Translation of "Komparativer vorteil" in English
Niedrige
Löhne
wurden
als
komparativer
Vorteil
im
Wettbewerb
dargestellt.
Low
salaries
have
become
a
comparative
advantage
in
the
competitive
market.
Europarl v8
Dies
ist
ein
erheblicher
komparativer
Vorteil
für
die
Union.
It
is
a
strong
comparative
advantage
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Nähe
des
Lufthafens
Pleso
und
die
Autobahnen
sind
unser
großer
komparativer
Vorteil.
Pleso
and
the
highway
are
in
our
advantage.
Organization
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
bildet
ein
komparativer
Vorteil
–
der
durch
das
relative
Überangebot
an
Arbeitskräften,
Bodenschätzen
und
Kapitalausstattung
bestimmt
wird
–
die
Grundlage
für
die
Wettbewerbsfähigkeit,
die
wiederum
dynamisches
Wachstum
sowie
eine
starke
Haushaltslage
und
Außenhandelsposition
stützt.
Indeed,
comparative
advantage
–
determined
by
the
relative
abundance
of
labor,
natural
resources,
and
capital
endowments
–
is
the
foundation
for
competitiveness,
which
in
turn
underpins
dynamic
growth
and
strong
fiscal
and
external
positions.
News-Commentary v14
Ich
persönlich
hege
die
Hoffnung,
dass
Chinas
komparativer
Vorteil
als
Niedriglohnproduzent
verschwindet
–
je
eher
desto
besser.
It
is
my
hope
that
China’s
comparative
advantage
as
a
low-wage
producer
does
disappear
–
the
sooner
the
better.
News-Commentary v14
Dabei
sollte
der
informelle
Charakter
des
ASEM-Prozesses
stets
betont
werden,
da
er
hier
über
einen
komparativer
Vorteil
verfügt.
In
achieving
this,
a
continuing
emphasis
should
be
placed
on
the
informality
of
the
ASEM
process
from
which
its
comparative
advantage
is
derived.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
der
Zugang
zu
Risikokapital
zur
Finanzierung
von
Innovationen
weiterhin
durch
den
wenig
entwickelten
Wagniskapitalmarkt
beeinträchtigt,
sodass
Deutschlands
komparativer
Vorteil
in
den
Bereichen
Wissen
und
forschungsgestütztes
Wirtschaftswachstum
langfristig
gefährdet
ist.
Furthermore,
access
to
risk
capital
to
finance
innovation
is
still
hampered
by
an
underdeveloped
venture
capital
market,
jeopardising
Germany's
comparative
advantage
in
knowledge
and
research-driven
economic
growth
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Erstens
sind
sie
dank
ihrer
umfassenden
finanziellen
Möglichkeiten
im
Bereich
der
FuE
stets
auf
dem
neuesten
Stand
und
können
ihren
Kunden
folglich
Produkte
anbieten,
die
eigenen
Innovationen
entspringen,
was
bereits
ein
großer
komparativer
Vorteil
ist.
Thanks
to
their
financial
assets,
they
can
position
themselves
at
the
cutting
edge
of
R
&
D
and
offer
consumers
products
that
stem
from
the
resulting
innovations,
which
in
itself
represents
a
significant
competitive
advantage.
TildeMODEL v2018
Für
die
Europäische
Kommission
besteht
ein
komparativer
Vorteil
durch
den
Umstand,
dass
sie
praktisch
allen
Entwicklungsländern
Finanzhilfe
zukommen
lässt,
die
häufig
die
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
übersteigt.
The
EC
has
a
comparative
advantage
in
providing
financial
support
to
practically
all
developing
countries,
often
at
larger
volumes
than
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zweitens
kann
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
dank
der
Produktionsautomatisierung
hohe
Qualitätsstandards
und
geringe
Vorlaufzeiten
gewährleisten,
was
von
den
Kunden
als
komparativer
Vorteil
gesehen
wird.
Secondly,
the
automated
production
allows
the
Community
industry
to
guarantee
high
quality
and
short
lead
times
which
is
perceived
as
a
comparative
advantage
by
the
customers.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Daten
ergibt
sich
für
den
Zeitraum
2003-2010
in
der
Summe
ein
komparativer
Vorteil
von
[500
bis
1000]
Mio.
EUR
(siehe
Anhang).
Based
on
the
available
data,
the
calculations
estimate
a
cumulated
comparative
advantage
of
EUR
[500
to
1000]
million
for
the
period
2003-2010
(see
annex).
DGT v2019
Verletzungen
der
Kernarbeitsnormen
dürfen
nicht
als
legitimer
komparativer
Vorteil
geltend
gemacht
oder
in
anderer
Weise
hierfür
genutzt
werden.
The
violation
of
core
labour
standards
cannot
be
invoked
or
otherwise
used
as
a
legitimate
comparative
advantage.
DGT v2019
Ein
Vergleich
der
Kosten
für
die
zur
Herstellung
einer
bestimmten
Menge
MNG
benötigten
Rohstoffe
ergab
jedoch,
dass
ein
komparativer
Vorteil
für
die
Herstellung
von
MNG
aus
Melasse
besteht.
However,
a
comparison
of
the
costs
of
raw
materials
needed
to
produce
the
same
quantity
of
MSG
indicates
that
there
is
a
comparative
advantage
for
producing
MSG
from
molasses.
DGT v2019
Die
der
Deutschen
Post
seit
1.
Januar
2003
zur
Verfügung
gestellte
und
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbare
Beihilfe
sollte
ab
dem
genannten
Datum
und
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
kein
komparativer
Vorteil
mehr
gegeben
ist,
zurückgefordert
werden.
The
incompatible
aid,
which
has
been
put
at
the
disposal
of
Deutsche
Post
since
1
January
2003,
should
be
recovered
from
that
date
until
the
comparative
advantage
will
have
ceased
to
exist.
DGT v2019
Deutschland
gewährleistet
ab
dem
Datum
der
Bekanntgabe
dieses
Beschlusses,
dass
der
Deutschen
Post
AG
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Postregulierungsbehörde
genehmigten
Finanzierung
der
Lasten
aus
den
Erlösen
aus
den
preisregulierten
Diensten
kein
komparativer
Vorteil
für
die
nicht
preisregulierten
Dienste
mehr
erwächst.
From
the
date
of
notification
of
this
Decision,
Germany
shall
ensure
that
Deutsche
Post
AG
will
no
longer
benefit
from
a
comparative
advantage
for
the
non-price
regulated
services
in
light
of
the
financing
from
the
price-regulated
revenues
of
the
burdens
approved
by
the
Postal
regulator.
DGT v2019
Sloweniens
komparativer
Vorteil
liegt
somit
eher
bei
"medium-tech"-Produkten
sowie
bei
Halbfertigwaren
und
der
Lohnveredlung
im
verarbeitenden
Gewerbe.
Thus,
Slovenia's
comparative
advantage
lies
with
"medium-tech"
products
and
with
semi-processed
goods
and
job-processing
in
the
processing
sector.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
niedrigen
Stands
der
technologischen
Entwicklung
besteht
ein
komparativer
Vorteil
derzeit
eher
in
den
Industriezweigen,
die
hauptsächlich
Produktionsfaktoren
von
niedriger
Qualität
einsetzen.
At
present,
the
relatively
low
level
of
technological
development
points
to
a
comparative
advantage
in
those
industries
with
high
content
of
low-quality
factors
of
productions.
TildeMODEL v2018
Nach
den
traditionellen
Theorien
sollte
der
internationale
Handel
mit
einem
bestimmten
Produkt
zwischen
unterschiedlichen
Ländern
(unterschiedlich,
was
ihre
jeweilige
Ausstattung
mit
Produktionsfaktoren
oder
technologischem
Fachwissen
betrifft)
und
nur
in
eine
Richtung
stattfinden:
entweder
Ausfuhren
(wo
ein
komparativer
Vorteil
besteht)
oder
Einfuhren
(komparativer
Nachteil).
According
to
conventional
theories,
International
trade
in
a
given
product
ought
to
take
place
between
different
countries
(different
in
their
relative
endowment
with
production
factors
or
technological
expertise)
on
an
unlinked
basis;
either
exports
(where
there
is
a
comparative
advantage)
or
imports
(comparative
disadvantage).
EUbookshop v2
In
Tabelle
3.3
werden
die
EUAusfuhren
von
1994
dahin
gehend
aufgeschlüsselt,
ob
beide
Indikatoren
größer
(komparativer
Vorteil)
oder
kleiner
(komparativer
Nachteil)
eins
sind.
Table
3.3
presenrs
the
breakdown
of
EU
exports
in
1994
according
to
whether
both
indicators
exceed
one,
thus
revealing
a
comparative
advantage,
or
are
below
one,
thus
signalling
a
comparative
disadvantage.
EUbookshop v2
Wenn
die
Gemeinschaft
in
ausgewogener,
vorteilhafter
Weise
an
der
Entwicklung
der
Weltwirtschaft
beteiligt
wäre,
dann
wäre
es
durchaus
normal,
auf
Anteile
an
Märkten,
wo
unser
komparativer
Vorteil
oder
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
schrumpft,
zu
verzichten
und
dafür
auf
anderen
Märkten
vorzudringen.
If
the
Community
was
participating
in
the
development
of
the
world
economy
in
a
balanced
and
beneficial
manner
it
would
be
quite
normal
to
relinquish
shares
of
markets
in
which
our
comparative
advantage
or
competitiveness
was
declining,
and
to
make
compensating
gains
in
other
markets.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
dass
ich
zuerst
ein
Mathematikstudium
absolviert
habe,
kommt
mir
extrem
entgegen
und
ist
ein
starker
komparativer
Vorteil
für
mich.
The
fact
that
I
studied
mathematics
first
is
very
beneficial
and
a
strong
comparative
advantage
for
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissen,
wie
Entwicklung
auf
kohärente
Weise
gefördert
werden
kann,
ohne
große
gesellschaftliche
Gruppen
aus
dem
Wachstumsprozess
auszugrenzen,
ist
ein
maßgeblicher
komparativer
Vorteil
der
Europäischen
Union.
The
know-how
for
advancing
development
in
a
cohesive
manner,
without
excluding
large
groups
of
people
from
the
growth
process,
is
an
important
comparative
advantage
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Doch
kontinuierliche
Innovationen
und
Investitionen
in
diesen
komparativen
Vorteil
sind
unerlässlich.
However,
continued
innovation
and
investment
in
this
comparative
advantage
is
crucial.
Europarl v8
Wir
haben
den
komparativen
Vorteil
Chinas
in
Bezug
auf
Arbeits-
und
Produktionskosten
respektiert.
We
have
respected
China's
comparative
advantage
in
labour
and
production
costs.
Europarl v8
Haben
wir
einen
komparativen
Vorteil,
um
eine
andere
Ressouce
zu
nutzen?
Do
we
have
the
comparative
advantage
to
use
another
sort
of
energy?
TED2020 v1
Der
Ausschuss
nennt
hier
ausdrücklich
das
europaische
Sozialmodell
als
komparativen
Vorteil.
And
here
the
Committee
would
cite
the
European
social
model
as
a
comparative
advantage.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
ihrer
Entwicklung
muss
sich
auf
Gebiete
mit
komparativem
Vorteil
konzentrieren.
Support
for
their
development
needs
to
be
concentrated
on
areas
of
comparative
advantage.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kostenvorteil
lässt
sich
durch
keinen
komparativen
Vorteil
der
chinesischen
Aluminiumhersteller
erklären.
This
cost
advantage
cannot
be
explained
by
any
comparative
advantage
of
the
Chinese
aluminium
producers.
DGT v2019
Zudem
wurde
verlangt,
der
natürliche
komparative
Vorteil
Russlands
solle
berücksichtigt
werden.
It
was
also
claimed
that
natural
comparative
advantage
of
Russia
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Landwirtschaft
als
Gemeinschaftspolitik
trägt
zum
komparativen
Vorteil
der
Kommission
in
diesem
Bereich
bei.
Agriculture
being
a
Community
policy
adds
to
the
comparative
advantage
of
the
Commission
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Um
wettbewerbsfähig
zu
sein,
müssen
wir
unseren
komparativen
Vorteil
nutzen
...
In
order
to
be
competitive
we
need
to
build
on
our
comparative
advantage......
TildeMODEL v2018
Verfügt
die
Gemeinschaft
über
einen
komparativen
Vorteil
in
diesen
Bereichen?
Does
the
Community
have
a
comparative
advantage
in
these
areas?
TildeMODEL v2018
Der
WSA
nennt
hier
ausdrücklich
das
europäische
Sozialmodell
als
komparativen
Vorteil.
And
here
the
Committee
would
cite
the
European
social
model
as
a
comparative
advantage.
TildeMODEL v2018
Je
höher
die
Werte
sind,
desto
größer
¡st
der
komparative
Vorteil.
The
higher
the
ratios,
the
greater
the
comparative
advantage.
EUbookshop v2