Translation of "Kommend" in English
Aus
einem
Wahlkampf
kommend,
wissen
wir,
worum
es
hierbei
geht.
Coming
out
of
an
election
campaign,
we
know
what
this
is
all
about.
Europarl v8
Meist
wird
im
Zuge
dieses
Weges
der
Maningkogel
vom
Mittertal
kommend
überschritten.
This
route
is
normally
tackled
by
crossing
the
Maningkogel
coming
from
the
Mittertal.
Wikipedia v1.0
Aus
Richtung
Rappenseehütte
kommend
führt
die
einzige
Leiter
des
Höhenwegs
zum
Gipfel.
From
the
direction
of
the
Rappensee
Hut
the
only
ladder
of
the
mountain
path
runs
up
to
the
summit.
Wikipedia v1.0
Schließlich
mündet
die
Oder
in
Katlenburg
von
Osten
kommend
in
den
Leine-Zufluss
Rhume.
In
Hattorf
it
collects
the
Sieber
river
coming
from
the
northeast,
before
emptying
into
the
Rhume
(a
tributary
of
the
Leine)
in
Katlenburg
from
the
east.
Wikipedia v1.0
April
1945
bezogen
amerikanische
Soldaten
aus
Richtung
Peine
kommend
in
Rethen
Quartier.
On
10
April
1945
American
soldiers,
coming
from
Peine,
occupied
Rethen
peacefully.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Brücke,
von
Schramberg
kommend,
führt
über
den
Trombach.
The
first
bridge,
coming
from
Schramberg,
leads
over
the
Trombach.
WMT-News v2019
Ich
schätze,
5
Meilen
pro
Stunde,
von
Süden
kommend.
I
estimate
five
miles
per
hour,
coming
from
the
south.
OpenSubtitles v2018
Die
Sensoren
empfangen
Transwarpsignaturen,
5,8
Lichtjahre
entfernt,
von
hinten
näher
kommend.
Captain...
long-range
sensors
are
picking
up
transwarp
signatures.
5.8
light-years
distant...
closing
from
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
angepingt,
10.000m
und
näher
kommend.
We're
being
actively
pinged,
11,000
yards
and
closing.
Aar!
OpenSubtitles v2018