Translation of "Kommst du klar" in English

Wie kommst du mit Tom klar?
How are you and Tom getting along?
Tatoeba v2021-03-10

Nein, mit 1 Milliarde kommst du nicht klar.
You can't go that far.
OpenSubtitles v2018

Du bist in den Wäldern aufgewachsen, du kommst allein klar.
You was raised in the woods. You can take care of yourself.
OpenSubtitles v2018

Kommst du allein klar, während ich die Lage ent-ficken gehe?
Are you good down here for a minute, while I try and unfuck the situation?
OpenSubtitles v2018

Lazarus hat dich besiegt, du kommst nicht klar.
Lazarus beat you. And you can't handle it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gesagt, du kommst nicht klar.
Yeah, I told you you couldn't handle it.
OpenSubtitles v2018

Ach was, du kommst gut klar.
No, you're plenty good.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du kommst damit klar.
I asked you to join me because I thought you could handle it.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du kommst klar?
You think you can handle it?
OpenSubtitles v2018

So wie ich das sehe, kommst du gut alleine klar.
Well, from where I'm standing, you're doing just fine on your own.
OpenSubtitles v2018

Du kommst klar, oder, Beth?
You got this, right, Beth?
OpenSubtitles v2018

Du kommst nicht klar, Mann.
You can't handle this, man.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, du kommst klar.
I just thought you were all right.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du damit klar, ihn Zuhause zu haben?
How are you holding up, having him home?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du kommst damit klar.
I think you can handle this part.
OpenSubtitles v2018

Oh, damit kommst du schon mit klar, Charlie.
Ooh, you can beat this, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Toby, kommst du klar damit?
Toby, are you gonna be okay with this?
OpenSubtitles v2018

Mit welcher Geschwindigkeit kommst du klar?
How fast a relative velocity can you handle?
OpenSubtitles v2018

Kommst du damit klar, eine Spionin zu sein?
You think you can handle being an operative?
OpenSubtitles v2018

Gut, dann kommst du klar, bis wir wieder da sind.
Well, then you come clear until we get back there are.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, kommst du damit klar?
Tell me, can you stand it?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du kommst klar.
I hope you approve.
OpenSubtitles v2018

Peters, wie kommst du klar?
Peters, how are you doing?
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke du kommst klar.
But I think you can manage.
OpenSubtitles v2018

Meinst du echt, du kommst hier klar?
Are you sure that you'll be okay?
OpenSubtitles v2018

Kommst du klar, wenn wir wegfahren?
Are you going to be okay if we go out?
OpenSubtitles v2018

Mit dem Geld kommst Du hier nie klar.
You'd never get by on that money here.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, du kommst damit klar.
I knew you could handle it.
OpenSubtitles v2018