Übersetzung für "Kommst du klar" in Englisch
Wie
kommst
du
mit
Tom
klar?
How
are
you
and
Tom
getting
along?
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
mit
1
Milliarde
kommst
du
nicht
klar.
You
can't
go
that
far.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
den
Wäldern
aufgewachsen,
du
kommst
allein
klar.
You
was
raised
in
the
woods.
You
can
take
care
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Kommst
du
allein
klar,
während
ich
die
Lage
ent-ficken
gehe?
Are
you
good
down
here
for
a
minute,
while
I
try
and
unfuck
the
situation?
OpenSubtitles v2018
Lazarus
hat
dich
besiegt,
du
kommst
nicht
klar.
Lazarus
beat
you.
And
you
can't
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gesagt,
du
kommst
nicht
klar.
Yeah,
I
told
you
you
couldn't
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Ach
was,
du
kommst
gut
klar.
No,
you're
plenty
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
kommst
damit
klar.
I
asked
you
to
join
me
because
I
thought
you
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
kommst
klar?
You
think
you
can
handle
it?
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
das
sehe,
kommst
du
gut
alleine
klar.
Well,
from
where
I'm
standing,
you're
doing
just
fine
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
klar,
oder,
Beth?
You
got
this,
right,
Beth?
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
nicht
klar,
Mann.
You
can't
handle
this,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
immer,
du
kommst
klar.
I
just
thought
you
were
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
damit
klar,
ihn
Zuhause
zu
haben?
How
are
you
holding
up,
having
him
home?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
kommst
damit
klar.
I
think
you
can
handle
this
part.
OpenSubtitles v2018
Oh,
damit
kommst
du
schon
mit
klar,
Charlie.
Ooh,
you
can
beat
this,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Toby,
kommst
du
klar
damit?
Toby,
are
you
gonna
be
okay
with
this?
OpenSubtitles v2018
Mit
welcher
Geschwindigkeit
kommst
du
klar?
How
fast
a
relative
velocity
can
you
handle?
OpenSubtitles v2018
Kommst
du
damit
klar,
eine
Spionin
zu
sein?
You
think
you
can
handle
being
an
operative?
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
kommst
du
klar,
bis
wir
wieder
da
sind.
Well,
then
you
come
clear
until
we
get
back
there
are.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
kommst
du
damit
klar?
Tell
me,
can
you
stand
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
kommst
klar.
I
hope
you
approve.
OpenSubtitles v2018
Peters,
wie
kommst
du
klar?
Peters,
how
are
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke
du
kommst
klar.
But
I
think
you
can
manage.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
echt,
du
kommst
hier
klar?
Are
you
sure
that
you'll
be
okay?
OpenSubtitles v2018
Kommst
du
klar,
wenn
wir
wegfahren?
Are
you
going
to
be
okay
if
we
go
out?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Geld
kommst
Du
hier
nie
klar.
You'd
never
get
by
on
that
money
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
kommst
damit
klar.
I
knew
you
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018