Translation of "Kommst du damit klar" in English
Wie
kommst
du
jeden
Tag
damit
klar?
So,
how
do
you
wake
up
every
day?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
kommst
damit
klar.
I
asked
you
to
join
me
because
I
thought
you
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
damit
klar,
ihn
Zuhause
zu
haben?
How
are
you
holding
up,
having
him
home?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
kommst
damit
klar.
I
think
you
can
handle
this
part.
OpenSubtitles v2018
Toby,
kommst
du
klar
damit?
Toby,
are
you
gonna
be
okay
with
this?
OpenSubtitles v2018
Kommst
du
damit
klar,
eine
Spionin
zu
sein?
You
think
you
can
handle
being
an
operative?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
kommst
damit
nicht
klar,
Elena.
Yeah,
but
you're
not
getting
through
it,
Elena.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
kommst
du
damit
klar?
Tell
me,
can
you
stand
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
kommst
damit
klar.
I
knew
you
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Sag,
wie
kommst
du
damit
eigentlich
klar?
So
how
are
you
going
with
everything?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
wenig
gruselig,
aber
ich
glaube
du
kommst
damit
klar.
It's...
It's
a
bit
scary,
but
I
think
you
can
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist,
kommst
du
damit
klar?
The
question
is,
can
you
handle
that?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
es
für
deine
Schwester,
aber
wie
kommst
du
damit
klar?
I
know
you're
doing
it
for
your
sister,
but
how
do
you
cope?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
kommst
damit
klar,
harter
Junge?
Think
you
can
handle
that,
tough
guy?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
kommst
damit
klar?
Think
you
can
handle
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
du
kommst
damit
nicht
klar.
We
just
didn't
think
you
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Kommst
du
damit
klar,
das
schlappe
Ende
zu
verknüpfen?
You
okay
tying
up
this
loose
end?
OpenSubtitles v2018
Okay,
vielleicht
kommst
du
damit
klar,
aber
ich
nicht.
All
right,
maybe
you
can
go
out
like
this,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
du
bist
deprimiert,
aber
ich
dachte,
du
kommst
damit
klar.
I
knew
you
were
depressed,
but
I
thought
you
were
coping.
OpenSubtitles v2018
Kommst
du
wirklich
damit
klar,
dass
ein
Anderer
die
Eier
deiner
Frau
befruchtet?
Are
you
really
okay
with
another
man
fertilizing
your
wife's
egg?
OpenSubtitles v2018
Jedes
mal
wenn
bei
mir
auch
mal
etwas
gut
läuft,
kommst
du
damit
nicht
klar.
Any
time
I
get
a
little
taste
of
something
good,
you
can't
handle
it!
OpenSubtitles v2018
Sobald
Du
Dich
einmal
mit
dem
Tool
angefreundet
hast,
kommst
Du
gut
damit
klar.
It's
easy
to
use,
once
you
get
your
feet
wet.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
du
kommst
damit
klar,
denn
ich
erkläre
diese
Sache
zum
ersten
Mal.
I
hope
you
can
cope
with
this
–
it's
the
first
time
I
have
tried
to
explain
it.
ParaCrawl v7.1
Und
du
kommst
damit
völlig
klar,
Anweisungen
von
jemandem
entgegen
zu
nehmen
der
vor
24
Stunden
noch
komplett
gleichberechtigt
war?
And
you're
completely
okay
with
being
ordered
around
by
someone
who
24
hours
ago
was
basically
your
equal?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
kommst
damit
klar,
dass
die
Leute
wissen,
dass
du
und
ein
Maya
ein
Paar
seid.
I
thought
you
were
fine
with
people
knowing
that
you
and
Maya
were
a
couple.
OpenSubtitles v2018
Was
Dad
versucht
hat
zu
sagen,
ist
dass,
du
ein
bisschen
übernervös
bist
Mitchell,
Kinder
bringen
Chaos,
und
du
kommst
damit
nicht
klar.
I
think
what
dad
is
trying
to
say
is
that,
Mitchell
you're
a
little
uptight,
kids
bring
chaos
and
you
don't
handle
well.
OpenSubtitles v2018
Zombie
Queen
von
Kalamba
Games
ist
ein
durchgeknalltes
und
gruseliges
Spiel,
das
dich
an
einen
Ort
voller
Zombies
entführt—denkst
du,
du
kommst
damit
klar,
wenn
Zombiearme
am
unteren
Bildschirmrand
auftauchen?
Next
from
Kalamba
Games
is
a
freaky
and
spooky
game,
Zombie
Queen
which
takes
you
to
a
zombie
filled
location
–
do
you
think
you
can
handle
witnessing
zombie
arms
popping
up
from
the
bottom
of
the
screen?
ParaCrawl v7.1
Wie
kommst
Du
damit
klar
und
hast
Du
Dich
an
das
Tourleben
gewöhnt,
welches
ja
durchaus
einiges
an
Zeit
beansprucht?
So
how
do
you
handle
this
and
did
you
get
used
to
the
tour
life
which
takes
a
lot
of
time
actually?
ParaCrawl v7.1