Translation of "Kommerzielle bedingungen" in English
Kommerzielle
Bedingungen
bei
Prettiful
Designs
sind
ziemlich
dang
genial.
Commercial
terms
at
Prettiful
Designs
are
pretty
dang
awesome.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
möglicherweise
Datenübermittlungsverträge
zensieren,
um
kommerzielle
Bedingungen
zu
schützen.
We
may
redact
data
transfer
agreements
to
protect
commercial
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Adressaten
dieser
Entscheidung
haben
sich
an
einer
einzigen,
andauernden,
komplexen
und
—
im
Falle
von
Boliden,
der
KME-Gruppe
und
Wieland
vielgestaltigen
—
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
und
Artikel
53
EWR-Abkommen
beteiligt,
die
sich
auf
den
größten
Teil
des
EWR-Gebiets
erstreckt,
wobei
sie
Umsätze
und
Marktanteile
zuteilten,
in
einigen
Fällen
Preisziele,
Preiserhöhungen
und
andere
kommerzielle
Bedingungen
für
blanke
Kupferinstallationsrohre
(und
im
Falle
von
KME
und
Wieland
kunststoffummantelte
Installationsrohre)
vereinbarten
sowie
die
Durchsetzung
ihrer
wettbewerbswidrigen
Absprachen
überwachten,
indem
sie
Informationen
über
den
Absatz,
die
Auftragslage,
die
Marktanteile
und
die
Preise
austauschten
sowie
eine
Vereinbarung
über
die
Marktführerschaft
schlossen.
The
addressees
of
the
present
decision
participated
in
a
single,
continuous,
complex
and,
as
far
as
Boliden,
the
KME-group
and
Wieland
are
concerned,
multiform
infringement
of
Article
81
of
the
Treaty
and
Article
53
of
the
EEA
Agreement,
covering
most
of
the
EEA
territory
by
which
they
allocated
volumes
and
market
shares,
agreed
in
certain
cases
on
price
targets,
price
increases
or
other
commercial
terms
for
plain
copper
plumbing
tubes
(and,
as
far
as
KME
and
Wieland
are
concerned,
plastic-coated
copper
plumbing
tubes),
and
monitored
the
implementation
of
their
anti-competitive
arrangements
by
exchanging
information
on
sales,
orders,
market
shares
and
pricing,
and
by
a
market
leader
arrangement.
DGT v2019
Als
Frankreich
seine
Beihilfepläne
zugunsten
des
Automobilsektors
bekanntgab,
die
ursprünglich
Klauseln
enthielten,
deren
Vereinbarkeit
mit
dem
Beihilferecht
und
dem
Gemeinsamen
Markt
fraglich
war,
machte
die
Kommission
unmissverständlich
deutlich,
dass
Beihilfen,
die
mit
zusätzlichen,
nicht
auf
kommerzielle
Erwägungen
zurückzuführenden
Bedingungen
in
Bezug
auf
den
Investitionsstandort
(bzw.
auf
die
geografische
Verteilung
von
Umstrukturierungsmaßnahmen
in
einem
anderen
Fall)
verknüpft
sind,
nicht
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind.
Similarly,
when
France
announced
its
planned
aid
to
the
automotive
sector
which
originally
raised
concerns
concerning
State
aid
and
single
market
rules,
the
Commission
stated
without
ambiguity
that
any
aid
granted
under
additional
non
commercial
conditions
concerning
the
location
of
investments
(and/or
the
geographic
distribution
of
restructuring
measures
in
another
case)
could
not
be
regarded
as
compatible.
TildeMODEL v2018
Diese
öffentliche
Finanzierung
kann
daher
möglicherweise
andere
Unternehmen
daran
hindern,
Betriebsgenehmigungen
für
Nahverkehrslinien
zu
erhalten,
da
sie
die
Stellung
der
begünstigten
Unternehmen
stärkt
und
es
ihnen
ermöglicht,
zum
Zeitpunkt
der
Erneuerung
der
Genehmigungen
attraktivere
kommerzielle
Bedingungen
zu
bieten.
Public
financing
might
therefore
prevent
other
firms
from
securing
licences
for
operating
public
transport
routes,
since
it
strengthens
the
position
of
the
recipient
undertakings
and
allows
them
to
offer
more
attractive
business
terms
when
they
come
to
renew
their
licences.
DGT v2019
Angesichts
dessen
kann
die
Kommission
schließen,
dass
diese
Bedingung
und
die
Bedingung,
die
Entscheidungszentrale
in
Österreich
beizubehalten,
statt
Belastungen
darzustellen
im
Wesentlichen
kommerzielle
Bedingungen
waren,
die
faktisch
zur
Aufrechterhaltung
bilateraler
Verkehrsrechte
mit
bestimmten
Drittstaaten
und
damit
eher
zur
Sicherung
der
Erträge
des
Unternehmens
und
des
Werts
der
Austrian
Airlines
für
den
potenziellen
Käufer
ausgelegt
waren,
als
dazu
zum
Beispiel
Output-
oder
Investitionsniveaus
vorzuschreiben.
In
view
of
the
above
considerations,
the
Commission
can
conclude
that,
rather
than
being
onerous,
this
condition
and
the
condition
of
keeping
the
headquarters
in
Austria
were
essentially
commercial
conditions
actually
designed
to
maintain
bilateral
traffic
rights
with
certain
third
countries
and
thus
rather
to
maintain
the
turnover
of
the
company
and
the
value
of
Austrian
Airlines
for
the
potential
purchaser
than,
for
example,
to
dictate
the
output
or
investment
levels.
DGT v2019
Es
müßte
gesetzliche
Klarheit
darüber
geschaffen
werden,
ob
alle
Tätigkeiten
im
Rahmen
von
Konsortien
-
technische,
betriebliche
und
kommerzielle
-
unter
die
Bedingungen
und
Auflagen
der
vorgeschlagenen
Verordnung
fallen.
Establishing
legal
clarity
in
regard
to
whether
all
consortia
activities
-
technical,
operational
and
commercial
-
are
to
be
covered
by
the
conditions
and
obligations
of
the
Regulation
is
essential.
TildeMODEL v2018
13Bericht
des
Rats
der
europäischen
Regulierungsbehörden
im
Energiebereich
über
Maßnahmen,
die
zu
treffen
sind,
um
günstige
kommerzielle
und
finanzielle
Bedingungen
für
langfristige
Investitionen
in
die
Erdgasversorgungsinfrastruktur
zu
schaffen.
13Council
of
European
Energy
Regulators
to
report
on
actions
needed
to
ensure
commercial
and
financial
conditions
favourable
to
long-term
investment
in
gas
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Anreicherung
lagen
zwar
das
Angebot
und
die
Produktionskapazität
über
der
Nachfrage,
doch
nahm
das
Überangebot
etwas
ab
und
brachte
einen
neuen
Rückgang
der
Tätigkeit
auf
dem
sogenannten
„Sekundärmarkt"
(Wiederverkäufe
und
verschiedene
Vereinbarungen)
mit
sich,
da
die
Bestände
von
den
Elektrizitätsgesellschaften
aufgebraucht
wurden
und
die
Hersteller
flexiblere
kommerzielle
Bedingungen
anboten.
In
the
enrichment
sector,
although
supply
and
production
capacity
remained
greater
than
demand,
the
excess
supply
tended
to
decrease,
giving
rise
to
a
new
downturn
in
activity
on
the
secondary
market
(resales
and
various
arrangements)
owing
to
utilization
by
the
electricity
companies
of
their
stocks
and
to
offers
of
more
flexible
commercial
conditions
from
the
producers.
EUbookshop v2
Verständliche
Texte
und
Grafiken,
korrekte
Preisermittlung,
vollständige
Informationen
über
technische
Daten
und
kommerzielle
Bedingungen
sind
notwendig.
Commensurate
requirements
include
comprehensible
texts
and
diagrams,
accurate
price
calculations
as
well
as
comprehensive
information
on
technical
specifications
and
commercial
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Technische,
rechtliche
und
kommerzielle
Bedingungen
bestimmen,
in
welchen
Ländern
die
Mercedes
me
Plattform
genutzt
werden
kann,
und
welche
Anwendungen
dort
verfügbar
sind.
Technical,
legal
and
commercial
considerations
determine
in
which
countries
the
platform
can
be
used,
and
which
applications
are
available
there.
ParaCrawl v7.1
Jeder
andere
Auskunftsdienst
sollte
zu
kommerziellen
Bedingungen
angeboten
werden.
Any
other
directory
services
should
be
provided
on
commercial
terms.
TildeMODEL v2018
Die
kommerziellen
Bedingungen
der
Vereinbarung
lassen
sich
folgenderma
ßen
zusammenfassen:
A
summary
of
the
Agreement's
commercial
terms
include
s:
ParaCrawl v7.1
Ein
Einsatz
unter
kommerziellen
Bedingungen
bedarf
der
ausdrücklichen
Genehmigung
des
Webseiteninhabers/Autors.
An
application
under
commercial
conditions
requires
the
explicit
permission
of
the
website
owner
/
author.
ParaCrawl v7.1
Nicht
erfüllen,
die
kommerziellen
Bedingungen
oder
Eignung
für
einen
bestimmten
Zweck;
Do
not
satisfy
the
commercial
conditions
or
suitability
for
a
definite
aim;
CCAligned v1
Wir
können
Datenübermittlungsverträge
zum
Schutz
kommerzieller
Bedingungen
kündigen.
We
may
redact
data
transfer
agreements
to
protect
commercial
terms.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
CalMac
allerdings
freigestellt,
Verkehrsdienste
für
Nutzfahrzeuge
zu
rein
kommerziellen
Bedingungen
anzubieten.
However,
CalMac
is
free
to
provide
transport
services
for
commercial
vehicles
on
purely
commercial
terms.
DGT v2019
Wir
müssen
jedoch
auch
sicherstellen,
daß
die
Verordnungen
einfach
und
für
die
Fischer
leicht
verständlich
sind
und
daß
jegliche
Forschungsaktivitäten
unter
kommerziellen
Bedingungen
ausgeführt
werden.
But
we
must
also
ensure
that
the
regulations
are
simple
and
can
be
readily
understood
by
fishermen
and
that
any
research
that
is
carried
out
is
done
under
commercial
conditions.
Europarl v8
Auf
den
Vorschlag,
daß
China
der
WTO
beitreten
sollte,
lautet
die
Antwort
"Ja',
allerdings
zu
kommerziell
sinnvollen
Bedingungen
und
sofern
das
Land
der
Öffnung
seiner
Wirtschaft
zustimmt.
To
the
proposition
that
China
should
join
the
WTO,
the
answer
is
Yes,
but
on
commercially
meaningful
terms,
agreeing
to
the
opening
up
of
its
economy.
Europarl v8
Die
meisten
Verbraucher
würden
daher
Produkte
aus
der
Robbenjagd
ablehnen,
die
nicht
mal
annähernd
die
Anforderungen,
denen
die
Jagd
in
Schweden
unterliegt,
erfüllen,
und
die
zu
einem
unnötigen
Leiden
führt
und
kommerziell
unter
unkontrollierten
Bedingungen
stattfindet.
Most
consumers
would
therefore
reject
products
from
seal
hunting
that
does
not
come
close
to
meeting
requirements
corresponding
to
those
to
which
Swedish
hunting
is
subject,
results
in
unnecessary
suffering
and
takes
place
on
a
large
scale
under
uncontrolled
conditions.
Europarl v8
Schließlich,
Herr
Präsident,
sollen
mit
diesen
Maßnahmen
die
wirtschaftlichen
und
kommerziellen
Bedingungen
sichergestellt
werden,
die
das
Monopolkapital
benötigt,
um
in
den
Verhandlungen
über
Abkommen
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
bestimmte
Zugeständnisse
machen
zu
können
und
daraufhin
vom
amerikanischen
Kapital
zum
eigenen
Nutzen
und
zu
Lasten
der
Bauern
Gegenleistungen
zu
erhalten.
Finally,
these
measures
aim
to
establish
economic
and
trade
conditions
such
that
monopoly
capital,
in
negotiating
its
agreements
with
the
World
Trade
Organisation,
will
be
able
to
make
concessions
in
return
for
benefits
from
American
capital
which
will
be
to
the
cost
of
farmers.
Europarl v8
Die
Kommission
könnte
solche
Regelungen
auf
nationaler
Ebene
genehmigen,
wenn
darin
die
Rückzahlung
sämtlicher
staatlicher
Beihilfen
unter
kommerziellen
Bedingungen
gewährleistet
wird.
The
Commission
could
approve
such
schemes
at
national
level
if
they
guaranteed
reimbursement
of
all
public
aid
under
commercial
conditions.
Europarl v8
Unternehmen,
die
für
andere
Abnehmer
als
die
Allgemeinheit
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
bereitstellen,
können
die
Zusammenschaltung
zu
kommerziellen
Bedingungen
aushandeln.
Undertakings
providing
electronic
communications
networks
and
services
other
than
to
the
public
can
negotiate
interconnection
on
commercial
terms.
JRC-Acquis v3.0
Zusätzlich
zu
den
in
den
Artikeln
37
bis
42
vorgesehenen
Maßnahmen
können
die
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
in
dem
betreffenden
Gebiet
vorherrschenden
epidemiologischen,
tierzüchterischen,
kommerziellen
und
sozialen
Bedingungen
zusätzliche
innerstaatliche
Maßnahmen
treffen,
die
sie
für
erforderlich
und
angemessen
halten,
um
die
Seuche
unter
Kontrolle
zu
bringen.
In
addition
to
the
measures
provided
for
in
Articles
37
to
42,
Member
States
may
take
additional
national
measures
which
are
deemed
necessary
and
proportionate
to
contain
foot-and-mouth
disease
virus
taking
into
account
the
particular
epidemiological,
animal
husbandry,
commercial
and
social
conditions
prevailing
in
the
affected
area.
JRC-Acquis v3.0
Bezüglich
der
Infektionen
mit
P.
multocida
sprechen
die
Ergebnisse
einer
experimentellen
Modellstudie
für
eine
therapeutische
Dosis
von
10
mg/kg
Körpergewicht
über
4
oder
5
Tage,
jedoch
wurden
dazu
keine
klinischen
Bestätigungsdaten
aus
der
Anwendung
unter
kommerziellen
Bedingungen
vorgelegt.
As
regards
P.
multocida
infections,
results
of
an
experimental
model
study
indicate
a
treatment
dose
of
10
mg/kg
body
weight
for
4
or
5
days,
but
no
confirmatory
clinical
data
obtained
under
commercial
conditions
has
been
made
available.
ELRC_2682 v1
Zusätzlich
zu
den
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen
für
die
Schutzzone
können
die
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
in
dem
betreffenden
Gebiet
vorherrschenden
epidemiologischen,
tierzüchterischen,
kommerziellen
und
sozialen
Bedingungen
zusätzliche
innerstaatliche
Maßnahmen
treffen,
die
sie
für
erforderlich
und
angemessen
halten,
um
die
Seuche
unter
Kontrolle
zu
bringen.
In
addition
to
the
measures
applicable
in
the
protection
zone
in
accordance
with
this
Directive,
Member
States
may
take
additional
national
measures
which
are
deemed
necessary
and
proportionate
to
contain
the
foot-and-mouth
disease
virus
taking
into
account
the
particular
epidemiological,
animal
husbandry,
commercial
and
social
conditions
prevailing
in
the
affected
area.
JRC-Acquis v3.0
Die
Überwachungsbehörde
stellt
fest,
dass
ein
Teil
der
Arbeit
durch
Unterauftragnehmer
zu
kommerziellen
Bedingungen
durchgeführt
wurde,
ein
anderer
Teil
von
der
Mesta
AS
selbst
auf
Stundenbasis
[165].
The
Authority
observes
that
part
of
the
work
has
been
carried
out
by
sub
contractors
on
commercial
terms
and
another
part
by
Mesta
AS
itself
at
an
hourly
cost
based
rate
[165].
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
ist
zu
dem
Ergebnis
gelangt,
dass
die
Beauftragung
mehrerer
Unterauftragnehmer
zu
kommerziellen
Bedingungen
darauf
hindeutet,
dass
marktbezogene
Preise
zur
Anwendung
kamen
und
dass
die
staatlichen
Ausgleichszahlungen
an
die
Mesta
AS
in
dieser
Hinsicht
daher
keinen
wirtschaftlichen
Vorteil
bedeuten.
The
Authority
has
taken
the
view
that
the
engagement
of
a
variety
of
subcontractors
on
commercial
terms
is
evidence
that
market
based
prices
were
applied
and
that
the
State
compensation
to
Mesta
AS
in
this
regard
does
therefore
not
involve
an
economic
advantage.
DGT v2019