Translation of "Kommendes treffen" in English

Die einschlägigen Entscheidungen werden in den kommenden Jahren zu treffen sein.
The decisions on these issues will have to be taken over the next few years.
TildeMODEL v2018

Kommenden Montag treffen sich die Landwirtschaftsminister, anschließend tritt der Rat zusammen.
Next Monday there is to be a meeting of the Agriculture Council.
EUbookshop v2

Das kommende Treffen der 24 Industrieländer wird Polen gewidmet.
The next meetings of the 24 industrialized countries will be devoted to Poland.
EUbookshop v2

Wir würden uns freuen Sie an der kommenden Messe zu treffen!
We would be pleased to meet you on a coming exhibition!
CCAligned v1

Die ersten Neuheiten für den kommenden Winter treffen ein!
The first new products for next winter are arriving.
CCAligned v1

Bis zum kommenden Treffen in Chile ist es nur noch knapp ein Jahr.
The coming meeting in Chile is less than a year away.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Ausland an die UDE kommende Studierende treffen auf eine ausgeprägte Willkommenskultur.
Students coming to the UDE from abroad are greeted by a strong culture of welcome.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht notwendig, Entscheidungen für kommende Generationen zu treffen.
It is not necessary to make decisions for future generations.
ParaCrawl v7.1

In dem kommenden Treffen des CSF müssen wir keine sofortige Zustimmung erreichen.
In the upcoming CSF meeting we don’t need to gain immediate approval.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen dazu schon in den kommenden Tagen Entscheidungen treffen können.
We hope to make decisions about them in the coming days.
ParaCrawl v7.1

Diese Liste von Schlüsselbegriffen kann in den kommenden Diskussionen und Treffen noch ergänzt werden.
This list of keywords is open to additions which may be agreed in the coming discussions and meetings.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Termine für unsere kommenden Treffen im Café Sol findest du auf unserer Facebook-Seite.
Visit our Facebook page for details on our upcoming meetings in Café Sol".
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Wochen treffen wir die finalen Vorbereitungen zum bevorstehenden Markteintritt der neuen Kaffeemaschine.
The last steps and final preparations for the upcoming market entry of the new coffee machine are in process.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie zakolerovat Primer in einer Farbe, die am besten die kommenden Lackierung treffen.
Try zakolerovat primer in a color that will best meet the upcoming paintwork.
ParaCrawl v7.1

Kommende internationale Treffen sind im April und Mai diesen Jahres in verschiedenen europäischen Städten geplant.
The other international partner meeting will be held in April and May in several cities across Europe.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Treffen kommende Woche werden auch die Vorbereitungen für die Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen besprochen.
Next week's meeting will also discuss the preparations for the Copenhagen Conference on Climate Change.
Europarl v8

Dennoch haben die Staats- und Regierungsoberhäupter des G20-Gipfels in London erneut erklärt, dass sie der Entwicklungsagenda von Doha ihre persönliche Aufmerksamkeit widmen würden, und sie garantierten, dass sich die politische Aufmerksamkeit bei allen kommenden internationalen Treffen, die diesbezüglich relevant sind, auf Doha konzentrieren würde.
Nevertheless the G20 leaders in London made a fresh declaration that from now on they would give their personal attention to the Doha Development Agenda and they guaranteed that political attention would be focused on Doha at all forthcoming international meetings that are relevant from this perspective.
Europarl v8

Die Initiative des Vereinigten Königreichs, in der kommenden Woche ein Treffen auf höchster Ebene mit dem und über den Jemen zu organisieren, könnte deshalb nicht passender sein.
The UK initiative to organise a high-level meeting with and on Yemen next week could, therefore, not be more timely.
Europarl v8

Am kommenden Donnerstag treffen sich die Staats- oder Regierungsoberhäupter der Europäischen Union zu einem außerordentlichen Gipfeltreffen in Brüssel auf Initiative und Einladung unseres Präsidenten Herman Van Rompuy.
This coming Thursday, the Heads of State or Government of the European Union are meeting for an extraordinary European summit in Brussels at the instigation and on the invitation of our President Herman Van Rompuy.
Europarl v8

Wie Herr Burke fordere ich bei den kommenden gemeinsamen Treffen das Engagement von Kommission und Rat hinsichtlich eines Punktes: Einer klaren, gemeinsamen Definition von Regeln für Gesundheitsaufenthalte belarussischer Kinder in europäischen Familien.
Like Mr Burke, I call for a commitment on one point from the Commission and the Council at the next joint meetings: a clear, joint definition of the rules relating to stays for health purposes by Belarusian children with European families.
Europarl v8

Zum anderen sollen Rat und Kommission bei der inhaltlichen Festlegung der Vorschläge eng zusammenarbeiten, die wir der russischen Seite bei dem kommenden Treffen unterbreiten können.
On the other hand, the Council and Commission are to cooperate closely in formulating the proposals that we can present to the Russian side at the forthcoming meeting.
Europarl v8

Wie Sie wissen, fand das Treffen, das für den vergangenen Januar angesetzt war, nicht statt, aber wir hoffen, dass wir bei dem kommenden Treffen im Mai umfangreiche Verhandlungen führen werden.
As you know, the meeting that was scheduled for last January did not take place, but we hope that in the forthcoming meeting in May we shall have substantial negotiations.
Europarl v8

Wir müssen uns in diesem Parlament klar und deutlich von Gesetzen und Urteilen distanzieren, die die Pressefreiheit einschränken, und wir als Parlament müssen den Rat dazu auffordern, bei den kommenden Treffen zwischen der EU und Russland unsere große Sorge zum Ausdruck zu bringen.
This Parliament must clearly express our repudiation of laws and sentences which restrict the freedom of the press, and we must, here in Parliament, call upon the Council to give expression to our serious concern in the forthcoming meetings between the EU and Russia.
Europarl v8

Ich lehne die Beteiligung Birmas an dem kommenden Treffen ausdrücklich ab und hoffe, dass die Einladung Birmas bis zur Wiederherstellung der Demokratie und der Freilassung Aung San Suu Kyis zurückgezogen wird.
I strongly oppose Burma's participation in the forthcoming meeting and I hope that the invitation to Burma will be withdrawn until democracy is restored and Aung San Suu Kyi set free.
Europarl v8

Auf der Tagung des Europäischen Rates in Feira wurde die Drogenstrategie in einen detaillierten Drogenaktionsplan der EU (2000-2004) übersetzt, der klare Vorgaben für die Maßnahmen enthält, die die EU-Organe und die Mitgliedstaaten in den kommenden fünf Jahren treffen müssen.
The Feira European Council translated the EU Drug Strategy into a detailed EU Action Plan on Drugs (2000-2004) which sets out clearly the actions to be taken over the next five years by the EU institutions and the Member States.
TildeMODEL v2018