmodell als komparativen Vorteil.
And here the Committee would cite the European social model as a comparative advantage.
TildeMODEL v2018

Je höher die Werte sind, desto größer ¡st der komparative Vorteil.
The higher the ratios, the greater the comparative advantage.
EUbookshop v2