Translation of "Kommission vorgeschlagene" in English
Aus
diesem
Grund
ist
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Änderung
zu
begrüßen.
The
proposed
amendment
by
the
Commission
should
therefore
be
welcomed.
Europarl v8
Erstens:
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
scheint
uns
korrekt
zu
sein.
First,
we
believe
the
legal
basis
proposed
by
the
Commission
to
be
correct.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Absenkung
der
Interventionspreise
ist
problematisch.
The
reduction
in
the
administrative
intervention
price
of
grain
proposed
by
the
Commission
is
a
problem.
Europarl v8
Darum
war
die
Kommission
gezwungen,
die
vorgeschlagene
neue
Rechtsgrundlage
zu
akzeptieren.
The
Commission
was
therefore
forced
to
accept
the
proposed
new
legal
base.
Europarl v8
Die
Fraktionsmehrheit
ist
auch
bereit,
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Vergütungssystem
anzunehmen.
A
majority
of
the
group
is
also
willing
to
approve
the
system
of
remuneration
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Plant
die
Kommission,
das
vorgeschlagene
Verkaufssystem
genauer
zu
untersuchen?
Does
the
Commission
have
plans
to
investigate
the
proposed
ticket
sales
operation?
Europarl v8
Das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
System
ändert
nichts
an
diesen
Punkten.
The
system
proposed
by
the
Commission
does
not
alter
these
matters.
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
Frist
ist
zu
kurz
und
unrealistisch.
The
deadline
proposed
by
the
European
Commission
is
too
close
and
unrealistic.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Richtlinie
sollte
wärmstens
begrüßt
werden.
The
directive
proposed
by
the
Commission
should
be
warmly
welcomed.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
europäische
Gesetzgebung
ist
weitreichend.
The
European
legislation
proposed
by
the
Commission
is
far-reaching.
Europarl v8
Wir
halten
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Vorauswahl
für
falsch.
We
think
the
Commission's
proposal
for
pre-selection
is
a
mistake.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
finanzielle
Ausstattung
ist
viel
zu
gering.
The
budget
proposed
by
the
Commission
is
very
low.
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
zwangsweise
Harmonisierung
ist
etwas
ganz
anderes.
The
enforced
harmonisation
proposed
by
the
European
Commission
is
an
altogether
different
matter.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Vereinfachung
des
Systems
ist
also
positiv.
The
Commission’s
proposal
to
simplify
the
system
is
therefore
to
be
welcomed.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
Fassung
unterstützen.
We
should
therefore
support
the
wording
proposed
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
ELDR-Fraktion
wird
deshalb
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Opt-in-Lösung
unterstützen.
For
this
reason,
the
Liberal
group
will
support
the
Commission'
s
proposal
for
"opt-in"
.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Grenze
ist
eindeutig
zu
niedrig
angesetzt.
There
is
no
doubt
that
the
limit
proposed
by
the
Commission
is
set
too
low.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
die
Kommission
die
vorgeschlagene
Entschließung
unterstützt.
In
conclusion,
the
Commission
supports
the
proposed
resolution.
Europarl v8
Sie
müssten
den
Preis
für
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
zentrale
Regulierung
bezahlen.
It
is
they
who
would
have
to
pay
the
price
for
the
centralised
regulation
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
dritte
wichtige
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Änderung
betrifft
Arbeitslosenleistungen
für
Wanderarbeitnehmer.
The
third
important
amendment
proposed
by
the
Commission
concerns
unemployment
benefits
for
cross-frontier
workers.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollte
dieser
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Grundsatz
beibehalten
werden.
I
think
that
this
principle,
proposed
by
the
Commission,
should
be
maintained.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Liberalisierung.
We
support
the
liberalisation
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Daher
werde
in
der
Stellungnahme
die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
Empfehlung
unterstützt.
Therefore,
the
opinion
supported
the
recommendation
proposed
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Dennoch
heißt
der
Ausschuss
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Programm
gut.
Nevertheless,
the
Committee
believes
that
the
programme
proposed
by
the
Commission
is
valuable.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
unterstützt
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Lockerung
bei
der
landwirtschaftlichen
Betriebsberatung.
With
regard
to
agricultural
advice,
the
EESC
is
in
favour
of
the
flexibility
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Ansatz
umfasst
vier
Hauptelemente:
The
approach
proposed
by
the
Commission
comprises
four
main
elements:
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rahmen
sei
notwendig.
The
framework
as
proposed
by
the
Commission
was
necessary.
TildeMODEL v2018
Daher
beschloss
die
Kommission,
die
vorgeschlagene
Stichprobe
als
endgültige
Stichprobe
beizubehalten.
In
any
event,
the
Commission
decided
subsequently
to
exclude
high
speed
steel
and
tool
steel
from
the
scope
of
the
product
concerned,
thus
eliminating
the
company's
entire
production
from
the
scope
of
the
investigation.
DGT v2019
Der
Ausschuss
befürwortet
daher
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
allgemeine
Einführung
dieses
Grenzwerts.
The
Committee
therefore
approves
the
general
application
of
this
ceiling,
as
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
kann
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Anpassung
der
Quoten
gutheißen.
The
Committee
accepts
the
quota
adjustment
mechanism
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018