Translation of "Kommendes treffen" in English
Die
einschlägigen
Entscheidungen
werden
in
den
kommenden
Jahren
zu
treffen
sein.
The
decisions
on
these
issues
will
have
to
be
taken
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
Kommenden
Montag
treffen
sich
die
Landwirtschaftsminister,
anschließend
tritt
der
Rat
zusammen.
Next
Monday
there
is
to
be
a
meeting
of
the
Agriculture
Council.
EUbookshop v2
Das
kommende
Treffen
der
24
Industrieländer
wird
Polen
gewidmet.
The
next
meetings
of
the
24
industrialized
countries
will
be
devoted
to
Poland.
EUbookshop v2
Wir
würden
uns
freuen
Sie
an
der
kommenden
Messe
zu
treffen!
We
would
be
pleased
to
meet
you
on
a
coming
exhibition!
CCAligned v1
Die
ersten
Neuheiten
für
den
kommenden
Winter
treffen
ein!
The
first
new
products
for
next
winter
are
arriving.
CCAligned v1
Bis
zum
kommenden
Treffen
in
Chile
ist
es
nur
noch
knapp
ein
Jahr.
The
coming
meeting
in
Chile
is
less
than
a
year
away.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Ausland
an
die
UDE
kommende
Studierende
treffen
auf
eine
ausgeprägte
Willkommenskultur.
Students
coming
to
the
UDE
from
abroad
are
greeted
by
a
strong
culture
of
welcome.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
notwendig,
Entscheidungen
für
kommende
Generationen
zu
treffen.
It
is
not
necessary
to
make
decisions
for
future
generations.
ParaCrawl v7.1
In
dem
kommenden
Treffen
des
CSF
müssen
wir
keine
sofortige
Zustimmung
erreichen.
In
the
upcoming
CSF
meeting
we
don’t
need
to
gain
immediate
approval.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dazu
schon
in
den
kommenden
Tagen
Entscheidungen
treffen
können.
We
hope
to
make
decisions
about
them
in
the
coming
days.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liste
von
Schlüsselbegriffen
kann
in
den
kommenden
Diskussionen
und
Treffen
noch
ergänzt
werden.
This
list
of
keywords
is
open
to
additions
which
may
be
agreed
in
the
coming
discussions
and
meetings.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Termine
für
unsere
kommenden
Treffen
im
Café
Sol
findest
du
auf
unserer
Facebook-Seite.
Visit
our
Facebook
page
for
details
on
our
upcoming
meetings
in
Café
Sol".
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Wochen
treffen
wir
die
finalen
Vorbereitungen
zum
bevorstehenden
Markteintritt
der
neuen
Kaffeemaschine.
The
last
steps
and
final
preparations
for
the
upcoming
market
entry
of
the
new
coffee
machine
are
in
process.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
zakolerovat
Primer
in
einer
Farbe,
die
am
besten
die
kommenden
Lackierung
treffen.
Try
zakolerovat
primer
in
a
color
that
will
best
meet
the
upcoming
paintwork.
ParaCrawl v7.1
Kommende
internationale
Treffen
sind
im
April
und
Mai
diesen
Jahres
in
verschiedenen
europäischen
Städten
geplant.
The
other
international
partner
meeting
will
be
held
in
April
and
May
in
several
cities
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Treffen
kommende
Woche
werden
auch
die
Vorbereitungen
für
die
Klimakonferenz
der
Vereinten
Nationen
in
Kopenhagen
besprochen.
Next
week's
meeting
will
also
discuss
the
preparations
for
the
Copenhagen
Conference
on
Climate
Change.
Europarl v8
Dennoch
haben
die
Staats-
und
Regierungsoberhäupter
des
G20-Gipfels
in
London
erneut
erklärt,
dass
sie
der
Entwicklungsagenda
von
Doha
ihre
persönliche
Aufmerksamkeit
widmen
würden,
und
sie
garantierten,
dass
sich
die
politische
Aufmerksamkeit
bei
allen
kommenden
internationalen
Treffen,
die
diesbezüglich
relevant
sind,
auf
Doha
konzentrieren
würde.
Nevertheless
the
G20
leaders
in
London
made
a
fresh
declaration
that
from
now
on
they
would
give
their
personal
attention
to
the
Doha
Development
Agenda
and
they
guaranteed
that
political
attention
would
be
focused
on
Doha
at
all
forthcoming
international
meetings
that
are
relevant
from
this
perspective.
Europarl v8
Die
Initiative
des
Vereinigten
Königreichs,
in
der
kommenden
Woche
ein
Treffen
auf
höchster
Ebene
mit
dem
und
über
den
Jemen
zu
organisieren,
könnte
deshalb
nicht
passender
sein.
The
UK
initiative
to
organise
a
high-level
meeting
with
and
on
Yemen
next
week
could,
therefore,
not
be
more
timely.
Europarl v8
Am
kommenden
Donnerstag
treffen
sich
die
Staats-
oder
Regierungsoberhäupter
der
Europäischen
Union
zu
einem
außerordentlichen
Gipfeltreffen
in
Brüssel
auf
Initiative
und
Einladung
unseres
Präsidenten
Herman
Van
Rompuy.
This
coming
Thursday,
the
Heads
of
State
or
Government
of
the
European
Union
are
meeting
for
an
extraordinary
European
summit
in
Brussels
at
the
instigation
and
on
the
invitation
of
our
President
Herman
Van
Rompuy.
Europarl v8
Wie
Herr
Burke
fordere
ich
bei
den
kommenden
gemeinsamen
Treffen
das
Engagement
von
Kommission
und
Rat
hinsichtlich
eines
Punktes:
Einer
klaren,
gemeinsamen
Definition
von
Regeln
für
Gesundheitsaufenthalte
belarussischer
Kinder
in
europäischen
Familien.
Like
Mr
Burke,
I
call
for
a
commitment
on
one
point
from
the
Commission
and
the
Council
at
the
next
joint
meetings:
a
clear,
joint
definition
of
the
rules
relating
to
stays
for
health
purposes
by
Belarusian
children
with
European
families.
Europarl v8
Zum
anderen
sollen
Rat
und
Kommission
bei
der
inhaltlichen
Festlegung
der
Vorschläge
eng
zusammenarbeiten,
die
wir
der
russischen
Seite
bei
dem
kommenden
Treffen
unterbreiten
können.
On
the
other
hand,
the
Council
and
Commission
are
to
cooperate
closely
in
formulating
the
proposals
that
we
can
present
to
the
Russian
side
at
the
forthcoming
meeting.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
fand
das
Treffen,
das
für
den
vergangenen
Januar
angesetzt
war,
nicht
statt,
aber
wir
hoffen,
dass
wir
bei
dem
kommenden
Treffen
im
Mai
umfangreiche
Verhandlungen
führen
werden.
As
you
know,
the
meeting
that
was
scheduled
for
last
January
did
not
take
place,
but
we
hope
that
in
the
forthcoming
meeting
in
May
we
shall
have
substantial
negotiations.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
in
diesem
Parlament
klar
und
deutlich
von
Gesetzen
und
Urteilen
distanzieren,
die
die
Pressefreiheit
einschränken,
und
wir
als
Parlament
müssen
den
Rat
dazu
auffordern,
bei
den
kommenden
Treffen
zwischen
der
EU
und
Russland
unsere
große
Sorge
zum
Ausdruck
zu
bringen.
This
Parliament
must
clearly
express
our
repudiation
of
laws
and
sentences
which
restrict
the
freedom
of
the
press,
and
we
must,
here
in
Parliament,
call
upon
the
Council
to
give
expression
to
our
serious
concern
in
the
forthcoming
meetings
between
the
EU
and
Russia.
Europarl v8
Ich
lehne
die
Beteiligung
Birmas
an
dem
kommenden
Treffen
ausdrücklich
ab
und
hoffe,
dass
die
Einladung
Birmas
bis
zur
Wiederherstellung
der
Demokratie
und
der
Freilassung
Aung
San
Suu
Kyis
zurückgezogen
wird.
I
strongly
oppose
Burma's
participation
in
the
forthcoming
meeting
and
I
hope
that
the
invitation
to
Burma
will
be
withdrawn
until
democracy
is
restored
and
Aung
San
Suu
Kyi
set
free.
Europarl v8
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Feira
wurde
die
Drogenstrategie
in
einen
detaillierten
Drogenaktionsplan
der
EU
(2000-2004)
übersetzt,
der
klare
Vorgaben
für
die
Maßnahmen
enthält,
die
die
EU-Organe
und
die
Mitgliedstaaten
in
den
kommenden
fünf
Jahren
treffen
müssen.
The
Feira
European
Council
translated
the
EU
Drug
Strategy
into
a
detailed
EU
Action
Plan
on
Drugs
(2000-2004)
which
sets
out
clearly
the
actions
to
be
taken
over
the
next
five
years
by
the
EU
institutions
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018