Translation of "Kommt nur in betracht" in English
Die
Anwendung
europäischen
Wettbewerbsrechts
und
Vergaberechts
kommt
nur
subsidiär
in
Betracht.
The
application
of
European
competition
law
and
public
procurement
law
should
come
second.
TildeMODEL v2018
Als
Abschussbasis
für
die
Rakete
kommt
nur
ein
Punkt
in
Betracht.
Given
that
no
life
can
exist
on
Mercury,
it
could
only
have
been
launched
from
one
location:
OpenSubtitles v2018
Daher
kommt
Option
3
nur
in
Betracht,
wenn
sie
stufenweise
eingeführt
wird.
Therefore
Option
3
can
only
be
contemplated
if
introduced
in
phases.
TildeMODEL v2018
Für
Sie
kommt
nur
ein
Festeinbau
in
Betracht?
You
only
consider
a
fixed
installation
in
your
car?
ParaCrawl v7.1
Kommt
nur
eine
Bankkarte
in
Betracht,
können
Sie
keine
andere
Karte
auswählen.
If
only
one
card
meets
these
criteria,
you
won't
be
able
to
select
another
card.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommt
nur
dort
in
Betracht,
wo
es
nicht
um
Grundrechte
oder
hochpolitische
Entscheidungen
geht.
It
is
only
suited
to
cases
where
fundamental
rights
or
major
political
choices
are
not
called
into
question.
TildeMODEL v2018
Aber
nicht
eine
Unze
Sahne
kommt
nur
in
Betracht,
bei
der
Herstellung
dieser
Produkte.
But
not
an
ounce
of
cream
only
comes
into
account
in
the
manufacture
of
these
products.
ParaCrawl v7.1
Als
Materie,
welches
dies
Wesen
bildet,
kommt
nur
ein
Universum
in
Betracht.
The
matter
that
forms
this
entity
can
only
be
a
universe.
ParaCrawl v7.1
Als
nächste
Nachricht
kommt
nur
Ausgabe
7
in
Betracht,
sie
lautet
DATA_OUT
(0).
As
the
next
message
only
output
7
may
be
considered,
it
is
DATA_OUT(0).
EuroPat v2
Bei
bestimmten
humanitären
Aufenthaltserlaubnissen
ist
ein
Ehegattennachzug
aber
ausgeschlossen
oder
kommt
nur
in
Ausnahmefällen
in
Betracht.
With
certain
humanitarian
residence
permits,
subsequent
immigration
of
a
married
partner
is
excluded
or
only
possible
in
rare
cases.
ParaCrawl v7.1
Eine
wiederholte
Anwendung
kommt
nur
für
Patienten
in
Betracht,
deren
Seren
in
einem
Fragment-Assay
keine
Human-Antimaus-Antikörper
(HAMA)
aufweisen.
Readministration
should
only
be
considered
in
patients
whose
sera
are
negative
for
human
anti-mouse
antibody
(HAMA)
elevation
in
the
fragment
assay.
EMEA v3
Ein
Ausschreibungsverfahren
kommt
jedoch
nur
in
Betracht,
wenn
die
Erreichung
der
betreffenden
Ziele
durch
die
im
Wege
des
Genehmigungsverfahrens
geschaffenen
Erzeugungskapazitäten
bzw.
die
getroffenen
Maßnahmen
allein
nicht
gewährleistet
ist.
A
tendering
procedure
can,
however,
only
be
launched
if
on
the
basis
of
the
authorisation
procedure
the
generating
capacity
being
built
or
the
measures
being
taken
are
not
sufficient
to
achieve
these
objectives.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Ausnahme
kommt
jedoch
nur
dann
in
Betracht,
wenn
der
Ausgleich
für
die
Erfüllung
von
Gemeinwohlverpflichtungen
für
die
jeweilige
DAWI
auch
den
Anforderungen
der
Artikel 4,
5
und
6
der
Entscheidung
genügt.
This
alone
suffices
to
conclude
that
the
Altmark
2
criterion
is
not
met
in
this
case.
DGT v2019
Eine
Ausschreibung
kommt
jedoch
nur
in
Betracht,
wenn
die
Erreichung
der
betreffenden
Ziele
durch
die
im
Wege
des
Genehmigungsverfahrens
geschaffenen
Erzeugungskapazitäten
bzw.
getroffenen
Maßnahmen
allein
nicht
gewährleistet
ist.
A
tendering
procedure
can,
however,
only
be
launched
if
on
the
basis
of
the
authorisation
procedure
the
generating
capacity
being
built
or
the
measures
being
taken
are
not
sufficient
to
achieve
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Ein
Ausschreibungsverfahren
kommt
jedoch
nur
in
Betracht,
wenn
die
Versorgungssicherheit
und
die
Erreichung
der
Umweltziele
durch
die
im
Wege
des
Genehmigungsverfahrens
geschaffenen
Erzeugungskapazitäten
bzw.
getroffenen
Energieeffizienz?/Nachfragesteuerungsmaßnahmen
allein
nicht
gewährleistet
sind.
A
tendering
procedure
can,
however,
only
be
launched
if
on
the
basis
of
the
authorisation
procedure
the
generating
capacity
being
built
or
the
energy
efficiency/demand-side
management
measures
being
taken
are
not
sufficient
to
ensure
security
of
supply
and
to
meet
environmental
targets.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
neuer
Instrumente
und
Mechanismen
kommt
nur
dann
in
Betracht,
wenn
davon
nach
Einschätzung
der
ASEM-Partner
ein
echter
Mehrwert
zu
erwarten
ist.
Setting
up
new
ones
is
only
considered
when
a
well-identified
niche
offers
real
prospects
for
value-added
by
ASEM
partners.
TildeMODEL v2018
Eine
Korrektur
kommt
denn
auch
nur
in
Betracht,
wenn
mehr
quantifizierbare
Effekte
der
ins
Visier
genommenen
Ziele
vorliegen.
Adjustments
should
therefore
only
be
possible
where
there
is
a
more
quantifiable
impact
on
the
objectives
in
mind.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
kommt
jedoch
nur
in
Betracht,
wenn
er
nachweisen
kann,
dass
der
Umweltschaden
auf
Emissionen
oder
Tätigkeiten
zurückzuführen
ist,
die
von
der
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörde
ausdrücklich
genehmigt
wurden,
und
dass
die
Emissionen
oder
Tätigkeiten
oder
jede
Art
der
Verwendung
eines
Produkts
im
Verlauf
einer
Tätigkeit
nach
dem
Stand
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnisse
zum
Zeitpunkt
des
Ereignisses
nicht
als
wahrscheinliche
Ursache
von
Umweltschäden
angesehen
wurden.
However,
this
possibility
will
only
apply
if
he
is
able
to
demonstrate
that
the
environmental
damage
was
caused
by
an
emission
or
activity
expressly
authorised
by
the
competent
national
authority
and
that
the
emission,
activity,
or
manner
of
using
a
certain
product
in
the
course
of
an
activity,
was
not
considered
likely
to
cause
environmental
damage,
in
the
light
of
the
state
of
scientific
and
technical
knowledge
at
the
time
of
the
event.
TildeMODEL v2018
Falls
die
Verbindungen
(B)
keine
OH-Gruppen
enthalten,
sich
diese
vielmehr
erst
bei
der
Addition
der
Amine
(A)
bilden,
kommt
nur
diese
Alternative
in
Betracht.
If
the
compounds
(B)
contain
no
OH
groups,
but
these
are
formed
only
on
addition
of
the
amine
(A),
only
this
alternative
is
possible.
EuroPat v2
Eine
Freistellung
vom
Verbot
des
Artikels
85
Absatz
1
kommt
nur
dann
in
Betracht,
wenn
die
ersten
beiden
Fragen
zu
bejahen
und
die
letzten
beiden
Fragen
zu
verneinen
sind.
An
exemption
from
the
prohibition
in
Article
85(1)
can
be
issued
only
if
the
answer
to
the
first
two
questions
is
in
the
affirmative
and
the
answer
to
the
second
two
questions
is
negative.
EUbookshop v2
Die
Zuordnung
einer
Dienstleistung
zu
einer
anderen
Niederlassung
als
dem
Sitz
kommt
nur
dann
in
Betracht,
wenn
diese
Niederlassung
aufgrund
des
ständigen
Zusammenwirkens
der
für
die
Erbringung
bestimmter
Dienstleistungen
erforderlichen
Personal
und
Sachmittel
einen
zureichenden
Mindestbestand
aufweist.
In
its
appeal,
the
Commission
argues
that
the
Court
of
First
Instance
infringed
Community
law
by
annulling
the
contested
decision
on
the
ground
that
the
statement
of
reasons
was
inadequate.
EUbookshop v2
Eine
Steuerbefreiung
kommt
nur
dann
in
Betracht,
wenn
die
Leistung
von
einer
öffentlich-rechtlichen
Einrichtung
erbracht
wird,
die
unter
anderen
Bedingungen
tätig
wird
als
ein
privater
Wirtschaftsteilnehmer.
Exemption
could
apply
only
where
the
activities
in
question
were
carried
out
by
a
public
body
operating
along
different
lines
from
a
private
body.
EUbookshop v2
Der
vorübergehende
Einsatz
der
Anfahrstütze
kommt
nicht
nur
dann
in
Betracht,
wenn
die
Produktionsmaschine
auf
ein
neues
Format
des
Verpackungsgutes
umgestellt
und
damit
neu
angefahren
wurde,
sondern
auch
wenn
infolge
von
Produktionsstörungen
in
der
Produktionsmachine
oder
bei
routinemäßigen
Betriebsunterbrechungen
die
Produktionsmachine
neu
angefahren
wird
und
von
der
vorhergehenden
Betriebszeit
nicht
mehr
ausreichend
viele
Einzelstücke
zwischen
den
Fächerscheiben
und
der
Stapelstütze
vorhanden
sind
oder
wenn
aus
dem
Verpackungsgut
eine
größere
Anzahl
Einzelstücke,
aus
welchem
Grund
auch
immer,
herausgenommen
wurden.
The
temporary
use
of
the
starting
support
is
expedient
not
only
when
the
production
machine
is
changed
over
to
a
new
format
of
the
packaging
batch
and
therefore
has
been
restarted,
but
also
when,
as
a
result
of
production
faults
in
the
production
machine
or
during
routine
interruptions
in
operation,
the
production
machine
is
restarted
and
there
is
no
longer
a
sufficient
number
of
individual
articles
between
the
fan
disks
and
the
stack
support
remaining
from
the
preceding
operating
period,
or
when
a
relatively
large
number
of
individual
articles
have
been
taken
out
of
the
packaging
batch
for
whatever
reason.
EuroPat v2
Eine
Order
kommt
für
uns
nur
in
Betracht,
wenn
Sie
den
Kaufpreis
um
5
%
reduzieren.
We
will
only
consider
placing
an
order
if
you
reduce
the
price
by
5%.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Fächer
der
Ausgabesprachen
ist
meistens
beschränkt
(in
zwei
Fällen
kommt
nur
eine
Sprache
in
Betracht).
This
method
is
therefore
similar
to
that
used
by
translators
when
working
with
conventional
dictionaries.
EUbookshop v2