Übersetzung für "Kommst du zurecht" in Englisch

Mit dem Mächtchen kommst du sowieso nicht zurecht.
You can't sort things out with authority.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, mit der Prinzessin kommst du auch gut zurecht.
I hope that you make out as well with the princess.
OpenSubtitles v2018

Kommst du zurecht oder soll ich über Nacht bleiben?
You're going to be all right here? I could stay over.
OpenSubtitles v2018

Sprich du mit Jason, vielleicht kommst du besser zurecht.
I leave you with your brother. Perhaps you can give him what I can't.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mehr dunkel, du kommst schon zurecht.
It is no longer dark. You can see clear.
OpenSubtitles v2018

Du kommst schon zurecht, Chico.
You're gonna be just fine, Chico.
OpenSubtitles v2018

Du kommst besser zurecht, als ich gedacht hatte.
You're doing much better than I thought.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, wie kommst du mit ihnen zurecht?
Now tell me, how are you managing with them?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, du kommst zurecht damit?
Think you're gonna be okay with that?
OpenSubtitles v2018

Wie geht es dir, kommst du zurecht?
How you doing, are you okay?
OpenSubtitles v2018

Das heißt, du kommst zurecht?
You going to be okay?
OpenSubtitles v2018

Aber du bist zäh, du kommst schon zurecht.
But you're tough.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, damit kommst du zurecht?
Think you can handle that?
OpenSubtitles v2018

Kommst du hier zurecht und hältst alles sauber?
You can keep up with things around here, keep a clean site?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du kommst zurecht.
I thought you'd be okay.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du beim Ballett zurecht?
How are things going for you at the ballet?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, du kommst alleine zurecht.
I'm sure you can manage on your own.
OpenSubtitles v2018

Du kommst schon zurecht, egal wohin es dich verschlägt.
I'm sure you'll do great wherever you land.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, du kommst nicht zurecht.
Look, you're not coping, okay?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du mit allem zurecht?
How are you doing with all of this?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du zurecht, Bruder?
How you holding up, brother?
OpenSubtitles v2018

Mit Kepner kommst du schon zurecht, Grey.
Oh, you can handle Kepner, Grey.
OpenSubtitles v2018

Dolittle, wie kommst du zurecht?
Dolittle, how you holding up?
OpenSubtitles v2018

Und kommst du damit besser zurecht, mit dem was passiert ist?
And do you feel better about coming forward with what happened?
OpenSubtitles v2018

Aber, Umi, kommst du denn zurecht?
But isn't this too much work for you?
OpenSubtitles v2018

Ohne mich kommst Du nicht zurecht.
Without me, you're dead!
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du damit zurecht, Kel?
How do you handle it, Kel?
OpenSubtitles v2018

Nur wegen mir kommst du hier zurecht!
You only exist out here because of me!
OpenSubtitles v2018

Wenn du 13 wärst, würde ich sagen, du kommst schon zurecht.
At thirteen I think you'll be okay.
OpenSubtitles v2018

Nicht um dich, du kommst zurecht.
I'm not worried about you, Jackie. You'll manage.
OpenSubtitles v2018