Translation of "Kommend" in English

Aus einem Wahlkampf kommend, wissen wir, worum es hierbei geht.
Coming out of an election campaign, we know what this is all about.
Europarl v8

Meist wird im Zuge dieses Weges der Maningkogel vom Mittertal kommend überschritten.
This route is normally tackled by crossing the Maningkogel coming from the Mittertal.
Wikipedia v1.0

Aus Richtung Rappenseehütte kommend führt die einzige Leiter des Höhenwegs zum Gipfel.
From the direction of the Rappensee Hut the only ladder of the mountain path runs up to the summit.
Wikipedia v1.0

Schließlich mündet die Oder in Katlenburg von Osten kommend in den Leine-Zufluss Rhume.
In Hattorf it collects the Sieber river coming from the northeast, before emptying into the Rhume (a tributary of the Leine) in Katlenburg from the east.
Wikipedia v1.0

April 1945 bezogen amerikanische Soldaten aus Richtung Peine kommend in Rethen Quartier.
On 10 April 1945 American soldiers, coming from Peine, occupied Rethen peacefully.
Wikipedia v1.0

Die erste Brücke, von Schramberg kommend, führt über den Trombach.
The first bridge, coming from Schramberg, leads over the Trombach.
WMT-News v2019

Ich schätze, 5 Meilen pro Stunde, von Süden kommend.
I estimate five miles per hour, coming from the south.
OpenSubtitles v2018

Die Sensoren empfangen Transwarpsignaturen, 5,8 Lichtjahre entfernt, von hinten näher kommend.
Captain... long-range sensors are picking up transwarp signatures. 5.8 light-years distant... closing from behind.
OpenSubtitles v2018

Wir werden angepingt, 10.000m und näher kommend.
We're being actively pinged, 11,000 yards and closing. Aar!
OpenSubtitles v2018