Translation of "Kommission vorgeschlagene" in English

Aus diesem Grund ist die von der Kommission vorgeschlagene Änderung zu begrüßen.
The proposed amendment by the Commission should therefore be welcomed.
Europarl v8

Erstens: Die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage scheint uns korrekt zu sein.
First, we believe the legal basis proposed by the Commission to be correct.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Absenkung der Interventionspreise ist problematisch.
The reduction in the administrative intervention price of grain proposed by the Commission is a problem.
Europarl v8

Darum war die Kommission gezwungen, die vorgeschlagene neue Rechtsgrundlage zu akzeptieren.
The Commission was therefore forced to accept the proposed new legal base.
Europarl v8

Die Fraktionsmehrheit ist auch bereit, das von der Kommission vorgeschlagene Vergütungssystem anzunehmen.
A majority of the group is also willing to approve the system of remuneration proposed by the Commission.
Europarl v8

Plant die Kommission, das vorgeschlagene Verkaufssystem genauer zu untersuchen?
Does the Commission have plans to investigate the proposed ticket sales operation?
Europarl v8

Das von der Kommission vorgeschlagene System ändert nichts an diesen Punkten.
The system proposed by the Commission does not alter these matters.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Frist ist zu kurz und unrealistisch.
The deadline proposed by the European Commission is too close and unrealistic.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Richtlinie sollte wärmstens begrüßt werden.
The directive proposed by the Commission should be warmly welcomed.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene europäische Gesetzgebung ist weitreichend.
The European legislation proposed by the Commission is far-reaching.
Europarl v8

Wir halten die von der Kommission vorgeschlagene Vorauswahl für falsch.
We think the Commission's proposal for pre-selection is a mistake.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene finanzielle Ausstattung ist viel zu gering.
The budget proposed by the Commission is very low.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene zwangsweise Harmonisierung ist etwas ganz anderes.
The enforced harmonisation proposed by the European Commission is an altogether different matter.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Vereinfachung des Systems ist also positiv.
The Commission’s proposal to simplify the system is therefore to be welcomed.
Europarl v8

Daher sollten wir die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Fassung unterstützen.
We should therefore support the wording proposed by the European Commission.
Europarl v8

Die ELDR-Fraktion wird deshalb die von der Kommission vorgeschlagene Opt-in-Lösung unterstützen.
For this reason, the Liberal group will support the Commission' s proposal for "opt-in" .
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Grenze ist eindeutig zu niedrig angesetzt.
There is no doubt that the limit proposed by the Commission is set too low.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, dass die Kommission die vorgeschlagene Entschließung unterstützt.
In conclusion, the Commission supports the proposed resolution.
Europarl v8

Sie müssten den Preis für die von der Kommission vorgeschlagene zentrale Regulierung bezahlen.
It is they who would have to pay the price for the centralised regulation proposed by the Commission.
Europarl v8

Die dritte wichtige von der Kommission vorgeschlagene Änderung betrifft Arbeitslosenleistungen für Wanderarbeitnehmer.
The third important amendment proposed by the Commission concerns unemployment benefits for cross-frontier workers.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollte dieser von der Kommission vorgeschlagene Grundsatz beibehalten werden.
I think that this principle, proposed by the Commission, should be maintained.
Europarl v8

Wir unterstützen die von der Kommission vorgeschlagene Liberalisierung.
We support the liberalisation proposed by the Commission.
Europarl v8

Daher werde in der Stellungnahme die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Empfehlung unterstützt.
Therefore, the opinion supported the recommendation proposed by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Dennoch heißt der Ausschuss das von der Kommission vorgeschlagene Programm gut.
Nevertheless, the Committee believes that the programme proposed by the Commission is valuable.
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstützt die von der Kommission vorgeschlagene Lockerung bei der landwirt­schaftlichen Betriebsberatung.
With regard to agricultural advice, the EESC is in favour of the flexibility proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der von der Kommission vorgeschlagene Ansatz umfasst vier Hauptelemente:
The approach proposed by the Commission comprises four main elements:
TildeMODEL v2018

Der von der Kommission vorgeschlagene Rahmen sei notwendig.
The framework as proposed by the Commission was necessary.
TildeMODEL v2018

Daher beschloss die Kommission, die vorgeschlagene Stichprobe als endgültige Stichprobe beizubehalten.
In any event, the Commission decided subsequently to exclude high speed steel and tool steel from the scope of the product concerned, thus eliminating the company's entire production from the scope of the investigation.
DGT v2019

Der Ausschuss befürwortet daher die von der Kommission vorgeschlagene allgemeine Einführung dieses Grenzwerts.
The Committee therefore approves the general application of this ceiling, as proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß kann die von der Kommission vorgeschlagene Anpassung der Quoten gutheißen.
The Committee accepts the quota adjustment mechanism proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018