Translation of "Kommt mir entgegen" in English

Du hast gesagt, du kommt mir entgegen.
You said you were meeting me halfway.
OpenSubtitles v2018

Das kommt mir sehr entgegen, ich lese gerne laut.
Suits me fine, I like to read aloud.
OpenSubtitles v2018

Und wer kommt mir da entgegen?
Who comes towards me?
OpenSubtitles v2018

Das modulbasierte Studium an der Universität Liechtenstein kommt mir sehr entgegen.
The module based programmes at the University of Liechtenstein seems very convenient to me.
ParaCrawl v7.1

Ich nähere mich meinem Bild, und mein Bild kommt mir entgegen.
I go towards my likeness, and my likeness goes towards me.
ParaCrawl v7.1

Und siehe da, plötzlich kommt mir ein Spaziergänger entgegen.
Look, there is somebody coming up the way.
ParaCrawl v7.1

Da kommt es mir sehr entgegen, dass ich seit jeher Frühaufsteherin bin.
This suits me well because I have always been an early riser.
ParaCrawl v7.1

Wie ich zum Auto zurückgehe, kommt mir der Händler entgegen.
When returning to my car the dealer comes out of his office.
ParaCrawl v7.1

Das Online-Konzept der IUBH kommt mir also sehr entgegen.
The online concept of IUBH suits me very well.
ParaCrawl v7.1

Das kommt mir besonders entgegen, weil mein Wahlkreis in direkter Nachbarschaft zur Schweiz liegt.
I find this particularly congenial since my electoral district directly borders Switzerland.
Europarl v8

Die Zeit kommt mir entgegen.
Time's on my side.
OpenSubtitles v2018

Am Wochenende hab ich dann mein Bücherregal umgeräumt – und was kommt mir entgegen?
On weekends I then rearranged my bookshelf – and what comes my way?
ParaCrawl v7.1

Stoßend, kreisend, aber sie kommt mir nicht entgegen, sie lässt nicht los.
Pushing, gyrating, but she won’t meet me, she won’t let go.
ParaCrawl v7.1

Als ich aus dem Aufzug trete, kommt mir ein Robocarrier entgegen, hält aber Abstand.
As I step out of the elevator, a robocarrier approaches me but keeps its distance.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag zur Beweislast, die jetzt vielleicht nicht gerade umgekehrt wurde, aber in jedem Fall anders als bisher geteilt ist, kommt mir sehr entgegen.
The proposal on the burden of proof which, while not actually reversing the present position, provides for a different arrangement, is perfectly acceptable.
Europarl v8

Das kommt mir sehr entgegen, schützt doch ein solcher Verhaltenskodex die Privatsphäre, das Urheberrecht und die Sicherheit.
I think that such an approach would find support, since a code of this type is needed to safeguard privacy, copyright and security.
Europarl v8

Ich warne ihn, und Sie alle sind meine Zeugen. Kommt er mir nicht entgegen, pfeif ich auf das Gesetz.
I'm warning him and you're all my witnesses, if he doesn't meet me halfway I'll do what I please.
OpenSubtitles v2018

Nach ein paar Metern kommt mir einer rennend entgegen, als sei ihm der Teufel oder die Polizei auf den Fersen.
After a few metres, I come across a guy running as if he were being chased by the devil or the police.
OpenSubtitles v2018

Das kommt mir sehr entgegen, denn ich mag tatsächlich ungern den ganzen Tag an einer Stelle arbeiten.
This is very much for me, because I really do not like to work all day in one place.
ParaCrawl v7.1

Ich wei ß es gibt einen Zweck hier zu sein, und jeden Tag kommt er mir entgegen in dem was vor mir liegt.
I know there is purpose in being here, and every day it comes to me as per what is in front of me.
ParaCrawl v7.1

Das Format, das bei Olympia präsentiert wird – eine Kombination aus den drei Disziplinen Bouldern, Lead- und Speedklettern – kommt mir nicht entgegen, weil ich bis vor kurzem noch nie Speedklettern war.
The format presented at the Olympics – a combination of the three disciplines bouldering, lead and speed climbing – doesn't suit me, because until recently I've never been speed climbing.
ParaCrawl v7.1

Ein Pickup kommt mir entgegen. Aus dem Fenster ruft der Fahrer: "nieve, hay mucho nieve al paso!"
Out of a Pickup, that passes me, the drives shouts: "nieve, hay mucho nieve al paso!"
ParaCrawl v7.1

Wo Liebe ist, kommt das Geschöpf Mir entgegen, wo die Liebe fehlt, wendet es sich ab von Mir, und Meine Liebe bleibt wirkungslos, d.h., sie zwingt nicht zur Erwiderung.
Where there is love the being comes to meet Me, but where love is absent it will turn away from Me and My love will remain ineffective, i.e. it will not demand a response.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass ich zuerst ein Mathematikstudium absolviert habe, kommt mir extrem entgegen und ist ein starker komparativer Vorteil für mich.
The fact that I studied mathematics first is very beneficial and a strong comparative advantage for me.
ParaCrawl v7.1

Und kommt dieser Wille Mir entgegen, dann findet der Mensch in Mir den treuesten Freund und fürsorgendsten Vater, denn dann weiß Ich, daß er zu den Meinen zählen will und nehme ihn mit Freuden auf.
And if this will is accommodating towards me, then man finds in me the most loyal friend and most caring father, because I then know, that he wants to be counted to mine and receive him with joy.
ParaCrawl v7.1

Da hatte er gerade eine Wohnung bezogen, Altbau natürlich, öffnet die Tür zum Hängeboden – und „da kommt mir so’n Stahlrohrstuhl entgegen“, wie der Sammler vergnüglich erzählt.
He had just moved into a flat that was obviously pre-WWII, opened the door to the suspended ceiling – and “one of those tubular steel chairs came at me,” as the collector likes to tell the story.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kommt es mir sehr entgegen, wenn auch andere Mitspieler diese Pässe versuchen, da wir als Mannschaft dann flexibler sind und der Gegner sich nicht darauf einstellen kann.
I also like it if others try to play these passes because than we are more flexible as a team and it is harder for the opponent to react.
ParaCrawl v7.1